Когда зацветет абелия - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Лакина cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда зацветет абелия | Автор книги - Ирина Лакина

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Графиня, – громкий голос Розы вывел меня из оцепенения, – что с вами? Это Флора расстроила вас? Не берите в голову! Вы станете законной супругой его светлости герцога, а этой чертовке придется смириться.

– Замолчи, – раздраженно бросила я, тут же, правда, пожалев об этом всплеске гнева. – Прости, милая Роза. Но я немного нервничаю.

Девушка улыбнулась и отошла в сторонку, жестом дав понять портнихе и второй горничной, что и им не мешало бы оставить меня в покое.

– Сеньорита Федерика, если вам больше ничего не нужно – мы пойдем, – сказала Роза, собирая с пола остатки ниток и ткани.

– Идите. – Я кивнула и выдавила из себя улыбку. – Спасибо за все!

Девушки были ни в чем не виноваты, мне было стыдно за то, что я сорвалась на бедной Розе, но все равно никак не могла успокоиться и унять внутри себя разбушевавшуюся ревность. Неужели он приведет ее на празднество? Неужели он усадит свою любовницу за один стол со мной? Ему хватит дерзости сделать это?

Ответ был очевиден – зная характер герцога и его манеру идти напролом и провоцировать, – и приведет, и усадит, и даже не поперхнется.

Девушки незаметно прошмыгнули за дверь, оставив меня наедине со своими отнюдь не радостными мыслями. Ожидание убивало. Я отошла от зеркала, разозлившись на саму себя, и плюхнулась на кровать. Не хватало еще разрыдаться перед самым обрядом. Прекрасный же повод для сплетен и пересудов я дам, появившись перед алтарем с красными от слез глазами. На меня свалился такой мужчина, о котором я даже и мечтать не смела, неизвестно за какие заслуги я получила прекрасное юное тело и красоту, но счастья как не было, так и не стало больше. Какой толк в красивых глазах и нежной коже, если твой будущий муж закрывается в хамаме с египетской одалиской, а тебя берет в жены исключительно ради собственной выгоды?

В этот момент я запсиховала. Все внутри меня воспротивилось такому браку. Я, точно фурия, подлетела к зеркалу и с остервенением начала выдергивать из волос шпильки. За этим занятием меня и застал мой будущий супруг. Постучав для приличия в дверь, он решительно открыл ее и вошел внутрь. За его спиной возвышалась тучная фигура герцогини Гарибальди. Он с восхищением посмотрел на меня, но не вымолвил ни слова.

– Душа моя, что вы делаете? Вы испортите прическу, – затараторила герцогиня, оттолкнув герцога и влетев в комнату, словно буря.

Она ловко нагнулась и принялась подбирать с пола разбросанные шпильки.

– Я не только прическу испорчу, – со злостью ответила я, продолжая свое черное дело, – я и свадьбу сорву.

Я искоса посмотрела на герцога, глаза которого не выражали ровным счетом ничего, кроме уже знакомого мне самодовольства и сарказма. Ему было все равно. Меня же в очередной раз пронзила проклятая стрела амура – в своем серебряном колете, узких бархатных штанах и с неизменной маской на лице, он вновь заставил мое сердце биться только ради одного его взгляда!

– Оставьте, дорогая герцогиня. Если моя дорогая будущая женушка хочет распустить волосы – никто не посмеет ей перечить. К тому же эти прекрасные локоны будет великолепно смотреться на обнаженных плечах.

Он подошел ко мне и двумя пальцами подцепил завиток, который лез в глаза, и аккуратно уложил его на плечо. Это мимолетное прикосновение вызвало во мне целую бурю ощущений и эмоций. По коже прошелся холодок, а внутри все загорелось огнем.

– А как вы представили меня своей наложнице? – ехидно спросила я, прекратив на время активную фазу своего протеста.

– О ком вы, душа моя? – удивился герцог настолько искренне, что я чуть не лопнула от злости. Надо признать, в нем пропадает талант актера! Голливудские режиссеры однозначно оценили бы его по достоинству.

– О вашей личной банщице, – сквозь зубы прошипела я.

– Святая Мария, вы ревнуете меня? – спросил он со смехом, чем еще больше рассердил меня.

– Вот еще, – прыснула я, отвернувшись к зеркалу и принявшись поправлять рассыпаные по плечам волосы, – меня волнует только моя репутация. Я не хочу, чтобы о герцогине Альба ходили «рогатые» слухи. Надеюсь, вы понимаете, о чем я. Извольте держать за семью замками свои ночные походы в баню в компании Золы. Не хочу, чтобы об этом говорила прислуга, и уж тем более – люди посторонние.

Герцог вновь заливисто рассмеялся, а спустя несколько секунд к нему присоединилась и герцогиня Гарибальди.

– Ба! Клянусь святой Даниэлой, ты выбрал себе достойную спутницу, – выдала она, согнувшись пополам в приступе хохота. – Огонь, а не девушка! За ней станется – и по макушке треснуть может, и перцу в панталоны подсыпет. Наш человек!

– Благодарю вас, дорогая герцогиня, за столь лестные слова в адрес моей невесты. – Альваро согнулся в шутливом поклоне, исподлобья бросая на меня смешливые взгляды. – Однако, – он выпрямился и подошел ко мне, подставляя локоть, – нам пора.

Я пронзила его убийственным взглядом, но все же взяла под руку, в очередной раз мысленно осыпая себя проклятиями за женскую слабость и неспособность противостоять его обаянию. Ревность напрочь лишала меня остатков разума, но одно его мимолетное прикосновение вмиг успокаивало бурю в моем сердце.

– Я обещаю вам, что ни за что на свете не позволю кому-то оскорбительно отзываться о вас и о нашем браке, Федерика, – прошептал он уже серьезно мне на ухо. – И впредь постараюсь не давать повода для сплетен прислуге. Хотя… – он задумчиво посмотрел вперед, улыбнувшись краешком губ, – должен признать, это благотворно влияет на ваши чувства ко мне.

Мне захотелось больно ткнуть его локтем в бок, но я сдержалась. Совершенно очевидно было, что он дразнит меня, провоцирует, развлекается, наблюдая за моей реакцией, но в меня словно вселилась разъяренная амазонка, которая не только приняла этот вызов, но и сама была готова броситься в бой. Еще посмотрим, кто будет давать поводы для сплетен, дорогой герцог!

– Отец Санчос ждет, нам пора, – подала голос герцогиня, которая, шурша юбками, направилась к выходу.

И тут мне в голову пришел благословенный вопрос, который, наконец, отвлек меня от моих ревнивых мыслей и позволил переключиться на более безопасную для беседы тему.

– Почему обряд будет совершать отец Санчос, а не ваш капеллан? – тихо спросила я. – Зачем его привезла сюда герцогиня?

– Вы на редкость любопытная особа, – с придыханием ответил Альваро. – Да будет вам известно, что особым указом кардинала всем священникам в королевстве запрещено проводить обряд венчания для нас. Это, конечно, дело рук короля.

– Да? – Я округлила от удивления глаза. – А разве отец Санчос не боится последствий?

– Герцогиня привезла своего духовника из Ватикана. Отец Санчос не подчиняется басконскому кардиналу, поскольку все еще является подданным папы.

– А зачем она его оттуда привезла? – продолжила я допрос, но герцог внезапно остановился, повернул ко мне затянутое черным бархатом лицо и приложил к моим губам указательный палец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию