Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 142

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 142
читать онлайн книги бесплатно

– Сумма не имеет значения, главное – выиграть. – Горнт улыбнулся. – Какая милая шляпка.

– Благодарю вас.

«Надо же, – думала она, – и Квиллан, и Иэн тут же заметили. Черт бы побрал этого Линка!»

– Это большая удача – угадать первого победителя, да еще когда ты первый раз на ипподроме.

– О, никакая это не удача. Мне дали наводку. Питер. Питер Марлоу.

– Ах да. Марлоу. – Выражение его глаз чуть изменилось. – Назавтра все в силе?

– О… О да. Погода позволяет?

– Даже если пойдет дождь, ланч будет все равно.

– Замечательно. В доке ровно в десять. Которая ваша ложа? – Она заметила, как он тут же переменился в лице, хотя пытался это скрыть.

– У меня нет ложи. Я не вхожу в число распорядителей. Пока. Довольно часто бываю в ложе «Блэкс» и время от времени арендую ее, когда собираю гостей. Она дальше по коридору. Может быть, зайдете? «Блэкс» – прекрасный банк и…

– Ах, но не такой хороший, как «Вик», – добродушно бросил Джонджон, проходя мимо. – Не верьте ни единому его слову, Кейси. Выиграть в первом – хороший джосс. До встречи.

Кейси задумчиво проводила его взглядом:

– А как же вся эта банковская паника, Квиллан? Похоже, никому до нее нет дела – словно ее просто нет и фондовый рынок не рушится.

Горнт засмеялся, прекрасно понимая, что их беседу слушают другие.

– Сегодня – день скачек, такое случается редко, а для завтрашних забот будет завтра. Джосс! Фондовая биржа откроется ровно в десять. В понедельник и дальше на следующей неделе решится немало судеб. А пока каждый китаец, успевший снять свои деньги, сжимает их сегодня в кулаке здесь. Ваша очередь, Кейси.

Она получила выигрыш. Пятнадцать к одному. Сто пятьдесят гонконгских долларов.

– Боже милостивый!

Потом толстую пачку красных банкнот, пятнадцать тысяч, выдали Горнту.

– Эге, да это просто фантастика!

– Хуже скачек я еще не видел, – послышался недовольный голос. Судя по акценту, возмущался американец. – Просто фантастика, черт возьми! Как только не дисквалифицировали жокея и не опротестовали результаты забега?

– О, привет, мистер Блицманн, мистер Пагмайр. – Кейси помнила обоих с того вечера, когда случился пожар. – Кого не дисквалифицировали?

Блицманн стоял в очереди, где получали выигрыши те, кто угадал занятые победителями места.

– В Штатах подали бы такой протест, что мало бы не показалось. Ведь видно было, что, когда Экселент Дэй выходила на прямую из поворота, жокей осадил ее так, что у нее чуть кишки не вывалились. Победитель был определен заранее – мошенник и не пытался выиграть.

Осведомленные – а их было очень немного – улыбнулись про себя. И впрямь в раздевалках жокеев и тренеров прошел шепоток, что выиграет не Экселент Дэй, а Уиннерз Дилайт.

– Ну что вы, мистер Блицманн, – возразил Данросс. Никем не замеченный, он проходил мимо и, услышав этот разговор, остановился. – Если бы жокей не старался или если бы имели место нарушения правил, распорядители сразу обратили бы на это внимание.

– Может, для любителей и для такого небольшого ипподрома это и нормально, Иэн, но у нас на любом профессиональном ипподроме жокей Экселент Дэй был бы дисквалифицирован на всю оставшуюся жизнь. Я все время следил за ним в бинокль. – Блицманн с кислой миной забрал выигрыш и, тяжело ступая, пошел прочь.

– Паг, ты видел, чтобы жокей сделал что-то недозволенное? – спокойно осведомился Данросс. – Сам я за этим забегом не следил.

– Нет, не видел.

– Кто-нибудь видел?

Стоявшие рядом покачали головами.

– Похоже, все было в порядке, – сказал кто-то. – Ничего такого.

– Ни от кого из распорядителей запросов не поступало. – Тут Данросс заметил толстую пачку денег в руке Горнта и поднял взгляд на него. – Квиллан?

– Нет. Но должен сказать откровенно, что манеры у этого типа отвратительные. Я совсем не уверен, что он находка для Скакового клуба. – В этот момент Горнт увидел Робина Грея, проходившего мимо, чтобы сделать ставку, и улыбнулся мысли, которая вдруг пришла ему в голову. – Прошу извинить. – Он вежливо кивнул и ушел.

Кейси обратила внимание, как Данросс смотрел на пачки банкнот, которые Горнт засунул в карман, и от мелькнувшего у него на лице выражения вся похолодела.

– А может, Блицманн… может, он прав? – нервно спросила она.

– Конечно, может быть. – Теперь все внимание Данросс обратил на нее. – Такое случается где угодно. Дело, вообще-то, не в этом. Не было протестов ни от кого из распорядителей, жокеев или тренеров. – Глаза у него отливали стальным блеском. На лбу пульсировала маленькая жилка. – Вообще-то, дело не в этом. – «Нет, – думал он. – Дело в том, что надо уметь вести себя, черт возьми. Так или иначе, успокойся. В эти выходные тебе нужно быть очень хладнокровным, очень спокойным, очень собранным».

Весь день его преследовали неприятности. Единственным светлым моментом стала Рико Андзин-Грессерхофф. Но прощальное письмо АМГ снова повергло его в уныние. Оно так и лежало в кармане; в нем предлагалось, если подлинные папки еще не уничтожены, подогреть десяток отдельных, разбросанных по всему тексту страниц и тайно передать секретную информацию, написанную на них невидимыми чернилами, лично премьер-министру или нынешнему главе Эм-ай-6 Эдварду Синдерсу, а копию вручить Рико Андзин в запечатанном конверте.

«Если я это сделаю, придется признать, что переданные Синдерсу папки поддельные. – Данроссу уже надоела вся эта история с АМГ, шпионскими делами и инструкциями. – Черт возьми, Мэртаг приедет позже, сэр Джеффри сможет позвонить в Лондон насчет Типтопа и Брайана Квока не раньше четырех часов, а тут еще, Господи Иисусе, какой-то невоспитанный тип называет нас всех любителями… какими мы и являемся. Ставлю сотню против погнутой шляпной булавки, что Квиллан знал результат до забега».

Тут ему кое-что пришло в голову, и он как ни в чем не бывало спросил:

– Как вам удалось выудить победителя, Кейси? С помощью булавки? [109]

– Мне назвал его Питер. Питер Марлоу. – Она изменилась в лице. – О! Вы думаете, он слышал, что победитель определен заранее?

– Если бы я хоть на секунду заподозрил, что это так, результаты забега были бы аннулированы. Теперь уже ничего поделать не могу. Блицманн… – Он вдруг охнул, потому что пришедшая в голову мысль раскрылась перед ним во всей полноте.

– В чем дело?

Данросс взял ее под руку и отвел в сторону.

– Вы готовы рискнуть, чтобы получить свои «отвальные»? – спросил он вполголоса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию