Одержимость - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одержимость | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— Китон? — обратился он к Ксандеру.

— Верно.

— Майк Родер. Быстро же вы добрались. Я просто не смог завестись. У меня сынишка в машине — едем в Олимпию, чтобы пожить там недельку. Ему приспичило выйти, а когда он вернулся, мотор забастовал. Нет, Бобби, — бросил он назад, — мы еще не приехали. Спи давай.

— Поднимите капот, — распорядился Ксандер. — Я посмотрю, что там.

— Думал, проторчу здесь до утра, а потом огребу от своей бывшей по полной программе. Надеюсь, не придется покупать новый аккумулятор.

— Ну-ка, попробуйте завестись, — сказал Ксандер, заглядывая под капот.

— Сейчас-сейчас.

В голосе мужчины мелькнула какая-то странная нотка, и Ксандер подобрался. Но было уже поздно: удар по голове принес с собой вспышку боли. Затем все погрузилось в темноту.

— Ну что, приятель, добавить еще парочку для ровного счета?

Он поднял лом, но тут за поворотом мелькнули чьи-то фары.

Выругавшись, он быстро опустил лом и спихнул Ксандера с обочины в канаву.


Машина притормозила.

— Ты в порядке, парень? — донеслось из окна.

— Да, все в норме! Спасибо за беспокойство.

— Да не за что. Удачного пути.

Машина отъехала, и он быстро смахнул с лица пот. Да уж, из-за такой мелочи все могло пойти прахом. Времени возиться с Ксандером не было. Забравшись в кемпер, он поехал к дому на обрыве.

Бросил взгляд на часы, улыбнулся. Точно по расписанию. Главное, остановиться чуть в стороне, чтобы ни Наоми, ни этот проклятый пес не расслышали шум мотора.

Поначалу он подумывал о том, чтобы отравить собаку. Даже поискал в Интернете способы. Но все они были слишком ненадежны, да и занимали много времени.

Проще всего застрелить. Но шум выстрела наверняка спугнет Наоми, позволит ей скрыться.

Нож? Не хотелось бы соперничать с острыми клыками.

Ничего, он затаится и выждет удачного момента. В конце концов, эта утренняя рутина была ему хорошо знакома. Наоми выпустит собаку из спальни, после чего отправится на кухню, чтобы сварить кофе.

Все, что ему нужно, — это подождать.

* * *

Как и ожидалось, пес разбудил ее в пять.

— Встаю, встаю, — пробормотала Наоми, пока Тэг радостно пританцовывал рядом с кроватью.

Натянув домашние брюки и футболку, она вышла из спальни и зашагала по лестнице в кухню.

Сегодня она приготовит вафли. А если Ксандер не вернется к этому времени, она отправит ему эсэмэску.

Не слишком ли это навязчиво? Вот еще глупости! Всего лишь одно сообщение — поторопить, чтобы вафли не остыли.

Первым делом она зажгла свет, сунула в кофемашину кружку и нажала на значок эспрессо.

Затем начала готовиться к завтраку. Достала чашку, яйца, муку, молоко… и прервалась, чтобы взять готовый кофе. С чашкой в руке Наоми подошла к дверям на террасу, желая вдохнуть свежий утренний воздух.

Не успела она открыть стеклянную дверь, как сзади кто-то шевельнулся.

Тридцать

Резко развернувшись, она увидела его… и тут же швырнула кружку с кофе. Удар пришелся прямо в грудь, горячий кофе плеснул на лицо. Заорав, он выронил тряпку, которую держал в руках. За это время Наоми успела метнуться к кухонным ножам.

Схватив один из них, она снова обернулась. И замерла.

— Так-то лучше. — Он махнул револьвером, который держал в руках. — Брось ножик. Ты испортила мне рубашку. Клянусь, ты за это заплатишь.

— Тебя скоро поймают.

— Можешь утешать себя этими сказками. На самом деле я сам спланировал все до мельчайшей детали.

— Но зачем?

— Поговорим позже. У нас с тобой масса времени. — Ухмыльнувшись, он скользнул пальцами вверх по переносице.

— Я не…

И тут она вспомнила. Этот жест, кривая полуулыбка.

— Чаффинс.

— Узнала наконец. — Он самодовольно усмехнулся. — Об очках я давно забыл, нос слегка подправил. Сделал приличную прическу. Давненько мы с тобой не виделись, Карсон. Точнее, Боуз.

— Как ты мог… мы же были друзьями.

— Черта с два. Я первым тогда догадался, кто ты такая. И мы заключили с тобой сделку. А ты натравила на меня того копа, сделала все, чтобы я не проболтался.

Это безумие в его глазах. И как только она не заметила его сразу, еще в школе?

— Я не заключала никаких сделок.

— Ты украла мою идею! Сама написала в газету. Это была моя история!

— Она никогда не была твоей.

— Это потому, что ты — дочь Томаса Дэвида Боуза?

Если бы он хоть на секундочку опустил пистолет, у нее появился бы шанс. Небольшой, но все же.

— С самого начала все крутилось вокруг него.

— Разве что сначала. Я уже тогда знал, что сумею затмить его. На самом деле все началось с твоей матери.

— С мамы?.

— Я же сказал, поговорим позже. Идем.

Судя по всему, он не собирался убивать ее прямо сейчас. И Наоми решила не уступать.

— Скажи мне, какое отношение имеет к этому моя мать.

— Она-то? Она была первым мертвым телом, которое я увидел… не считая убитых мною птиц и бездомных котов. Для меня это стало настоящим откровением. Она была совершенно холодной, а эти глаза… да, это было нечто! — Он расхохотался, увидев отвращение на ее лице. — С этим рождаются, Карсон. Я появился на свет, чтобы убивать, как и твой отец. Я долго изучал этот вопрос, копался в книгах по психологии. Нам с твоим младшим братцем было бы о чем поговорить.

— Держись от него подальше.

— Он мне не нужен. Я всегда интересовался тобой, с того самого дня, как увидел тело твоей матери. А когда я узнал, кто ты, все стало еще заманчивей. Ладно, шевелись, а то мне придется прострелить тебе колено. Раньше я действовал по-другому, но…

Он дернулся, когда на дверь с той стороны обрушился пес.

Чаффинс выстрелил в воздух, и грохот выстрелов смешался с диким собачьим лаем.

Когда он повернул пистолет в сторону двери, Наоми вскинула руки:

— Не надо, не стреляй. Я иду с тобой, иду.

Она намеренно встала между ним и дверью.

— Давай на улицу, и побыстрее. Иначе, клянусь богом…

Тэг приоткрыл дверь посильнее, напружинился и прыгнул.

Заметив движение пистолета, Наоми бросилась вперед, прикрыв собой собаку.

Боль была такой, что перед глазами у нее все поплыло. Пес взвизгнул. Она упала, прямо на собаку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию