Абхорсен - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Никс cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Абхорсен | Автор книги - Гарт Никс

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Лейтенант Тиндалл сочувственно поглядел на нее.

– Может, доставить сержанта в полковой медпункт? – предложил он. Что-то с этим сержантом было не так: рассмотреть его под прямым углом отчего-то никак не удавалось. А если глянуть искоса, украдкой, Тиндалл различал смутную ауру, не вполне соответствующую ожидаемому силуэту фигуры. Да еще этот странный бандольер… С каких пор следопыты носят винтовочные патроны в бандольерах? Тем более что оба вообще не при винтовках.

– Не надо, – быстро откликнулся Сэм. – Сам в себя придет. Нам надо как можно скорее добраться до телефона и связаться с подполковником Дуайером.

Тиндалл кивнул, не говоря ни слова. По лицу его скользнула тень озабоченности, в голове лихорадочно проносились мысли, но благодаря очень уместному кивку никто этого не заметил. Подполковник Дуайер, командир разведчасти пропускного пункта, два месяца назад убыл в отпуск. Тиндалл сам его провожал – после прощального обеда в отцовском штабе.

– Думаю, вам лучше пройти вместе со мной на ротный капэ, – наконец проговорил он. – Майор Грин наверняка захочет с вами побеседовать.

– Но мне необходимо срочно позвонить, – настаивал Сэм. – Сейчас не время для разговоров!

– Возможно, телефон майора Грина еще работает. – Тиндалл старался, чтобы голос его звучал как можно ровнее. – Сержант Ивенс, примите командование подразделением. Байатт и Эмерсон… пойдете с нами. Нет, штыки не отсоединяйте. Да, еще, Ивенс, пошлите гонца к лейтенанту Готли, пусть тоже немедленно явится на капэ. Думаю, он мне понадобится как специалист по обеспечению связи.

И Тиндалл первым зашагал по соединительной траншее, показывая дорогу. Сэм, Лираэль и Псина поспешили следом. Ивенс перехватил многозначительный взгляд лейтенанта и правильно истолковал его приказ вызвать единственного в роте мага Хартии, если не считать майора Грина. Задержав ненадолго Байатта с Эмерсоном, он шепнул солдатам:

– Что-то тут нечисто, парни. Если босс даст команду или если заметите чего неладное, ткните эту парочку штыками в спину!

Глава шестнадцатая. Майор принимает решение

Лейтенант Тиндалл довел гостей до глубокой землянки примерно в ста ярдах от стрелкового окопа, и у Сэмета упало сердце. Даже в тусклом свете масляной лампы видно было: здесь обосновался офицер ленивый и изнеженный, такой, скорее всего, их даже слушать не станет и уж тем более не поймет, что нужно делать.

В одном углу жарко пылала дровяная плита, на рабочем столе красовалась початая бутыль виски, в другой угол втиснулось удобное кресло. А в удобное кресло в свою очередь втиснулся майор Грин – краснолицый брюзга, судя по виду. Но Сэм непроизвольно отметил, что разуваться майор не стал – так и сидел в сапогах, меч держал у кресла, а рядом, на крючке, висел револьвер в кобуре.

– Это еще что?! – рявкнул майор, со скрипом поднимаясь с кресла. Гости, пригнувшись, вошли в низкий дверной проем и рассредоточились вокруг столика. А ведь Грин староват для майора, подумал про себя Сэм. Ему же под пятьдесят, пора в отставку.

Но не успел он вымолвить и слова, как лейтенант Тиндалл, заняв стратегическую позицию сзади, заявил:

– Самозванцы, сэр. Только понять не могу, какого сорта. Их знаки Хартии и в самом деле незапятнаны.

При слове «самозванцы» Сэм ощутимо напрягся, Псина глухо, сердито заворчала, а Лираэль на всякий случай ухватила ее за ошейник.

– Самозванцы, вот как? – откликнулся майор Грин. Он оглядел Сэма с ног до головы, и юноша впервые заметил на лбу немолодого офицера знак Хартии. – А вы сами что про себя скажете?

– Я – лейтенант Точило из разведчасти Северной Внешней границы, – скованно повторил Сэм. – Это сержант Клэр и собака-ищейка Уоппет. Мне нужно срочно позвонить в штаб Внешней границы…

– Чушь! – отрезал майор, но беззлобно. – Я знаю наперечет всех офицеров из числа следопытов, да и сержантский состав тоже. Я же сам прослужил в следопытах не год и не два! И с ищейками я знаком неплохо, и скажу вам: эта шавка не той породы. Да держу пари, такая в кухне коровью лепешку не унюхает!

– А вот и унюхаю! – негодующе возразила Псина. Ее слова были встречены гробовым молчанием. А в следующее мгновение майор схватил меч и наставил его на гостей. В то же самое время лейтенант Тиндалл и его люди шагнули вперед – и острия мечей и штыков замерли в каком-нибудь дюйме от незащищенных шей Сэма и Лираэль.

– Ой-ой! – Псина уселась на пол и положила голову на лапы. – Прости, хозяйка.

– Хозяйка?! – взревел Грин, заливаясь еще более багровым румянцем. – Так кто вы двое такие? И это еще что?

Сэм вздохнул – и чистосердечно признался:

– Я – принц Сэмет из Древнего королевства, а моя спутница – Лираэль, преемник Абхорсена. Собака – наш друг. На нас на всех обманные личины. Прошу разрешения снять их. Мы померцаем немножко, но это не опасно.

Майор, раскрасневшись еще больше, тем не менее кивнул.

Несколько минут спустя Сэм с Лираэль стояли перед майором Грином в своей собственной одежде и в своем собственном обличье. Оба явно устали до смерти; судя по их виду, им многое пришлось пережить за последние дни. Майор внимательно оглядел их обоих, затем покосился на Псину. Ее бляха исчезла, ошейник изменился до неузнаваемости, кроме того, собака заметно увеличилась в размерах. Она жалостно воззрилась на майора, но тут же испортила все впечатление, лукаво подмигнув ему.

– Это в самом деле принц Сэмет, – подтвердил лейтенант Тиндалл, обойдя гостей спереди, чтобы рассмот реть их лица. Он сочувственно поглядел на Сэмета и дважды коротко кивнул, чем несказанно удивил юношу. – А она похожа… Простите, мэм, я хотел сказать, вы очень похожи на Сабриэль, я хотел сказать, на Абхорсена.

– Да, я – принц Сэмет, – медленно повторил Сэм, не слишком надеясь, что этот грузный майор, который не сегодня завтра уйдет в отставку, чем-то ему поможет. – Мне необходимо срочно связаться с подполковником Дуайером.

– Телефон не работает, – сообщил майор. – Кроме того, подполковник Дуайер в отпуске. А что у вас за такое срочное сообщение?

Ответила ему Лираэль. Голос ее звучал хрипло и надтреснуто: при резком переходе из теплого лета Древнего королевства в анцельстьеррскую весну девушку угораздило простудиться. При ее словах масляная лампа ярко вспыхнула, и тень Лираэль заметалась, заплясала по столу.

– В Анцельстьерр везут древнее страшное зло. Нам нужна помощь: мы должны отыскать его и покончить с ним – прежде чем зло уничтожит вашу страну, а затем и нашу.

Багроволицый майор не сводил с нее глаз. Он нахмурился – но, вопреки Сэмовым опасениям, отнюдь не недоверчиво.

– Если бы я понятия не имел, что означает ваш титул, и не опознал колокольцы, я заподозрил бы, что вы преувеличиваете, – медленно проговорил майор. – Я в жизни не слыхивал про зло настолько могущественное, чтобы оно могло уничтожить всю мою страну. Я предпочел бы и дальше о нем не слышать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению