Сладкие сны любви - читать онлайн книгу. Автор: Лина Диас cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкие сны любви | Автор книги - Лина Диас

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Его внимание привлекло огромное окно. В дневное время через него в комнату наверняка проникало много света. Он подумал, что окно специально было сделано таким большим, чтобы Сильвер могла рисовать здесь свои картины. А за окном раскинулся громадный дуб, о котором она говорила. Это дерево виднелось в оконном проеме, словно нарисованное на картине. Колтон подумал, что это еще один художественный прием, придуманный Сильвер. Узловатые ветви тянулись к чердачному окну, как гигантские руки, покрытые толстыми венами. Сильвер это казалось красивым, но Колтону стало немного жутковато. Кроме того, он подумал, что, забравшись на дерево, можно проникнуть в комнату. Но, присмотревшись повнимательнее, заметил, что дерево росло достаточно далеко от дома.

Неожиданно за спиной у него раздался скрип половиц, и он резко обернулся.

В дверях стояла Сильвер. Ее глаза удивленно расширились, и она вскинула руки.

– Это всего лишь я.

Колтон выругался и убрал пистолет.

Сильвер опустилась на огромную кровать, занимавшую большую часть комнаты.

– Спокойной ночи, Колтон.

Он улыбнулся.

– Похоже, ты выгоняешь меня.

– Да. Так и есть. Твоя комната…

– Как раз под этой. Я знаю. Если я понадоблюсь тебе, просто…

– Постучать по полу?

– Да. Я услышу. – Он присел на корточки перед ее кроватью и аккуратно смахнул пряди волос, упавшие ей на глаза. – Я очень сочувствую твоей потере. Я знаю, что Эдди очень много для тебя значил.

Она вздрогнула, услышав имя Эдди, и в ее глазах промелькнула печаль.

– Спасибо.

Он хотел отдать ей письмо Эдди, но затем решил немного подождать. Она слишком устала и выглядела слишком… уязвимой и хрупкой. Помогая ему обыскивать дом, она пыталась забыть о боли, сосредоточиться на чем-нибудь еще хотя бы на несколько минут. И возможно, ощутить, что она по-прежнему в состоянии контролировать свою жизнь. Колтону оставалось лишь надеяться, что она сможет немного поспать, а не станет всю ночь напролет думать о том, что произошло.

– Постарайся поскорее уснуть, – сказал он, стиснув ее руку.

– Если ты уйдешь, постараюсь, – пробормотала она.

Он расхохотался.

– Судя по всему, я веду себя слишком назойливо. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

Колтон встал и направился к двери.

– Колтон?

Он замер в дверях и вопросительно уставился на нее.

– Я знаю, что… что ты сделал для меня. Я говорю о Гарсии. Пока ты ходил за машиной, чтобы отвезти меня домой, твой босс рассказал, что ты защищал меня перед Гарсией. Я хочу поблагодарить тебя. После всей той лжи, которую я тебе наговорила, я не ожидала такого благородства. Поэтому спасибо тебе.

Должно быть, у него помутился рассудок, потому что внезапно ему захотелось броситься к ней и заключить в объятия. Он питал слабость к беззащитным женщинам, и ее слегка срывающийся голос и легкое дрожание подбородка, когда она благодарила его, подсказали ему, как близка она к тому, чтобы снова потерять самообладание. И как такое могло произойти, что еще совсем недавно он сходил с ума от злости на нее, а теперь сгорал от желания прижать ее к себе и не отпускать? Все это было просто невероятно.


Как только за Колтоном закрылась дверь, Сильвер повернулась на бок и зарылась лицом в простыни. Чувства, которые она так долго скрывала, наконец прорвались наружу в бурных рыданиях, сотрясавших ее тело. Она плакала, думая о том, какой ужас и боль испытывал Эдди в последние моменты своей жизни. Она оплакивала короткую жизнь юноши, который так и не начал жить по-настоящему.

Когда ее слезы иссякли, луна уже низко висела над горизонтом, и она наконец провалилась в тяжелый сон.


Бам!

Сильвер резко села на постели и нащупала кобуру, все еще пристегнутую к ее лодыжке. Она выхватила пистолет и обвела им комнату. Но никого не увидела.

Бам! Бам!

Что это такое? Она медленно опустила пистолет. Звук доносился снизу. Вместе с… голосами… и… смехом? Она глубоко вздохнула и выглянула в окно. Солнце уже стояло высоко над горизонтом. И внезапно она поняла, что ее разбудило. Это был громкий стук в дверь.

О нет! Это приехали постояльцы. Сегодня же день открытия гостиницы. Прошлым вечером ей не пришло в голову отменить бронирование.

Шум снаружи усилился, когда она натянула на себя джинсы и чистую блузку. Сильвер, стерев остатки косметики салфеткой, выбежала из комнаты.

Гости, судя по всему, были вне себя от возмущения, что никто их не встречает. Типпи и Дженкс должны были появиться здесь только к полудню. Сильвер собиралась сама встретить гостей и насладиться ролью хозяйки гостиницы. Но теперь все обернулось настоящей катастрофой.

Она выскочила на площадку второго этажа и столкнулась с Колтоном. Он тихо заворчал, но тут же обхватил ее руками, спасая от падения.

– Да, приехали гости. Но ты не должна мчаться вниз сломя голову, словно на пожар. Все под контролем. – Он опустил глаза и, откашлявшись, снова взглянул на нее. – Ты великолепно выглядишь без бюстгальтера, но боюсь, это может повредить твоему профессиональному имиджу.

Сильвер тоже опустила глаза, а затем глубоко вздохнула и скрестила руки на груди. Белая полупрозрачная блузка, которую она второпях надела, не оставляла простора для воображения, выставляя напоказ все ее прелести.

– О нет, – простонала она.

– Не беспокойся.

В его голосе прозвучали веселые нотки, заставившие ее покраснеть.

– Как я уже сказал, все отлично. Типпи и Дженкс уже здесь. Они собрали гостей в столовой и подают им великолепный завтрак. А я просто пришел проверить, как ты, и спросить, не хочешь ли ты чего-нибудь.

Она удивленно вытаращила глаза.

– Я знал, что скоро появятся твои гости, и отправился в бар «Каллахан», где, судя по всему, собирается вся округа. Я спросил, знает ли кто-нибудь Типпи, и, как ты и говорила, здесь все всех знают.

– Постой, ты хочешь сказать, что открытие гостиницы…

– Прошло отлично. Да. – Его улыбка слегка угасла, и он ласково поправил ее растрепавшиеся волосы. – Типпи и Дженкс знают об Эдди и были рады прийти и помочь тебе. Фредди пообещала, что, как только закончится утренний наплыв посетителей в баре, она пришлет сюда Джей Джей.

Тебе не стоит беспокоиться о гостинице. По крайней мере сегодня.

Сильвер посмотрела ему в глаза, не веря своим ушам.

– Ты сделал это для меня?

Он вдруг почувствовал себя неловко и смущенно откашлялся.

– Для нас обоих. Мы должны сообщить о смерти Эдди его приемной семье. Я попросил Типпи и Дженкса никому ни о чем не рассказывать, пока мы не уладим все формальности. А мы не сможем это сделать, если ты сейчас станешь беспокоиться о гостинице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению