Прекрасная стерва - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Лорен cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная стерва | Автор книги - Кристина Лорен

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Его выражение лица стало более осмысленным, и он кивнул.

– Оборжаться можно. Сегодня День святого Валентина, и мы ведем себя как идиоты, гоняясь за своими женщинами.

– Эта мысль приходила мне в голову разок-другой, да, – ответил я, покачивая головой. Эти женщины свели нас с ума. – Нам нужен план. Не проблема увлечь наших друзей пожиранием мяса, но этого не хватит на всю ночь. И Уилл что-то подозревает.

– Согласен, – ответил он. – Как думаешь, он все понял?

– Не знаю. Генри весь вечер квасит и пялится на покерные фишки, но Уилл… Кажется, он под впечатлением по причине того, что мы с тобой весь вечер страдаем загадочными пищеварительными проблемами.

Макс застонал.

– Я хочу снова ее увидеть, дружище. Буду с тобой честным. Она здесь, и она… в общем, я хотел бы еще разик проверить, как у нее дела. – Он взглянул на меня, и я понимающе кивнул. – Уилл меня со свету сживет, если поймет, что я не смог прожить без нее даже один уик-энд. Ты его знаешь. Я его люблю, но все-таки он изрядный засранец. Я не могу дать ему в руки такое оружие, – договорил он, качая головой.

– Разумеется. Мой братец любит дразнить меня из-за Хлои и попрекать тем, что я спал с ней, когда она еще работала на меня. Если он узнает об этом уик-энде, в семье Райан не будет ни одного праздника, где он не попрекнет меня, что я не умею держать член в штанах. Черт бы его побрал.

– Верно.

– Так что? Если мы снова хотим увидеть наших девочек сегодня, что нам делать?

Макс походил взад-вперед перед ресепшеном, потом повернулся ко мне.

– Есть план.

– Говори.

– Я думаю… – Он уставился на пол, складывая один и один. – Думаю… надо их отвлечь, да? И нам надо убедиться, что Уилл прекрасно проводит время.

Я кивнул.

– Но это не просто выпивон. Эта парочка квасит весь вечер и до сих пор соображает. И я не хочу, чтобы они свалились в какую-нибудь канаву.

– Разумеется. – Макс вытащил телефон и начал листать список контактов. Я переминался с ноги на ногу и все время оглядывался, переживая, что объявится Генри и за шиворот потащит меня к столу.

Повернувшись к Максу, я увидел, что он нашел чей-то телефон.

– Кому звонишь?

– Мистеру Джонни Френчу, – ответил он.

– Кстати, откуда ты его знаешь? Старый друг?

Макс рассмеялся.

– Не уверен, что могу называть его другом. И вообще, не уверен, что он хоть кого-то считает своим другом. Но у него передо мной кое-какой должок, и, как ты должен был заметить, он имеет связи в тех кругах, которые могут оказаться полезными в нашей ситуации.

– Боюсь представить, куда нас это заведет.

– Прояви хоть каплю доверия, дружище. Уилл у нас дамский угодник, – улыбнулся Макс. – Мы просто… поможем ему.

– Поможем?

Макс многозначительно пожал плечами.

– Ты собираешься найти ему проститутку? – чуть не закричал я.

Макс шикнул на меня и оглянулся.

– Ори еще громче. Кто бы мог подумать, что ты такая целка, Бен. Я удивлен, – заметил он. – Я не собираюсь подсовывать ему проститутку в постель. Нам просто надо его отвлечь. Вот мы его и отвлечем.

– Но…

Он поднял палец, заставляя меня умолкнуть, и поднял телефон между нами. Послышалось несколько гудков, зачем ответил глубокий серьезный мужской голос: Джонни Френч.

– Чем я могу быть тебе полезен, Макс? – спросил он.

– Как ваши дела этим вечером, мистер Френч? – в ответ поинтересовался Макс.

– Все еще неплохо.

– Надеюсь, я вас не разбудил?

Послышался скрипучий смех.

– Забавно. Я полагаю, вам все понравилось?

Макс улыбнулся, и я выгнул бровь. Мне пришло в голову, что я понятия не имею, чем Макс занимался в клубе. Я знал, что там была Сара… но я вдруг подумал, что подробности могут оказаться более непристойными, чем я предполагал изначально.

– Все было великолепно. Просто великолепно. Как обычно, само собой. У вас обалденный клуб.

– Хорошо, рад слышать. Теперь к делу.

– Я хотел попросить об одолжении.

– Я так и думал, – откровенно сказал Джонни.

– Штука в том, что мы оказались в несколько затруднительном положении и нуждаемся в некоторой помощи.

– Я слушаю.

– Нам нужна подсадная утка. Отвлечь кое-кого.

– Отвлечь.

– Да. Сара здесь. Но наши друзья тоже.

– Ясно… и вы хотите их отвлечь.

– Не совсем так. Мы просто хотим… чтобы они хорошо провели время. Особенно один наш друг. Мы хотим, чтобы его… заняли на несколько часов.

– Чтобы вы могли отлучиться и провести День святого Валентина со своими девушками.

Макс улыбнулся.

– Что-то вроде этого.

На линии воцарилось молчание, мы с Максом вопросительно переглянулись.

– Он повесил трубку? – одними губами произнес я.

Макс пожал плечами.

– Вы здесь? – спросил он.

– Здесь. И да, без проблем. Уверен, что у меня есть идеальный способ отвлечь вашего друга.


– Я ему не доверяю, – сказал я на пути обратно в ресторан.

– Перестань волноваться. Джонни – человек слова, уверяю тебя.

– В его голосе не прозвучала особенная радость от твоего звонка.

Макс отмахнулся.

– Он не из тех парней, которые будут дарить мне цветы и говорить, что я милашка.

– Он говорил так, будто мы засранцы.

– Мы и есть засранцы.

Он прав.

– А как насчет Генри? – спросил я, остановившись на лестнице перед входом в ресторан.

– Думаешь, он будет проблемой?

– Я думаю, что, если сунуть ему тысячу баксов в карман, мы не увидим его до утра вторника.

– Прекрасно. Значит, мы хорошо поужинаем, дождемся, пока Джонни пришлет нам кого-нибудь, а потом найдем наших девушек. Если все пройдет гладко, я не увижу твою безобразную рожу до утра, и тогда мы сможем начать наш мальчишник как положено.

– Годится.

Мы обменялись рукопожатием и целеустремленно вошли в ресторан.

Уилл и Генри были там же, где я их оставил. Их окружали горы тарелок и мисок. Стейки и рыба, салат с беконом, дымящиеся овощи на гриле и самый большой краб, которого я видел в своей жизни.

– Ого! – сказал Макс, глядя на запасы еды, которыми можно было накормить десятерых. – Голодные?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию