Звездолеты погибшей империи - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Ястребов cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездолеты погибшей империи | Автор книги - Сергей Ястребов

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

И тут — Кирилл запомнил этот момент навсегда — Аммон наклонился к нему, вынуждая заглянуть себе в глаза.

В хищные, бешеные круглые глаза…

Кирилл заставил себя усмехнуться.

— Хотите быть маршалом? Или герцогом? А не слишком?

Аммон все еще смотрел на него.

— Нет, не слишком. Я знаю историю не хуже вас. Когда разваливаются империи, наступает вакуум власти. Надо быть идиотом, чтобы упустить в такое время свой шанс.

— Понимаю, — сказал Кирилл. — Ну а вы — понимаете, что с вами может случиться, если Департамент будет вами недоволен? Вижу, что не очень. Я верю, что вы не боитесь смерти в бою. Но заверяю: есть вещи пострашнее. Которых даже вы испугаетесь.

Аммон, казалось, задумался.

— А если я прикажу вас расстрелять?

— Это будет большой ошибкой. Вот после этого вы действительно получите водородную бомбу. Или что–то другое, поэффектнее. Думаете, засечь, где вы находитесь, так трудно? Генерал Аргеад с удовольствием примет вашу дивизию под команду. Вашу бывшую дивизию. Уверен, что ему никто не возразит.

Аммон одобрительно хмыкнул.

— Это уже похоже на серьезный разговор. Честно говоря, когда вы начали с увещеваний — вы меня разочаровали… Ладно. Не будем больше пугать друг друга. Я согласен войти в группу генерала Аргеада, при единственной оговорке. Моя дивизия — останется моей. Никаких перестановок. Никакого раздергивания по батальонам и подобных штабных штучек. Пока мы действуем как одно целое — я гарантирую, что выполню все приказы. Хоть Аргеада, хоть лично ваши, — он ухмыльнулся. — Если вы принимаете это условие, я отправлю в Аполлонию подтверждение прямо сейчас. И буду самым старательным из подчиненных… Итак, ваше слово.

— Да, — сказал Кирилл. Он уже понял, что большего тут не выторговать.

Аммон широко улыбнулся.

— Я знал, что имею дело с разумными людьми, — сказал он.

Аттик Флавий приехал в Оксиринх на собственной машине, в сопровождении всего лишь шофера и адъютанта. Пост кавалергардов, конечно, остановил его на въезде в город. Когда Флавий представился, старший поста козырнул, попросил его минуту подождать и связался по рации со своим штабом. После чего вытянулся по стойке «смирно» и передал уважаемому визитеру приглашение в гости. В машину сел кавалергардский унтер, чтобы показать дорогу; движение в городе было слабым, так что всего через каких–нибудь двадцать минут генерал–лейтенант Флавий вошел в кабинет Георгия Хризодракона.

Рудольф был уже там. Он прилетел с востока час назад, опять не успев поспать. Сейчас он сидел, развалившись на диване, слушал рабочие разговоры и пил третью чашку кофе, стремясь привести себя во вменяемое состояние. И смотрел во все глаза на человека, о котором уже столько знал.

Крупнейший нобиль, владелец нескольких поместий в северной — лесной — части этого континента, Аттик Флавий, судя по всему, вступил в армию от скуки. Ни в каких больших сражениях он не участвовал. Уже став командиром корпуса (правда, запасного), не имел ни одной боевой награды. Вряд ли он был трусоват — скорее просто ленив. Или слишком горд. Писать письма–прошения и скакать по высоким приемным, чтобы получить назначение на интересную операцию, было ему, как говорится в некоторых кругах, «впадлу». В генералы он вышел, несомненно, в основном благодаря происхождению. Внешность его Рудольф про себя определил как ложноклассическую. Увядающий патриций.

— …Вот так, — сказал Хризодракон, закончив знакомить гостя с обстановкой. — Теперь мы знаем, что генерал фон Красовски поддерживать мятеж не намерен. Рудольф, я прав?

Руди пошевелился.

— Да. Красовски сказал категорически, что не перейдет на сторону «этих сектантов» — так он выразился. Причем имея в виду не только уранитов, по–моему. И он обещал поддерживать с нами связь.

— Но подчиняться не обещал? — поинтересовался Флавий. Среди усталых людей он выглядел очень бодрым.

— Не обещал, — сказал Хризодракон. — И вообще, честно говоря, непонятно, кто тут кому должен подчиняться. Я — не войсковой командир. Рудольф — вообще не военный человек. А среди кавалергардских офицеров нет ни одного, кто командовал бы в боевых условиях хотя бы полком. Плохо у нас с кадрами.

Флавий элегантно пожал плечами.

— Мятежники — люди грамотные, — сказал он. — Они первым же ходом обеспечили себе большое преимущество. Вы сами нам это и показали, — он махнул в сторону экрана с картой. — У нас две дивизии против четырех… да, именно так: мой корпус невелик, он соответствует хорошей легкой дивизии, но не больше. Соотношение один к двум, как видите. При том, что Побережье — это позиция, которую изрядно легко оборонять. Даже если вынести за скобки проблему единства командования — ладно, ни у кого из нас нет особых амбиций… Господа, вы знаете, что это будет? Про Западный фронт Первой Мировой войны читали?.. Я уверен, что мы можем вернуть Побережье. Но это будет волынка не на один месяц. С танками, с корпусной артиллерией, с авиацией — а вы как думали? Они будут цепляться за каждую усадьбу, за каждый речной рубеж, за каждый перелесок. Мы, соответственно, будем их оттуда выдавливать — известными средствами. А самое интересное начнется, когда фронт дойдет до городов… — он прервался и выпил полстакана воды. — Вы себе это представляете? В городах Побережья нам придется сражаться за каждый дом, при поддержке штурмовой авиации. И бомбардировочной тоже. Пока не займем развалины. Если я правильно понимаю положение мятежников — у них не будет другого выхода, кроме как драться до последнего. Заметьте, все это я говорю, опуская такие милые альтернативы, как их удачный контрудар с выходом к Полярному океану — наш фронт тогда будет разрезан надвое. Или, скажем, применение термоядерного оружия… Я не хочу вас огорчать, господа. Но военными средствами эта задача теперь решается только так. Я все–таки специалист…

Он замолк. Теперь стало видно, что и он тоже устал.

Хризодракон без особой необходимости достал из кармана свою указку, повертел в пальцах, спрятал обратно.

— Вы подводите нас к выводу, что наступление на Побережье невозможно, — сказал он.

— Почему? Возможно. Но цену этого я вам объяснил.

— М-да, — сказал Хризодракон. — А у вас лично есть дом в каком–нибудь из городов Побережья?

— В Каракке.

— Вам будет жалко, если штурмовики сравняют его с землей?

— Да. Но, видите ли: лично мне есть где жить и кроме него. Так что для меня это не трагедия. Вот многим другим жителям городов повезло меньше.

Они помолчали.

— Понятно, — сказал Хризодракон. — А кроме наступления, вы видите какие–нибудь варианты?

— Военных — никаких. Разве что эвакуироваться. Поделить континент нам не дадут: они сильнее, и если мы не станем наступать, то они–то станут точно. А что касается политических вариантов — тут виднее вам.

— Хорошо, — сказал Хризодракон. — Нет, политических вариантов, которые можно разыграть немедленно, я не вижу. К несчастью. А чтобы как–то действовать дальше… любые переговоры должны опираться на военную силу, иначе нас просто не станут слушать. Все согласны? — Никто не ответил. — Значит, полностью разбить мятежников мы сейчас не можем. Разве что такой ценой, которая сделает бессмысленной саму победу… Держаться там, где стоим сейчас, не можем тоже. Ну, а если мы стянем все верные правительству силы сюда, к Оксиринху? Сконцентрируем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению