Имя палача - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бессонов cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Имя палача | Автор книги - Алексей Бессонов

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Неба, не исчерченного зигзагами вершин!

Эрмон шумно и прерывисто выдохнул. Не поворачиваясь, он нащупал все пять рычагов газа и подал их немного вверх. Все так же плавно и неторопливо корабль увеличил скорость. Ларкаан налег на вертикальный руль, резкий порыв ветра попытался прижать «Даамир», но увеличение скорости позволило удержаться на высоте. Через несколько минут гиганты, между которыми Маттер искал проход, полностью исчезли из поля зрения. Впереди стояла безмятежная глубокая синь, и лишь внизу подпирали ее темно-зеленые вершины, поднимающиеся из тьмы долин и ущелий. Перед «Даамиром» на многие сотни лонов открывалась западная часть хребта Анкритта, опускающаяся потом в жаркие влажные джунгли Равнины Мертвых Городов.

– Рули на спуск тридцать градусов!

Маттер оставил наконец рулевого и прошел в заднюю часть рубки, где сидели, вытянув шеи и даже забыв про холод, Инго с Элидой. Несмотря на бледность, вид у обоих был самый взбудораженный.

– Мы прошли?! – загудел Инго, не снимая маски. – Это все? Горы были так близко, что я…

– Впереди западные отроги хребта, – успокаивающе проговорил Маттер. – Мы быстро снижаемся, скоро можно будет снять маски. И, я так полагаю, самое время позавтракать! Наверное, госпожа Элида тоже проголодалась?

– Я даже и не думала об этом. – Женщина опустила свою маску и изобразила на лице мужественную улыбку. – Признаться, все это было довольно странно. Я… я не воспринимала картину за бортом в качестве реальности. Мне чудилось, что все это происходит не со мной и не сейчас.

– Так бывает даже с опытными воздухоплавателями, – кивнул князь. – Если честно, для меня приключения в горах – не самый частый опыт. Обычно я стараюсь любые горы обходить как можно дальше. Но здесь у нас не было других вариантов. А подняться еще выше я попросту боялся. Одно дело обходить бурю над океаном, там обледенение не так страшно, и совсем другое – остановка двигателей над горами! Пока нам везет с ветрами, однако что будет дальше, не сможет сказать никто на свете.

– Представляю себе, что творилось бы здесь в дурную погоду, – заметил Инго. – Подумать страшно…

– Тогда переход оказался бы невозможен, – отрезал Маттер. – Что ж, идемте завтракать! Господин Инго, прихватите с собой госпожу Влиру. Она наверняка не ела ничего с самого подъема.

– Как будто кто-то ел… – задумчиво пробормотал принц, пробираясь по рубке вперед.

Васко, поднятый по тревоге вместе со всеми остальными, просидел все это время в каюте командира, замотанный в толстое пальто на меху. Увидев входящего Маттера, старый слуга просиял и облегченно вздохнул:

– Наконец-то мы идем вниз, ваша милость!

– Все прошло как нельзя лучше, – улыбнулся Маттер. – Ну, а теперь нам пора перекусить.

– Велите принести завтрак на четверых?

– На пятерых, найди мне Хаддена. Насколько я понимаю, его место с такелажниками в хвосте. И себя не забудь, разумеется!

Облегченно сняв пальто – на борту было холодно, но уже не настолько, чтобы трястись от мороза, – Васко ушел. Маттер тем временем указал гостям на легкие складные кресла и достал из шкафа кувшин с вином:

– На борту у нас «сухой закон», но по такому случаю, как сегодня, его можно немножко нарушить. Греха я в том не вижу… Но погодите, что скажет госпожа Влира?

– Я скажу, что не откажусь попробовать этот напиток, тем более господину князю прекрасно известно, что батюшка мой, господин Кэноэ, сам готовит вина из ягод с высоким содержанием сахара.

– Более того, однажды он угощал меня вином собственной работы. Н-да, было дело! Ну что ж… скоро Васко принесет нам закуску, и мы сможем хоть чуть-чуть передохнуть. Пеллийцы, дорогая Влира, – большие трудяги, но в то же время никогда не упускают возможности освежиться стаканчиком доброго винца, а то и чего покрепче.

– Вино – неотъемлемая часть пеллийской культуры, – многозначительно произнес Инго. – О вине издавна слагали песни, да что там песни, целые поэмы посвящались вину и дружескому застолью. При этом попрошу заметить: найти в Пеллии горького пьяницу – та еще задачка. В отличие от многих других народов, пеллиец всегда пьет в меру, и уж никогда вино не мешает ему в делах.

– М-мм, да, – Маттер, пораженный неожиданной тирадой принца, поставил нераскупоренный кувшин на стол и посмотрел на Инго сверху вниз. – Признаться, в данном контексте я пеллийскую культуру не рассматривал еще никогда. Но то, что в Пеллии вино присутствует везде и всегда, – это да, это факт. В свое время я был изрядно огорошен этим обстоятельством. Впрочем, я родился в довольно холодном краю, где винные ягоды если и вызревают, то все равно содержат в себе слишком мало сахара. Поэтому вина у нас были довольно дороги, а простой народ предпочитал мутное пиво, от которого быстро портится желудок…

Скоро вернулся Васко, сопровождаемый Хадденом, который помогал ему нести специальные корзинки с подносами. Васко ловко развернул складной стол, установил его ножки в углубления в полу и принялся расставлять тарелки. Завтрак был довольно скромным – копченая курица с тушеными овощами и сладкое печенье на десерт, однако все изголодались настолько, что потянулись к еде, забыв про всякий этикет.

– Да помилуют меня боги, но так я не мерз еще никогда в жизни, – со смехом рассказывал Хадден. – Хорошо хоть, в хвостовом отсеке такелажников ниоткуда не дует!.. а плохо то, что там нет ни одного окошка. Ну да делать нечего!

– Может, оно и к лучшему, господин Джеш, – заметил в ответ Инго, отрезая для Влиры крохотные кусочки куриной грудки. – Мы вот, сидя в рубке, успели даже испугаться. Особенно когда корабль шел между гор, а горы были – просто вот так! – И он указал рукой. – Хотя умом я, конечно, понимал, что это – некоторая иллюзия и на самом деле «Даамиру» вполне хватит места, чтобы протиснуться.

– Шутки шутками, а проход был крайне рискованным, – перебил его Маттер, разливая наконец вино по маленьким стаканчикам. – Я все время смотрел на облака вперед. Клянусь вам, если бы я увидел хоть намек на сильный ветер, то отдал бы приказ разворачиваться.

– А потом? – удивился Инго.

– Подниматься севернее и искать проход там. Или ждать погоды в восточной части хребта. Может быть, я даже рискнул бы прорваться на предельной скорости поверху. Но играть с ветром – нет, это не мои игры. Сколько людей погибло, отдавшись на милость богов, и двинулось через шторм в надежде, что корабль выдержит! Увы, мы пока не можем создавать достаточно прочные конструкции. Были идеи сваривать каркас корабля из стали, но он, как тут ни крути, получался слишком тяжелым. У меня есть кое-какие идеи на этот счет, вот только пытаться реализовать их на каком-нибудь небольшом кораблике пока нет ни сил, ни времени.

– То есть все-таки каркас из стали? – переспросил принц.

– Нет, о стали нам пока нужно забыть. Я хочу заставить обшивку взять на себя хотя бы часть несущих функций. Не знаю, насколько это реально, но довольно прочную фольгу я уже видел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению