Фрайди. Бездна - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Хайнлайн cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фрайди. Бездна | Автор книги - Роберт Хайнлайн

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо, я готов признать свою вину, если это избавит нас от ненужной болтовни и пустой траты времени. Я приложил огромные усилия, чтобы известить тебя, намного больше, чем простой сигнал тревоги, который отправил другим оперативникам, оказавшимся вне штаб-квартиры. Сожалею, что все мои попытки не увенчались успехом. Фрайди, что я должен сделать, чтобы ты наконец убедилась и поверила, что ты представляешь собой исключительную и ни с чем не сравнимую ценность для нашей фирмы? Ожидая событий, которые назвали «Красным четвергом»…

– Босс, – изумилась я, – мы в этом участвовали?

– Что навело тебя на эту бредовую мысль? Нет, конечно. Просто наша служба разведки спрогнозировала это, отчасти – на основании информации, которую ты доставили с Эль-пять. И мы начали предпринимать определенные меры предосторожности. Как оказалось, вовремя. Но первые атаки опередили наши самые пессимистические прогнозы, поэтому начало «Красного четверга» застало нас «на колесах». Было необходимо срочно прорываться через границу, с помощью подкупа, а не силы, разумеется. Извещение о смене адреса и телефонного кода было послано заранее, но, лишь обосновавшись здесь, я узнал, что ты не прислала подтверждения.

– По той простой причине, что я не получала никакого чертова извещения!

– Будь добра, поспокойнее. Узнав, что ты не прислала подтверждения, я попытался дозвониться до твоего дома в Новой Зеландии. Наверное, ты в курсе, что спутниковая связь была прервана…

– Слышала.

– Временно. Через тридцать два часа я дозвонился и побеседовал с мисс Дэвидсон. Ей около сорока, резкие черты лица. Старшая жена в вашем с-браке?

– Да. Анита. Лорд Верховный Палач и лорд Верховный Все Остальное.

– У меня сложилось такое впечатление. Еще у меня сложилось впечатление, что ты стала там персоной нон грата.

– Уверена, это было больше, чем просто впечатление. Давайте, Босс, выкладывайте, что эта старая крыса про меня наболтала?

– Почти ничего. Ты внезапно оставила семью. Нет, ты не оставляла ни для кого никаких адресов и телефонов. Нет, она не примет сообщение для тебя и не будет пересылать ранее поступившие. Нет, она сейчас очень занята. Из-за Марджори у них здесь полный беспорядок. До свидания.

– Босс, у нее был ваш адрес в империи. И у нее были адреса «Цереры и Южной Африки аксептанс» в Луна-Сити, потому что ежемесячные взносы я делала через них.

– Ситуация мне была понятна. Мой представитель в Новой Зеландии, – (Представитель? Впервые слышу о таком!) – раздобыл для меня адрес работы твоего старшего мужа по с-браку, Брайана Дэвидсона. Он вел себя вежливее, и толку от него было больше. От него мы узнали, на каком шаттле ты улетела из Крайстчерча, и это привело нас к списку пассажиров полубаллистика, который доставил тебя из Окленда в Виннипег. Там мы ненадолго потеряли твой след, пока мой агент не выяснил, что ты уехала из аэропорта вместе с пилотом полубаллистика. Когда мы сумели связаться с ним, он готов был помочь – я имею в виду капитана Тормея, – но ты уже уехала. Рад сообщить тебе, что мы получили и использовали возможность отплатить услугой за услугу капитану Тормею. Мы сообщили ему, что получили от наших внутренних источников информацию, что его вместе с женой собирается арестовать местная полиция.

– О господи! За что?

– Формальное обвинение: укрывательство иностранца из враждебной державы и незарегистрированного субъекта из империи во время чрезвычайного положения. На самом же деле местную полицию Виннипега не интересовали ни ты, ни доктор Перро, это был лишь предлог, чтобы задержать Тормея. Неофициальное обвинение гораздо серьезнее – пропал лейтенант Мелвин Дики. Последнее, что о нем известно, – его устное сообщение о том, что он отправился к капитану Тормею забирать доктора Перро. Подозрение, естественно, пало на Тормея и его жену.

– Но против Жана и Жанет нет никаких улик… Я хочу сказать, против Тормеев.

– Улик нет. Именно поэтому местная полиция собиралась задержать их по другому, куда более безобидному поводу. Есть и еще кое-что. Гравилет лейтенанта Дики потерпел аварию возле Фарго, в империи. Он был пуст, и полицейские очень хотели снять отпечатки пальцев с этих обломков. Возможно, они именно этим сейчас и занимаются, поскольку, как сообщили час назад «Новости», граница Чикагской империи и Британской Канады вновь открыта.

– О господи!

– Возьми себя в руки. На приборах гравилета действительно были отпечатки пальцев, не принадлежавшие лейтенанту Дики. Они совпадали с отпечатками пальцев капитана Тормея, зарегистрированными в его личном деле в «АНЗАК скайвей». Обрати внимание на время, в котором я говорю об этих отпечатках, – они были там, но сейчас их там уже нет. Фрайди, хотя я счел разумным перенести наш оперативный центр за пределы империи, за много лет у меня там накопились кое-какие связи. И агенты. И те, кто мне обязан. В этих обломках больше нет отпечатков пальцев капитана Тормея, но зато есть много других – тех, кто жив, и тех, кто умер.

– Босс! Можно мне поцеловать ваши ноги?

– Придержи язык. Я сделал это вовсе не для того, чтобы натянуть нос британо-канадской полиции. Мой агент в Виннипеге прошел нашу обычную подготовку, а кроме того, он дипломированный психолог. Согласно его профессиональному заключению, капитан Тормей и его жена способны на убийство в целях самозащиты, но нужны сверхчрезвычайные обстоятельства, чтобы заставить их пойти на убийство полицейского. По его же заключению, доктор Перро еще менее склонен к поступкам, связанным с насилием.

– Это я убила его.

– Так я и предположил. Другого варианта просто не было. Желаешь обсуждать это? Это как-то касается нашей работы?

– Ну… Думаю, нет. Правда, вы сами включили это в нашу работу, когда избавились от отпечатков пальцев. Я убила его, потому что он угрожал пистолетом Жанет… Жанет Тормей. Я вполне могла просто обезоружить его, у меня было полно времени, но я убила, потому что хотела убить. Я сделала это совершенно сознательно.

– Я был бы (и буду, если такое случится) крайне разочарован в тебе, если бы ты просто обезоружила или только ранила полицейского. Раненый полицейский опаснее, чем раненый зверь. Я представлял себе все именно так, как ты описала, разве что… Я полагал, что ты защищала доктора Перро, поскольку он… кажется, неплохо подошел тебе в роли фальшивого мужа.

– О да, он очень неплох в этой роли. Но когда этот псих вздумал грозить Жанет своей пушкой, я прыгнула! Босс, пока это не произошло, я и знать не знала, что люблю Жанет. Я… Я не знала, что могу так любить женщину. Вы знаете больше моего, как меня сделали. Скажите… У меня что, перемешаны гормоны?

– Я знаю достаточно о твоем дизайне, но не собираюсь обсуждать это с тобой. Тебе это знать совершенно не обязательно. Твои гормоны в полном порядке, как у любого здорового человека, в частности, у тебя нет лишней игрек-хромосомы. Каждый нормальный человеческий организм обладает смешанными гормонами, и человеческая раса делится на тех, кто знает это, и тех, кто не знает. Прекрати эту глупую болтовню – гениям она не к лицу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию