Доктрина смертности - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Дэшнер cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доктрина смертности | Автор книги - Джеймс Дэшнер

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

2

– Эй, – шепотом позвали его. – Майкл. Ты как?

Сара. Это Сара. Майкл разлепил веки, поморгал и наконец открыл глаза полностью. Сара смотрела на него сверху вниз. Он лежал на твердом. Боль в голове прошла, тошнота отступила, и Майкл со стоном попытался сесть. Сара помогла ему. Стоило увидеть, где они оказались, и сердце ушло в пятки.

Вместе с Сарой и Брайсоном Майкл сидел на скамье, в металлической клетке посреди тускло освещенной комнаты. Больше никого поблизости не было. Так их выгрузили или нет?

– Чувак, – произнес Брайсон, – от удара по лбу у тебя, наверное, половина мозгов из ушей вылетела. Эта тетка тебя круто вырубила, ты долго в себя не приходил.

– Что… – Говорить было трудно.

Сара взяла его за руку.

– Нас обманули, – сказала она. – Нам почти ничего не говорят: только то, что мы арестованы. Копы – просто звери.

– Что… – снова попытался спросить Майкл. Может, он и впрямь повредился головой и теперь до конца жизни будет повторять одно и то же слово? – Гэбби видели?

Брайсон как будто не слышал его. Он кипел от гнева, потирая костяшки кулаков и глядя в стену из металлических прутьев.

– Вебер нас подставила. Все подстроила, от начала и до конца. Вот бы еще разок поговорить с ней… хотя бы пять минут. Больше мне и не надо.

Майкл так и не понял, о чем он, но переспрашивать не стал. Сосредоточился на дыхании.

– Еще неизвестно, подставила или нет, – напомнила Сара. – Это ведь совсем ей невыгодно. Смысла не вижу… Скорей всего, когда она погрузила нас в сон, кто-то другой вмешался в процедуру и перехватил управление операцией.

Брайсон в ответ презрительно фыркнул.

С каждой секундой Майкл все сильней убеждался, что по голове его ударили слишком крепко.

– Что… вообще происходит? Расскажите.

Сара продолжала рассуждать, как будто не слышала его:

– Должно быть, диверсанты вмешались сразу, как Вебер передала нам «Ланцет». Когда нас втискивали в игру, мы вырубились и без сознания провели бог знает сколько времени. С нами могли сотворить все, что угодно.

– Говорю тебе, это Вебер, – не унимался Брайсон. Он уперся спиной в бетонную стену. – Не надо мне говорить, будто она передала нам «Ланцет», выгрузилась из сна, а потом нас перехватил кто-то еще. Уж больно все гладко и убедительно. Не верю.

– Почему? – спросила Сара. – У властей и без того полно поводов нас арестовать: Майкла считают кибертеррористом, а я… похитила собственных родителей. – Тут она запнулась, но быстро взяла себя в руки. – Я уж не говорю, как часто мы нарушали закон во сне. Если Вебер – или еще кто – хотела отправить нас в тюрьму, достаточно было обратиться в полицию.

Майкл переводил взгляд с нее на Брайсона и обратно, пытаясь связать в уме детали разговора. Брайсон же медленно и задумчиво кивал.

– Гм, – хмыкнул он. – Гм…

– Ребят, послушайте, – поерзал на месте Майкл и болезненно поморщился. – Из меня, может, и сделали дурачка, но объясните: о чем вы? Что там говорила Гэбби? Нас еще не выгрузили? Где мы? Что случилось? Это что, реальная тюрьма или…

– Майкл, – тихо и в то же время очень строго сказала Сара, – нас обманули. Использовали.

– Как? Как это нас использовали?

– Нас не втискивали в «Бездну жизни», – бесконечно печально произнесла она. – Должно быть, одурманили и вырубили, стоило нам забраться в гробы… не знаю. Потом выгрузили и оставили где-то посреди настоящей Атланты. Других объяснений я не нахожу.

Голова у Майкла вновь закружилась.

Сара крепко стиснула его руку.

– Что бы ни пряталось в том здании, мы его уничтожили по-настоящему. В реале. И вряд ли оно вообще было связано с Каином.

Глава 22. Посетители
1

Майкл лежал на узких нарах в крохотной камере, где три стены и потолок были сложены из каменных блоков, а вместо четвертой стояла решетка из толстых прутьев. Под потолком висела гудящая и мигающая лампочка. Майкл глядел вверх, переполненный таким горем, что в пору вешаться.

Хотя с какой стати ему так печалиться? В последнее время дела стабильно катились под гору. Теперь его заперли в камере – отделив пару часов назад от друзей, – так что в распоряжении Майкла оказались все время и тишина вселенной, самое то, чтобы обдумать свое положение.

Вот он и думал.

О родителях-утилитах, пропавших навсегда. О Хельге – утилите-гувернантке, тоже пропавшей. О Саре и ее родителях, так и не найденных, о ложных обвинениях. О Брайсоне, якобы сообщнике Сары. О Каине, который по-прежнему на воле и захватывает больше человеческих тел. Об агенте Вебер, единственной, кому он доверял, кроме Сары и Брайсона… и которая предала их.

О Джексоне Портере, тело которого занял.

Майкл – убийца, пускай и поневоле.

Втянул в свои дела Гэбби. Напоследок успел увидеть, как она упала на асфальт, оглушенная ударом по голове.

Это уже слишком.

Майкл всегда гордился тем, что не плачет, но в последнее время все изменилось. В глазах помутнело, и, почесав щеку, Майкл нащупал влажную дорожку.

Отвернулся к стене и сжался в комочек.

Заплакал, тихо и беззвучно затрясся, давясь соплями.

2

Майкл сам не заметил, как заснул. Из сна его выдернул лязг решетки. Сбитый с толку, он сел на нарах.

По ту сторону решетки стоял охранник, лениво жуя жвачку и гремя пистолетом о прутья.

– К тебе посетитель. Даже два: посетитель и посетительница. Кого желаешь видеть первым: его или ее?

Майкл вскочил на ноги.

– Кто… кто пришел?

– Не знаю и знать не хочу. Так кого первым впустить?

Майкл задумался: странные дела… А, ладно.

– Его, наверное.

Устало кивнув, охранник удалился. Майкл услышал металлический лязг, потом кто-то зашептался; снова раздались шаги. Перед камерой остановился мужчина: джинсы, черная рубашка, каштановые волосы, щетина на подбородке, водянистые голубые глаза.

Майкл его прежде ни разу не видел.

– Ну и неприятности ты себе устроил, – произнес незнакомец. Произнес не дружелюбно, однако и враждебности в его голосе не слышалось. Человек просто констатировал факт.

– Вы кто? – спросил Майкл.

– Неважно, как меня зовут. – Мужчина ответил холодным взглядом.

– И… – нерешительно произнес Майкл, – насколько все плохо? Нам ничего не говорят. Мы ведь думали, что действуем во сне. Надеюсь, мы… никого не убили?

– Людей, имеешь в виду? – фыркнул человек. – Все куда хуже. Ты уничтожил СБВ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию