Летопись безумных дней - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летопись безумных дней | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

– Что? – заволновалась я после нескольких секунд молчаливого созерцания. – Что не так?

– Все так, – пожала плечами Эна, не отводя от меня взгляда.

– Тогда не смотри на меня, – поежилась я. – У меня кровь в жилах стынет от такого чрезмерного внимания.

– Извини, не могу, – спокойно ответила девушка. – Мердок приказал, чтобы я не сводила с тебя глаз. Следила, чтобы ты не вздумала заснуть.

– Интересно, почему Мердок так боится, что я могу задремать? – с невольным любопытством спросила я.

– Понятия не имею, – хмыкнула служанка. – Ему некогда было объяснять свои распоряжения. Слишком спешил. Да я и не спрашивала. Хозяин из таких людей, что если не захочет – не будет ничего говорить ни при каких обстоятельствах.

– Это точно, – кивнула я и задумалась, пытаясь найти смысл в загадочных действиях Хранителя. Неужели мои видения представляют действительно серьезную опасность? Но почему? И кто же на самом деле заперт в подвалах Управления?

Слишком много вопросов, на которые пока не было ответов. Я постаралась отвлечься от немигающего взора Эны, которым она продолжала буравить мою многострадальную переносицу, и уставилась в окно. На востоке только-только начинал разливаться розовой краской восход. В сером предрассветном сумраке еще сильнее хотелось поспать несколько часиков. А нельзя – надо дожидаться возвращения Мердока. Что-то долго он с Милорном беседует. Пару часов-то уж точно прошло.

Только я так подумала, как воздух посреди гостиной привычно сгустился, открывая черный зев телепорта. Оттуда вышел непривычно серьезный и молчаливый Хранитель, который задумчиво кусал губы и почему-то совершенно не смотрел в мою сторону.

– Мердок! – радостно кинулась я к нему. – Наконец-то! Может, ты объяснишь, что все это значит?

– Не сейчас, Элиза, – мрачно буркнул он, старательно отводя глаза. – Собирайся. Мы сейчас уезжаем.

– Куда? – удивилась я.

– Неважно, – отмахнулся Мердок.

– Как это – неважно? – еще сильнее изумилась я. – Во-первых, мне надо знать, какие вещи с собой брать. Во-вторых, я хочу понять, что происходит. В-третьих…

– Достаточно, – прервал поток вопросов Хранитель. – Вещей никаких не надо. Там у тебя будет все, что необходимо. Я пока не могу рассказать о том, что происходит. Но обещаю, при первом же благоприятном случае ты узнаешь всю правду. Я просто хотел, чтобы ты сменила пижаму на что-нибудь более подходящее. Тем более не думаю, что она тебе понадобится там, куда мы отправляемся.

Я с унынием посмотрела на свою уютную пижаму в веселеньких голубеньких цветочках.

– А если я не поеду с тобой? – зловредно поинтересовалась я.

– Ты не понимаешь, – покачал головой Мердок. – Ты со мной поедешь в любом случае. Даже если мне придется прибегнуть к силе. На этот раз ситуация слишком серьезная, чтобы терпеть твои капризы. И если ты не поторопишься, то отправишься прямо в пижаме. Поскольку у тебя осталось всего три минуты на переодевание.

Я сначала хотела возразить, закатить скандал по поводу такого неуважения моих гражданских прав. Но благоразумно решила, что лучше выяснять отношения, будучи полностью готовой к неожиданной отправке неизвестно куда. А то как окажусь где-нибудь в многолюдном месте неглиже. Все-таки у Мердока иногда бывает весьма странное чувство юмора, вполне может до такого додуматься. Поэтому я пулей метнулась к себе в комнату, там за пару секунд натянула черную униформу Управления, поколебавшись немного, все же прицепила к поясу меч и с такой же скоростью спустилась вниз.

– Пять минут, – резюмировал Хранитель и сделал ко мне шаг.

– Никуда я не поеду! – пытаясь отдышаться от такого марафона, сбивчиво объявила я, на всякий случай отбегая подальше. – Пока ты мне все не объяснишь!

Мердок покосился на Эну, которая сразу же поняла молчаливый намек и быстрее молнии испарилась из гостиной. Я сощурилась, пытаясь придать лицу как можно более решительное и злобное выражение, и даже вцепилась в рукоять меча, показывая этим серьезность моих намерений. Но мой муженек, как оказалось, и не думал вступать со мной в какие-либо препирательства или споры.

– Замри, – тихо приказал он, прищелкнув пальцами. Я возмущенно было дернулась и вдруг с ужасом ощутила, что не могу пошевелить и пальцем. Даже моргнуть не в силах. – Извини, Элиза, – тяжело вздохнул маг, подходя ближе и беря меня за окаменевшую руку. – Мне действительно некогда сейчас с тобой препираться. Потом, когда эта история закончится, если, конечно, она закончится благополучно, я разрешу тебе даже побить меня за такое самоуправство. Но не сейчас.

При всем своем величайшем желании я не могла выдавить из себя и звука. Лишь громко дышала, пытаясь хоть таким образом выразить свое несогласие с происходящим.

Через секунду мы уже стояли в другом месте. Здесь было темно. Я напрягла зрение, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь.

– Свет, – раздался негромкий голос Мердока.

Сразу же под потолком зажглось несколько ярких ламп. Я растерянно заморгала, пытаясь привыкнуть к столь резкой смене освещения. И только после этого поняла, что наконец-то вновь могу самостоятельно двигаться. Первым же делом после столь знаменательного открытия я разъяренной фурией обернулась к Мердоку.

– Прости, Элиза, – виновато прошептал он, отступая назад. – Это во имя твоей же безопасности. Не беспокойся, это ненадолго. Надеюсь.

И тут же скрылся в телепорте. А я осталась стоять, возмущенно открыв рот, из которого вылетало лишь сиплое рычание. Потому как разглядела, куда меня доставил мой ненаглядный муж.

Представьте себе каменный склеп. Достаточно просторный и уютный склеп, примерно три на три метра, на полу пушистый ковер, удобная, мягкая даже на вид кровать, письменный стол с креслом и несколько вместительных стеллажей, полностью уставленных книгами. Но, несмотря на все вышеперечисленное, эта комната ничем не отличалась от склепа. Просто квадратный короб без окон. Лишь на противоположной стене небольшая дверца. Я с тайной надеждой подбежала к ней и дернула ручку. Вдруг Мердок не такой подлец, как мне представилось на миг, и здесь находится выход на улицу. Или хотя бы на балкон. Тем больше было мое разочарование, когда я лицезрела перед собой маленькую уборную. Конечно, не то великолепие, к которому я привыкла в доме Мердока, но все же намного лучше, чем можно было бы ожидать в тюрьме. А то, что это тюрьма, сомневаться уже не приходилось. По-видимому, трусливый Хранитель засунул меня в камеру для особо опасных преступников, а сам постыдно бежал от моего праведного гнева. Тут даже дверей нет, куда же я буду колотить ногами и руками, умоляя меня выпустить? И окон нет, чтобы кричать лозунги против императорской власти. Кстати, неужели это Милорн приказал Мердоку заточить свою сестру в этой сырой темнице? Ведь именно после встречи с ним Хранитель меня сюда приволок. Вот ведь гады оба. Ну ничего, мне бы только выбраться отсюда. Новый переворот устрою. Думаю, на этот раз свержение власти пройдет намного успешнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению