Кодекс дракона - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кодекс дракона | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Сударыня, вы слишком жестоки к своему… – Рикки запнулся, подыскивая для меня достойное определение, но практически сразу продолжил: – К своему приятелю. Он действительно был не в состоянии вернуться домой прошлым вечером и тем более не мог предупредить вас о своем длительном отсутствии. Я все это время провел с ним. Надеюсь, моим словам вы верите?

– Вы были с ним? – Флокса ощутимо напряглась. Невольно сжала разжавшиеся было кулаки и продолжила злым свистящим шепотом: – Я надеюсь, вы не причинили ему вреда?

– Нет. – Рикки вздохнул, словно огорченный, что о нем могут так дурно подумать. – Напротив, я спас ему жизнь.

Флокса пристально смотрела на храмовника, молча требуя объяснений. Я видел, как побледнели ее губы после заявления Рикки, а кулаки сами собой сжались еще сильнее – аж костяшки побелели от напряжения. Надо же, не думал, что подруга настолько переживает из-за меня. Такое чувство, будто она готова наброситься с побоями на храмовника, если услышит, что это он оказался виноват в моей болезни.

– Вы наверняка в курсе, что в последние дни ваш приятель испытывал определенные трудности со здоровьем, – проговорил Рикки, несомненно, поняв, в каком взвинченном состоянии находится сейчас Флокса, и благоразумно решив не испытывать ее нервы. – Шени сказал, что вы даже собирались отвести его к целительнице. Боюсь, она вряд ли помогла бы ему. Дело в том, что ваш друг пал жертвой сглаза… хмм… библиотечной тарапуньки.

– Кого? – в унисон переспросили мы с Флоксой, впервые услышав замысловатое название.

– Библиотечной тарапуньки, – послушно повторил Рикки и словно невзначай наступил мне на ногу, чтобы помалкивал и не удивлялся слишком сильно его выдумкам. – Это очень редкая нечисть. Настолько редкая, что в книгах невозможно найти упоминания о ней. Да что там говорить, даже храмовники бога-сына считают, что она вымерла в незапамятные года.

– И почему она наслала сглаз на Шени, хотелось бы знать? – с недоверием полюбопытствовала Флокса. – Где он вообще с ней столкнулся?

– Из названия видно, что тарапунька предпочитает селиться в библиотеках, а именно, среди страниц древних книг. Она настолько мала в размерах, что легко прячется в переплете при любой опасности. – Рикки врал так складно и гладко, что я сам заслушался. – По виду напоминает полупрозрачного тонкого червяка, длиной с мизинец. Видимо, Шени не повезло наткнуться на тарапуньку, когда он разбирал архивы. Обычно она не рискует показываться на свет, но… Наверное, Шени ей как-то насолил. Ну, не знаю, слишком сильно швырнул книгу на стол, например. Или стер с переплета пыль, которой она питается. Или экземпляр попался очень зловредный. Так или иначе, но на него наслали сглаз. Смертельно опасный сглаз, смею заметить.

– В чем же он выражался? – уже с большей долей доверия поинтересовалась Флокса, воспользовавшись тем, что Рикки сделал паузу, отдыхая от долгого монолога.

– Неужели вы сами не помните? – Рикки слабо улыбнулся. – Ночные кошмары, слабость, отсутствие аппетита. Этот сглаз тем и опасен, что его проявления не выглядят необычными или губительными. В первые недели, по крайней мере. До определенного момента отрицательное воздействие на организм копится, а потом… Словно пересекается некая определенная черта, и человек начинает угасать прямо на глазах. Счет нередко идет не то, что на часы, – на минуты.

Рикки остановился, облизнул пересохшие губы и негромко закончил:

– Вашему другу очень повезло, что я вчера случайно оказался рядом. Когда я встретил его – он почти умирал. Мне пришлось перетащить его к себе домой, затем последовал мучительный ритуал снятия сглаза. В общем, как понимаете, ни он, ни я не имели возможности предупредить вас о том, что все в порядке.

– Бедный. – Флокса жалобно всхлипнула и с неподдельным состраданием прильнула к моей груди. – Я даже не представляла, что тебе пришлось пережить. Прости меня…

И она приподнялась на носочки и ласково потянулась к моим губам.

Я ответил на ее поцелуй, но сам при этом продолжил смотреть на Рикки. Приятель, ты ничего не забыл? А как насчет татуировки?

– Ах да. – Рикки с показной досадой хлопнул себя по лбу, привлекая внимание Флоксы. – Совсем забыл про одну мелочь. Не очень приятную, правда, но не смертельную.

– О чем вы? – спросила моя подруга, не спеша выбираться из моих объятий.

– Чтобы излечить вашего друга, мне пришлось напоить его драконьей желчью, – пустился в очередные путанные объяснение Рикки. – Это весьма горькое и неприятное питье, но не суть важно. Дело в том, что после его употребления на теле человека выступают странные линии, напоминающие драконью чешую.

– Чешую? – Флокса моментально отстранилась от меня, как мне показалось – с легкой гримасой брезгливости. Я уныло вздохнул и кинул на Рикки красноречивый взгляд. Ну вот, что и требовалось доказать. Лучше бы мне без объяснения причин порвать с Флоксой, чем знать, что это она бросила меня, не сумев преодолеть своего отвращения.

– Вас это смущает? – вопросом на вопрос ответил Рикки, проигнорировав мои тоскливые мысли. – Не беспокойтесь, у него на спине не выросла настоящая чешуя. Просто проступило нечто вроде татуировки.

– Татуировки? – вновь переспросила подруга. Огляделась по сторонам, убеждаясь, что любопытствующая толпа успела рассосаться, после чего без стеснения задрала мне рубаху.

Я зашипел сквозь зубы. Едва только моя кожа оказалась без защиты зачарованной Рикки ткани, как снова разгорелся страшный зуд. Хотелось оттолкнуть Флоксу подальше, кинуться к воротам постоялого двора и долго тереться спиной о них, пока проклятый рисунок не слезет.

– Хм… – задумчиво протянула Флокса и провела пальцем по сплетениям линий на моем позвоночнике.

Я едва не взвыл в полный голос от ее легкого прикосновения. Это же хуже пытки! Боги, помогите мне вытерпеть небывалые мучения!

– Вы привлекаете внимание, – поспешил мне на помощь Рикки. – Да и потом, после перенесенного кризиса Шени вряд ли стоит стоять на прохладном ветре без рубашки. Так и простудиться недолго.

– Ох да, конечно. – Флокса смущенно улыбнулась и наконец-то прекратила мои страдания, вернув рубашку на исконное место. – Не подумала.

Помолчала немного, прижалась к моему плечу и кокетливо шепнула мне на ухо:

– Ты знаешь, это выглядит очень необычно и возбуждающе… Говорят, такие рисунки любят наносить себе на тело моряки. Напомни, чтобы мы разыграли сценку. Будто ты – изголодавшийся по женской ласке пират, вернувшийся из странствий, а я – веселая вдовушка в портовой таверне.

Сначала я расплылся в довольной улыбке, невольно представив себе эту картину, но, перехватив смеющийся взгляд Рикки, тут же покраснел. Вечно забываю про талант этого несносного храмовника читать чужие мысли! Нет, никогда не любил телепатов. Флоксе хотя бы запрещено использовать свой дар без позволения городских властей. А вот этому мальцу почему никто слова поперек не скажет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению