Имя палача - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бессонов cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Имя палача | Автор книги - Алексей Бессонов

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Для поездки в Квирт Хадден арендовал юркий двухместный «Лоури» на пятнадцать сил. Тяжкие серые тучи окончательно исчезли где-то в океане, солнце припекало по-летнему, так что кожаный верх лежал позади сидений, упакованный в чехол с завязками. На выезде из города Элида велела капитану остановиться возле большого продуктового магазина, откуда вернулась с корзинкой «дорожных деликатесов», и, довольная собой, умостила ее в небольшой багажник за сиденьями.

– Грех не пообедать на воздухе в такой день, – сказала она Хаддену.

– Истинный грех, госпожа моя, – смеясь, кивнул тот. – Но все же доложу вам, что теперь в Столичной Марке будет солнечно до самой зимы, а через месяц врежет такая жара, что еще вспомните родной Юг!

Говоря по совести, сейчас ему было смешно смотреть на свою спутницу. Элида, умеющая преображаться не хуже иной актрисы, наложила на веки густые тени, да еще и акцентировала скулы, отчего стала похожа на истощенную нервическими припадками дамочку с блестящими в экзальтации глазами. Неожиданный образ дико контрастировал с привычной Хаддену лукавой улыбкой, однако капитан знал: на месте прибытия от улыбки не останется и следа.

– В столице я вдруг задумалась о том, что пора и мне выучиться водить машину, – призналась Элида, когда Хадден, наконец свернул с шумного тракта на дорогу, ведущую в Квирт. – На Юге дам за рулем пока немного, а здесь о-оо! Я даже видела цветочниц на собственных фургончиках, и это не говоря уже о деловых дамах с портфелями, несущихся куда-то сломя голову.

– Научиться вам будет нетрудно, – пожевал губами Хадден, – но для получения сертификата придется выдержать королевский экзамен. Ах-х ты, будь я проклят!.. – Он тормознул, воткнул вторую и объехал здоровенную колдобину. – Вообще же, полистал я тут пару журналов и пришел к выводу, что скоро на машинах будет ездить вся Пеллия от мала до велика. Новые заводы растут как грибы, техника дешевеет с каждым днем. Некий господин Эри Орд предлагает двадцатисильное шасси без кузова за двести тридцать восемь «орлов», а это – полугодовой заработок квалифицированного работяги, хорошего станочника или, скажем, металлурга. Скоро все изменится, верьте мне на слово…

– Остановите-ка вон там, возле почтовой станции, – попросила Элида. – Думаю, ее служащие хорошо осведомлены о месте, где расположилась братия.

Хадден затормозил возле аккуратного домика со шпилем, на верхушке которого красовалась сигнальная стрела со сферическим наконечником, и Элида, распахнув низенькую дверцу, спрыгнула на брусчатку. Лицо ее при этом удивительно переменилось, став хмурым и сосредоточенным. Джеш остался у машины.

Дорога оставалась пустынной. Хадден смотрел на виднеющиеся за пологим поворотом заборы и сады, думая о том, почему окраина довольно большого селения совершенно безлюдна в такой час. Или они тут садятся обедать раньше обычного?

Элида пробыла на почте недолго, минуты три от силы. Когда она приблизилась к машине, капитан разглядел в глазах женщины досаду.

– На развилке налево, в объезд вон тех силосных башен, – проговорила госпожа Ламма и взобралась на сиденье. – А знаете, господин капитан, на меня еще так никогда, пожалуй, не смотрели…

– Как?! – не понял Хадден, трогаясь с места.

– Как на вошь, господин мой, не лучше и не хуже. Кажется, столичные молельщицы достали добрых селян так, что те готовы гнать их палками. Едва я вошла, оба служителя воззрились на меня с таким презрением… бр-р, даже вспомнить и то противно.

Капитан не ответил, только покачал головой. На развилке он повернул туда, куда указывала Элида, и едва машина проехала мимо двух новеньких силосных башен, твердое покрытие вдруг кончилось, дальше, через хилую рощицу, шла пыльная грунтовка. Скоро впереди показался небольшой холм, окруженный полузаброшенным фруктовым садом. Среди деревьев виднелись какие-то постройки. Хадден рассмотрел трехэтажное здание под черепичной крышей, низкий каменный забор и какие-то то ли сараи, то ли хижины очень потрепанного вида. Возле забора стояли несколько машин и два конных экипажа. Подъехав ближе, Джеш увидел и людей – несколько женщин в темной одежде, мнущихся возле железной калитки.

Не доезжая до скопления машин сотню шагов, капитан свернул под ветви высокой яблони и заглушил двигатель.

– Мне, наверное, лучше остаться здесь, – сказал он, глядя на Элиду.

– Именно, – согласно кивнула та.

Женщина быстро зашагала по гниловатой прошлогодней листве – садом братия явно не утруждалась, – а Хадден снова остался ждать. Отсюда ему было хорошо видно все, что происходило возле забора обители. Молельщицы, которых он насчитал семнадцать, явно ждали чего-то. Некоторые из них даже подпрыгивали, стремясь заглянуть за щербатый от древности забор, высотой в рост крупного мужчины.

Рядом с большим шестиместным фаэтоном торчали два кучера, мрачные и какие-то торжественные. Прищурясь, Хадден вдруг подумал, что они тоже вовлечены в религиозный порыв своих хозяек, но стараются пока держаться на расстоянии. Это открытие ему не понравилось. Господская челядь редко интересуется чем-то, кроме денег, и если господам проповедникам удалось прогрызть мозги даже этим дядькам… да что же это, в самом деле?

Выйдя из сада, Элида подошла к группе женщин и почти сразу завела с двумя из них беседу. Это вышло у нее так легко и естественно, что Джеш покачал в восхищении головой. Сам он, повидавший и людей, и заморские страны, болтать с незнакомцами немного опасался.

Внезапно до уха капитана донесся протяжный стон, переходящий в визг. Калитка распахнулась, женщины тотчас окружили ее плотной группой, но Хадден хорошо разглядел плотного, рослого клирика в голубой накидке, подпоясанной шнуром с кистями. На голове у него криво сидела соломенная шляпа с рваными и обвисшими полями, почти полностью закрывающая лицо. Хадден подумал, что сейчас начнется нечто вроде проповеди, но затворник, не говоря ни слова, развязал висящий на поясном шнуре мешочек и стал бросать что-то вверх. Вопя, женщины ловили руками его дары – слишком мелкие, чтобы Хадден мог их разглядеть, – и отбегали в сторону. Через несколько секунд клирик развернулся и захлопнул за собой калитку. Лязгнул железный засов.

Джеш облизнул пересохшие губы.

– Да не может быть, – пробормотал он.

Молельщицы, собравшись в тесный круг, немного поговорили о чем-то, а потом, разойдясь, стали садиться в машины. Кучера заняли свои места на козлах фаэтонов. Хадден увидел, как Элида, тепло и радостно попрощавшись с женщинами, быстро идет через сад.

– Мне необычайно повезло, – произнесла она, приблизившись, – приехав впервые, я удостоилась «Полуденных даров»… Впрочем, их раздают каждый день, так что удивительного тут мало. Сегодня на церемонию приехали совсем немногие, потому что вчера была проповедь, а от нее, бывает, и по три дня отойти не могут.

– Ого, – поразился Хадден. – Ну и дела! А что за дары вам пожаловали?

– Ну, совать их в рот я не стала, потому что лучше, наверное, отнести эти сласти к химикам, нет ли там чего-нибудь будоражащего?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению