Чистая правда - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чистая правда | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

И еще Джон думал про своего брата и о том, как много хорошего он, вне всякого сомнения, принес в это место, хотя занимал лишь незначительную должность клерка. Майк Фиске всегда оставался честным и справедливым в своих суждениях и действиях. И после того как принимал решение, становился самым надежным другом. Майк прекрасно подходил для работы в Верховном суде. И суд понес серьезную утрату, когда кто-то лишил его жизни. Но не такую тяжелую, как его семья…

Джон спустился на первый этаж, где находился офис Делласандро, постучал и стал ждать. Потом постучал еще раз, приоткрыл дверь, заглянул внутрь и увидел приемную офиса, где работала его секретарша. Однако сейчас там никого не было. Возможно, она отправилась на ланч, решил Фиске и вошел в приемную.

– Шеф Делласандро? – Он хотел узнать, удалось ли обнаружить что-то новое по записям видеокамер. И еще хотел спросить, отвозил ли кто-то из офицеров Райта домой. Джон подошел к внутренней двери кабинета. – Шеф Делласандро, это Джон Фиске. Мы можем поговорить? – И вновь не получил никакого ответа.

Он собрался написать Делласандро записку, однако не хотел оставлять ее на столе секретарши.

Фиске проскользнул в кабинет, подошел к письменному столу, взял листок бумаги и ручку и написал короткую записку. Закончив, положил записку на видном месте и окинул взглядом кабинет. На полках стояло много памятных подарков; на стенах висели фотографии, рассказывавшие об успешных моментах карьеры хозяина кабинета. На одной из них был изображен молодой Делласандро в форме.

Джон повернулся, собираясь уйти, и тут увидел висевший на спинке стула пиджак. Очевидно, он принадлежал Делласандро и был частью формы. Проходя мимо, Фиске заметил несколько пятен на воротнике, потер их ногтем и обнаружил остатки косметики. Он вышел в приемную и посмотрел на фотографии, стоявшие на письменном столе. Джон уже видел секретаршу Делласандро. Молодая высокая брюнетка с запоминающимися чертами лица. На фотографии она была заснята вместе с шефом Делласандро. Его рука лежала у нее на плече; оба улыбались в камеру.

Наверное, многие секретарши фотографируются со своими боссами, но Джон заметил нечто в выражении их глаз и то, как близко друг к другу они стояли, что вполне могло означать, что их связывали не только платонические отношения. Интересно, есть ли в суде специальные правила относительно такой тесной дружбы… К тому же была еще одна причина, по которой Делласандро следовало вести себя прилично и держать руки подальше от секретарши: Джон видел стоявшую на шкафчике фотографию Делласандро с женой и детьми. Семья выглядела вполне счастливой. Очевидно, только внешне. Когда Фиске покидал офис, он решил, что понял, как в целом устроено это место, да и весь мир: внешняя сторона обманчива, и нужно копать глубже, чтобы узнать правду.

* * *

Руфус остановил «Джип».

– Я собираюсь обратиться к первому же полицейскому, какого увижу. Тебе необходима помощь, – сказал он.

Джош с трудом сел.

– К дьяволу полицейских. Они сразу арестуют тебя, а после того, как найдут Тремейна и Рэйфилда, – похоронят.

– Тебе нужно к врачу, Джош.

– Мне даже дерьма не нужно. – Он схватил пистолет. – Мы это начали, мы и закончим. – Он приставил дуло пистолета к своему боку. – Если ты остановишься, я проделаю здесь дырку.

– Ты спятил… Черт подери, что ты хочешь, чтобы я сделал?

Джош сплюнул кровью.

– Ты найдешь Фиске и его девушку. Я больше не могу тебе помочь; возможно, получится у них. – Руфус посмотрел на пистолет. – Даже не думай – пуля летит очень быстро.

Тот снова выехал на дорогу. Джош наблюдал за ним, и его глаза то затуманивались, то вновь обретали ясность.

– Кончай это дерьмо.

– Что?

– Я вижу, как ты бормочешь какую-то хрень. Не молись за меня.

– Никто не станет меня учить, что мне говорить Господу.

– Только не впутывай в это меня.

– Я молюсь Ему, чтобы Он за тобой присмотрел. Чтобы ты выжил.

– А тебе не кажется, что меня это раздражает? Ты просто понапрасну тратишь дыхание.

– Господь дал мне силу, чтобы поднять «Джип».

– Ты поднял проклятый кусок металла. И никто из ангелов не спустился на землю, чтобы тебе помочь.

– Джош…

– Просто рули. – Боль заставила брата резко наклониться вперед. – Я устал от разговоров.

* * *

Сара все еще сидела у себя в кабинете, когда ее срочно вызвала Элизабет Найт. Девушку это удивило – ведь днем по средам судьи обычно проводили совещания, на которых обсуждали дела, рассмотренные в понедельник. У каждого судьи были два секретаря и личный референт. Когда Сара вошла в кабинет Найт, она поздоровалась с ее секретаршей, Харриет, которая работала в суде уже много лет с несколькими судьями. Обычно жизнерадостная и дружелюбная, Харриет холодно произнесла:

– Проходите, госпожа Эванс.

Сара прошла мимо письменного стола Харриет и, помедлив у входа в кабинет Найт, повернулась и перехватила взгляд секретарши. Та быстро опустила глаза и вернулась к работе. Сара сделала глубокий вдох и распахнула дверь.

В кабинете находились – кто стоял, кто сидел – Рэмси, детектив Чандлер, Перкинс и агент Маккенна. За антикварным письменным столом Сара увидела Элизабет Найт, нервно вертевшую в руках нож для разрезания писем. Она подняла голову.

– Пожалуйста, входи и присаживайся. – В ее голосе не было даже намека на сердечность.

Сара села на обитое кресло с подголовником, которое поставили так, чтобы все, кто находился в комнате, могли видеть ее лицо. Или оказать на нее давление?

Она посмотрела на Найт.

– Вы хотели меня видеть?

Рэмси шагнул вперед.

– Мы все хотели вас видеть – более того, хотели с вами поговорить, госпожа Эванс. Однако я предоставлю вести беседу детективу Чандлеру.

Прежде Саре не приходилось видеть такого сурового Рэмси. Он прислонился к каминной полке и продолжал смотреть на нее, нервно сплетая и расплетая пальцы.

Чандлер сел напротив Сары так, что их колени почти соприкасались.

– Я хочу задать вам несколько вопросов, и мне нужны честные ответы, – сказал он.

Сара обвела глазами комнату.

– Мне потребуется адвокат? – спросила она лишь наполовину в шутку.

– Нет, если только ты не совершила неправомочных поступков, – быстро сказала Найт. – Однако я думаю, ты сама должна решить, нужен ли тебе адвокат.

Сара с трудом сглотнула и посмотрела на Чандлера.

– Что вы хотите знать?

– Вам известно имя Руфуса Хармса?

Сара на мгновение закрыла глаза. О, дерьмо…

– Позвольте мне объяснить…

– Да или нет, пожалуйста, госпожа Эванс, – сказал Чандлер. – Объяснения мы выслушаем позднее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению