Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 214

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 214
читать онлайн книги бесплатно

– Ты как, ничего, Родж?

– О да. Да, спасибо. А что?

Роузмонт пожал плечами.

– Не хочешь кофе или пива?

Они вышли на воздух. Рядом с домом стояла машина Роузмонта.

– Нет, спасибо. Мне вон туда. – Кросс указал на возносившуюся над ними многоэтажную громаду Роуз-Корта, выше по улице. – Прием с коктейлями. Нужно отметиться. – Он чувствовал, как его снова охватывает страх. «Что, черт возьми, теперь делать?»

– Что-то случилось, Родж?

– Нет, ничего.

– Роуз-Корт, говоришь? Может, мне поселиться там? Роузмонт из Роуз-Корта – звучит, а?

– Да. – Кросс собрался с силами. – Не хочешь съездить в порт проводить «Иванова»?

– Конечно, почему бы и нет? Как я рад, что ты выставил это чудо-юдо. – Роузмонт подавил зевок. – Мы сегодня вечером раскололи-таки этого ублюдка-компьютерщика. Похоже, он припас на продажу массу самых разных секретов.

– И что именно?

– Да, всякая всячина про «Коррехидор»: максимальная скорость, которую он развивает, расположение ядерных зарядов, коды доступа – такие вот вещи. Я сегодня дам тебе краткое резюме. Заедь за мной в полночь, о’кей?

– Да-да, хорошо. – Кросс повернулся и торопливо зашагал прочь. Роузмонт, нахмурившись, проводил его взглядом, потом посмотрел вверх, на Роуз-Корт. На всех двенадцати этажах горел свет. Американец снова перевел взгляд на Кросса – теперь уже маленькую темную фигурку, которая сворачивала за угол, поднимаясь вверх по крутой петляющей дороге.

«Что такое с Роджем? – задумался Роузмонт. – Что-то не так».

Глава 80

20:10

Лицо Роджера Кросса оставалось напряженным, когда он вышел из лифта на пятом этаже и вступил через открытую дверь в квартиру компании «Эйшн пропертиз». В просторном помещении было людно и шумно. Кросс остановился в дверном проеме, высматривая среди гостей Пламма или Данросса. Ему тут же бросилось в глаза, что атмосфера на приеме царит безрадостная: большинство гостей глядело уныло, и от этого беспокойство только усилилось. Несколько жен приглашенных сбились кучкой в дальнем конце. Везде обсуждали грядущую катастрофу, которую вызовет крах фондового рынка и банковская паника.

– Ох, брось ты, ради бога!.. Да, Хэвегилл молодец, что объявил о многомиллионной покупке контрольного пакета «Хо-Пак». Но где взять наличность, чтобы всем нам остаться на плаву?

– Это было слияние, Дунстан, а не приобретение контрольного пакета, – начал Ричард Кван, – «Хо-Пак»…

Лицо Барра вдруг пошло пятнами.

– Господи боже, Ричард, здесь все свои, и каждый прекрасно понимает, что за этим стоит гораздо больше, чем просто желание выручить. Боже мой, мы же не дети. Я хочу сказать, – продолжал он так громко, что перекрыл голоса Ричарда Квана и Джонджона, – я хочу сказать, старина, слияние это или нет, нам, бизнесменам Гонконга, не удержаться на плаву, если вы, банкиры, допускаете такие глупости, как отсутствие наличности. А?

– Но видит бог, мы в этом не виноваты, – раздался резкий голос Джонджона. – Всему виной временная утрата доверия.

– Никуда не годное управление, черт возьми, вот что это такое, скажу я вам, – мрачно заявил Барр, ко всеобщему одобрению, и заметил пытавшегося проскользнуть мимо Кросса. – О, привет, Роджер! – окликнул он с притворной улыбочкой.

Роджер Кросс отметил, как Барр мгновенно насторожился. Так обычно и бывало, когда Кросс кого-то заставал врасплох.

– Иэн здесь?

– Нет. Еще нет, – сообщил Джонджон, и покрывшийся испариной Кросс облегченно вздохнул.

– Ты уверен?

– О да. Как только он приедет, я откланяюсь, – угрюмо проговорил Дунстан. – Чертовы банки! Если бы не…

– А что слышно про проклятых Вервольфов, Роджер?

Страшная утренняя находка стала ведущей темой радио Гонконга и всех китайских газет – газеты на английском в воскресенье днем не выходили.

– Я знаю не больше, чем вы, – поморщился Кросс. – Мы по-прежнему пытаемся установить личности убитых. – Он посмотрел в сторону Ричарда Квана, и тот отвел взгляд. – Тебе ничего не известно о пропаже чьих-нибудь сыновей или племянников, Ричард?

– Нет, извини, Роджер, нет.

– Простите, но мне надо повидаться с нашим хозяином. – Кросс стал пробираться дальше через толпу. – Привет, Кристиан, – бросил он, проходя мимо высокого тощего редактора «Гардиан». Тот всячески пытался скрыть свою скорбь. – Прими мои соболезнования насчет твоей жены.

– Джосс. – Кристиан Токс, старавшийся, чтобы голос звучал спокойно, встал у него на пути. – Джосс, Роджер. Она, ну, она… жизнь продолжается, верно? – Вымученная улыбка получилась чуть не гротескной. – «Гардиан» должен продолжать работу, верно?

– Да.

– Можно потом с тобой переговорить?

– Несомненно, как всегда, о чем-то не для печати?

– Конечно.

Он двинулся дальше, миновав Пагмайра и сэра Луиса, погруженных в беседу о приобретении «Струанз» контрольного пакета «Дженерал сторз», и на широком балконе, выходившем на гавань, заметил Кейси в окружении группы мужчин, среди которых был де Вилль, а также Горнт, чей кроткий вид показался Кроссу необычным.

– Привет, Джейсон, – проговорил суперинтендент, подойдя сзади к Пламму, который разговаривал с Джозефом Стерном и Филлипом Чэнем. – Спасибо, что пригласил.

– О… О, привет, Роджер. Рад, что ты смог прийти.

– Добрый вечер, – поздоровался он с остальными. – Джейсон, а где же твой почетный гость?

– Иэн звонил и сказал, что вынужден задержаться, но едет. Должен быть здесь с минуты на минуту. – Пламм был в напряжении, и это чувствовалось. – Э-э… шампанское готово, и я сочинил небольшую речь. – Он не отрывал глаз от Кросса. – Пойдем, Роджер, налью тебе чего-нибудь. «Перрье», верно? У меня есть немного охлажденной.

Кросс последовал за ним, обрадовавшись возможности потолковать наедине, но не успели они дойти до кухни, как все вдруг замолчали. В дверях стоял Данросс с Рико, а рядом с ними – Гэваллан. Все трое широко улыбались.

– Послушай, Джейсон, я… – начал было Кросс и умолк.

Пламм уже снова повернулся к бару, и, не следи за ним Кросс очень внимательно, он никогда бы не заметил, как левой рукой Джейсон ловко сломал над одним из бокалов с шампанским крошечную ампулу, убрал пустую стеклянную оболочку обратно в карман и, взяв поднос с четырьмя бокалами, направился к двери. Будто зачарованный, Кросс смотрел, как Пламм подходит к Данроссу и подает шампанское.

Данросс предложил бокал Рико, потом Гэваллану и без какой-либо видимой подсказки взял тот, что предназначался ему. Пламм забрал оставшийся и передал поднос сбитому с толку официанту.

– Добро пожаловать, Иэн, и прими поздравления с удачным ходом. – Он произнес свой тост буднично, не пытаясь представить это как нечто из ряда вон выходящее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию