Ярчайшая мечта - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Кингсли cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ярчайшая мечта | Автор книги - Кэтрин Кингсли

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Слава богу… – проговорила она, наконец-то убедившись, что перед ней действительно Андре. – Слава богу!

– Знаешь, дорогая… Если ты ослабишь свой смертельный захват, тогда я, быть может, смогу поцеловать тебя. Ты не против?

Али подняла на него глаза.

– Андре, это ты! Это на самом деле ты! – Она чуть отстранилась и провела ладонью по его лицу.

И тут он, наконец, прижался губами к ее губам, а Али, обвивая руками его шею, мысленно обратилась к Аллаху со словами благодарности – ведь Он все-таки услышал ее молитвы и ответил на них.

Через минуту-другую муж заглянул ей в глаза и в волнении проговорил:

– Будем считать, что мы воссоединились, правда? Но почему ты, черт возьми, ничего не объяснила? Али, милая, тебя надо выпороть за то, что так напугала меня. Ты даже не представляешь, как я беспокоился…

Али проглотила комок, подкативший к горлу.

– Андре, пожалуйста, прости, – пробормотала она. – Как же ты нашел меня?

– Даже не знаю, с чего начать… В общем, когда я обнаружил, что ты исчезла… Али, у меня чуть не случился сердечный приступ. Ну, а потом… Долго рассказывать. Но я сразу понял, что ты могла отправиться только в Куник. Ты же не собиралась вернуться в окрестности Дембре, где могла угодить в лапы Хаджи?

– Нет, разумеется, – прошептала Али, поглаживая его по плечам.

– И еще я сообразил, что уже в Турции ты наймешь какое-нибудь суденышко, потому что добираться сюда по суше – намного опаснее. Потом, однако, выяснилось, что никто не заметил, чтобы какая-нибудь женщина, похожая на тебя, отплывала из Константинополя на юг. А единственной европейкой, нанявшей небольшое судно до Кастелоризо, была молодая итальянская вдова. – Андре покачал головой. – Надо же – итальянка! Выходит, ты говоришь по-итальянски?

Али сверкнула улыбкой.

– Это меня Николас научил. А еще – греческому и латыни. Арабский я выучила самостоятельно, – добавила она.

– Да-да, – закивал Андре. – Я и это понял, когда выяснил, что горюющая итальянская вдова таинственным образом исчезла в Кастелоризо, а вместо нее появилась женщина под покрывалом, говорящая по-арабски и нанявшая то же судно до Ксанфоса.

– Мне показалось, что это – хорошая задумка. Ведь я действительно горевала. Поэтому и в том, и другом случае на мне было покрывало. Но как ты догадался?..

Андре сел на камень и, усадив жену рядом, проговорил:

– Я не догадался. Просто подумал хорошенько – и исключил все другие варианты.

– Как замечательно, что у тебя это получилось. Ах, Андре, я счастлива видеть тебя!

– Умар мне тоже обрадовался, должен заметить. Он чуть ли не силой заставил меня снова сесть на коня и отправил сюда. Вот тогда я и поверил, что ты мне обрадуешься. Но скажи, зачем ты так тщательно заметала следы? И за каким дьяволом тебе вообще потребовалось сбегать? Да еще и скрывалась от меня…

– Я вовсе не пыталась скрыться от тебя. – Али покачала головой. – Мне просто хотелось, чтобы никто не смог связать меня с тобой – на случай, если история о том, что я была здесь, каким-то образом дойдет до Англии. А иначе мой побег был бы совсем ни к чему…

Андре вздохнул.

– Давай-ка начнем разбираться с этого места. Мне кажется, ты просто обязана все объяснить. Ведь за прошедшие шесть недель мне пришлось пережить столько мучений…

– Я действительно очень сожалею, – сказала Али. – Я не думала, что ты поедешь за мной.

– Что за глупости?! – возмутился Андре. – Ведь ты моя жена!

– Значит, ты не надумал разводиться?

– Нет, разумеется. Али, так почему же ты сбежала? – Он убрал прядь волос с ее лица. – Знаешь, мне не кажется, что все это – из-за меня. Я прав?

– О, Андре!.. – Она помолчала. – Я была так несчастна! Жить без тебя… Это было невыносимо! Но еще ужаснее было осознавать, что из-за меня погубят твою репутацию. – Лицо ее вдруг исказилось ужасом, и она воскликнула: – Но, Андре!.. Ничего ведь не изменилось! Я не смогу вернуться домой!

– О господи! – закричал герцог, схватившись за голову. – Ради бога, объясни же, наконец, что случилось?!

Али помедлила с ответом.

– Знаешь… Это все из-за Уэзли и того жуткого сирийца.

– Они говорили обо мне?

– Да, о тебе.

Андре стукнул кулаком по колену.

– Проклятье! Он тебя узнал? Что вообще произошло?

Али покусала губу.

– Нет, они меня не видели. Но я слышала их разговор. Они узнали обо всем.

– О чем именно? И каким образом?..

– Не знаю, – ответила Али. – Но знаю, что Уэзли хочет тебя уничтожить. – Али стиснула руки. – Он собирался прийти ко мне с визитом, чтобы проверить свои догадки, а потом все рассказать попечителям.

Схватив жену за плечи, Андре пристально посмотрел ей в глаза.

– Почему ты так решила? Расскажи слово в слово – именно слово в слово! – что ты услышала.

Али передала услышанный разговор.

– Теперь понимаешь? Услышав обо всем этом, я почти сразу поняла: у меня остался лишь один выход.

И тут Али с изумлением увидела, как муж, запрокинув голову, расхохотался. И хохотал он очень громко и весело – хохотал до слез.

– Что смешного? – Али подергала его за рукав. Но вместо ответа последовал новый взрыв хохота. – Андре!.. – Она уже начинала злиться. – Я жертвовала своим счастьем не для того, чтобы ты веселился как безумный. Ты что, не представляешь всей серьезности положения?

– Ах… О, счастье мое! – Андре утер рукавом глаза. – На такое только ты способна. О господи!.. – Он старался говорить серьезно. – Милая, ты схватилась не за тот конец палки. Но почему ты ничего не рассказала мне в тот же вечер? Рассказала бы – и избавила бы нас обоих от множества проблем.

– Не рассказала, потому что боялась! – Али уже злилась на мужа из-за того, что он не принимал ситуацию всерьез. – Я знала, что ты выйдешь из себя, пойдешь прямиком к Уэзли… и окажешься на виселице.

Андре опять засмеялся.

– О боже, какая виселица? Господи, милая, как же я соскучился по тебе…

– А я скучала по тебе. Но мне хочется, чтобы ты отнесся к нашему положению более серьезно.

– Да-да, конечно! – Андре улыбнулся. – Так вот, счастье мое, все произошедшее – это комедия ошибок.

– Ошибок? – Али почувствовала себя обиженной. – Андре, но я же не дурочка…

Муж энергично покачал головой:

– Нет-нет, конечно, нет. Но ты очень наивная. Уэзли для тебя совершенно не опасен. И напрасно ты боялась, что он мог бы тебя увидеть.

– Но если он меня увидит…

– Даже если Уэзли увидит тебя, то все равно ничего не поймет. А если и поймет, – ни за что не откроет своего грязного рта, потому что понимает: я вмиг его уничтожу. Не говоря уж о том, что ему никто не поверил бы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию