Аесли сел и посмотрел на летописцев. Потом швырнул подушкой в Бальбо. Подушка ударилась о Торшер.
— Всего один умственный подвиг! — поспешно сказал Рюкзачини. — А потом все, как раньше — круши, громи, изничтожай! Я ведь только о читателе забочусь!
— Читатель будет восхищен, — согласился Торшер, — когда поймет, что ты умен.
Сен подумал, что убить-то он их убьет, но и сам погибнет от истощения. Поэтому он нашарил в груде вещей рядом с кроватью что-то мягкое и накрыл им ухо. Мягкое оказалось теплым, заурчало и выпустило маленькие коготки.
Аесли проваливался в сон под назидательное лопотание Бальбо:
— Что? Не опасно ли злить вспыльчивого и неистового Сена Аесли? Смертельно опасно! Но только не для нас, летописцев. Ведь даже не страдающий от избытка интеллекта Герой понимает, что только мы можем сберечь для потомков его безумные подвиги...
Глава 6.З
в которой Сен попадает в несуществующую комнату, Порри не чувствует боли, магутор оперирует отрицательными числами, а тетка Чиингииха делает ошеломляющее заявление
Проснулся Сен в незнакомом месте. Сверху сиял неправдоподобно белый потолок. Снизу блестел неестественно гладкий пол. По бокам удивляли глаз нечеловечески чистые стены.
«Меня похитили, — подумал он и пошевелил руками. — Вместе с кроватью».
Сен осторожно повернул голову.
«И вместе с Порри. Тоже с кроватью. И вместе с магутором. И Смайликом. И Филимоном. Всех взяли».
Порри попеременно открывал то один, то второй глаз и методично щипал себя за руку. Электромеханический филин забился в угол и таращился оттуда. Живой котенок сидел в другом углу и недоверчиво принюхивался. Магутор мерцал надписью «Инвентаризация завершена. Нажмите любую клавишу».
Внимательный осмотр помещения привел Аесли к обескураживающему выводу. Его и Гаттера усыпили и перенесли в неизвестное место вместе со всем, что находилось в их комнате. Потом все это отмыли, отполировали и с дьявольской аккуратностью расставили в идеальном порядке. Сен даже представить не мог, сколько дней ушло на такое свершение. Видимо, снотворное, которым их усыпили, было очень сильным.
В конце концов Гаттер оставил попытки щипками и миганием придать окружающей обстановке привычный вид.
— Сен, — жалобно протянул он. — Пожалуйста, скажи, что я сплю.
— Ты спишь, — сказал Сен.
— Вот оно что, — с облегчением произнес Порри. — То-то я даже боли от собственных щипков не чувствую.
— А ты себя не за рубашку щипай, а за руку, — посоветовал Аесли.
— А-а-ай! — вместо благодарности за хороший совет закричал Гаттер и возмущенно посмотрел на друга.
— Мне несложно сказать, что ты спишь, — объяснил Аесли. — По твоей просьбе я даже могу сказать, что ты умер. Если тебе это чем-то поможет.
— Так нас что, похитили? — Порри приуныл, но тут же повеселел. — Как Мордевольта?
Сен подключил четкую логику.
— Тогда, скорее всего, это сделали те же самые злоумышленники. Осталось узнать, где мы, и задача поиска Мордевольта может считаться выполненной.
— А как мы узнаем, где мы?
— Спросим у Абсолютного Знания.
— Магутор, где мы? — спросил Порри и торопливо добавил: — Мои координаты относительно Первертса. С точностью до мили.
Магутор издал звук, похожий на удивленное икание. Потом пошуршал электронными внутренностями и сообщил:
«-0,185; -0,024; -0,157; -0,438; -0,082».
Теперь настала очередь Гаттера удивленно икнуть.
— Что это?
— Бессмысленный набор цифр, надо полагать, — сказал Аесли. — Наверное, Абсолютное Знание решило прикинуться простым калькулятором, притупить бдительность похитителей и, воспользовавшись удачным моментом, сбежать.
«Притупить? — уточнил магутор и издал звук, похожий на хмыканье. — Кто бы говорил. Это координаты Гаттера относительно стен и крыши Первертса. В милях. Надеюсь, не надо объяснять, что означают отрицательные величины?»
— Надо, — сказал Сен.
— Не надо, — сказал Порри и озадаченно потер лоб. — Это означает, что мы находимся внутри школы.
— Этого не может быть, — сказал Сен. — В Первертсе нет таких комнат. Если бы такие комнаты существовали, Клинч водил бы туда экскурсии.
Гаттер еще раз посмотрел на цифры, поднял глаза к белоснежному потолку, пошевелил губами...
— Конечно, не может быть! — закричал он. — Это же координаты нашей комнаты!
— Нравится?
В дверях стояла тетка Чиингииха с тряпкой в руках.
В голове Аесли с треском столкнулись две мысли. Первая: «Нас похитила Чиингииха». Вторая: «Кто-то ухитрился похитить Чиингииху».
Мысли друг друга стоили.
— Что, свою комнату не узнаете? — засмеялась тетка, верно расценив выражение лиц мальчиков. — У себя вы, у себя. Я тут просто немного прибралась.
«Это наша комната, только убранная», — осторожно, явно испытывая неловкость от своей несуразности, пришла третья мысль. Две первые мысли приосанились: они определенно были более реалистичными.
Глава 6.4
в которой Порри обретает штаны, Сен — очки, Лужж и Браунинг не могут найти свои носки, две логики орут в унисон, а Чиингииха демонстрирует преимущества владения бытовой магией
— Сейчас еще пыль протру, — сказала Чиингииха. — Вообще чисто станет.
— Пыль? — Сен пожалел, что его очки не увеличивают. — Где вы видите пыль?
— А вот!
Тетка проворно забралась на табуретку и провела тряпкой по косяку, о существовании которого хозяева комнаты и не подозревали.
— Так, где у вас еще непорядок? — Чиингииха огляделась и уверенно указала пальцем на друзей. — Вот где!
Потрясенный Сен тут же согласился, что люди, лежащие в кроватях — это непорядок.
— А ну-ка, — приказала тетка, — быстренько встали, оделись и бегом в столовую. А то ужин проспите.
Порри вскочил и принялся одеваться. То есть попытался приняться одеваться. Одеваться было не во что. Вся одежда мальчиков растворилась в окружающей чистоте.
Тетка прошлась тряпкой по стыку между обоями и повернулась к Гаттеру.
— Ты собираешься пойти в столовую в трусах?
— А где?.. — развел руками Гаттер.
— Ты не знаешь, где столовая?
— Нет... где штаны... рубашка... одежда?!
— На своем месте, разумеется.
— На месте... — Порри посмотрел на стул возле кровати, — ничего нет.
— Стул — не место для одежды, — твердо сказала Чиингииха. — Место одежды — в шкафу.