Кровь и Честь - читать онлайн книгу. Автор: Крис Метзен cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь и Честь | Автор книги - Крис Метзен

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

- Хотя, это и противоречит моим убеждениям, я вынужден согласиться с решением Суда и объявить о том, что с этого момента Лордом-защитником Хартглена назначается паладин Бартилас. Он должен остаться здесь и присутствовать на утренней казни, после чего непосредственно приступит к своим новым обязанностям. Изгнанный Тирион Фордринг должен быть препровождён назад в крепость Морденхольд, где заберёт своих сына и жену, после чего они будут выдворены за границы Альянса. Объявляю слушание законченным, - торжественно провозгласил Утер, ударив кулаком по крышке постамента. В его взгляде, адресованном Тириону, ясно чувствовалось отвращение результатами суда.
- Мой лорд, у меня последний вопрос, - только и сумел сказать Тирион. Утер остановился, готовый ответить, как знак уважения к своему бывшему другу и соратнику, - Моя жена и сын… они обязаны отправиться в ссылку со мною? Неужели они то же должны расплачиваться за мои убеждения? - с мольбой в голосе спросил он.

Утер был опечален. Мужчина, стоящий перед ним, был хорошим человеком и настоящим героем.
- Нет, Тирион. Они могут остаться в Лордероне, если пожелают. То, что ты совершил - это твоя ошибка, не их. Они не должны страдать из за твоей гордости, - произнёс великий паладин, отворачиваясь от Тириона и удаляясь прочь. Потонувший в тумане отчаяния и горя, Фордринг обессиленный покинул Зал под конвоем стражников.

Глава VI. Возвращение домой

Уже сгустились сумерки, когда измученные путники возвратились назад в крепость Марденхольд. В течение всего дня дождь лил практически безостановочно, в то время как уставшие лошади с трудом плелись по размытой грязной дороге. Арден, возглавляющий мрачную вереницу рыцарей и слуг, постоянно встревожено оглядывался назад на Тириона. Бывший паладин, сгорбившись, сидел в седле, абсолютно безучастный ко всему происходящему вокруг. Его широкие плечи поникли, а голова печально склонилась. Непрекращающийся дождь каплями стекал по его измученному лицу. Сердце Ардена разрывалось, при виде Тириона в подобном состоянии. Посмотрев вперёд, капитан увидел городских советников, собравшихся возле главных ворот, что бы поприветствовать своего возвращающегося господина.

В животе Тириона всё сжалось. Он бы лишён Света, за все тридцать лет, что он прослужил Паладином, Тирион даже и подумать не мог, что когда-либо такое произойдёт именно с ним. Ощущение пустоты не покидало его. Отчаяние и страдание завладели Фордрингом настолько, что он даже не способен был поднять голову для того, что бы посмотреть на свой бывший дом.

Арден медленно подъехал к воротам и спешился. Советники, обеспокоенные ужасным внешним видом Тириона, моментально окружили его, наперебой задавая вопросы.

Арден скривился:
- Произошли определённые изменения, - отвечал он кратко. Советники посмотрели друг на друга в недоумении.
- Что вы подразумеваете, капитан? Где вы были все эти дни? Что произошло с нашим господином? - горячо спросил один из них.

Арден горестно опустил голову.
- Наш господин Тирион был признан виновным в измене Альянсу, - с тяжёлым сердцем ответил он, - Высший Суд приговорил его к пожизненному изгнанию за пределы королевства.

Потрясённые, советники моментально смолкли.
- Ну конечно же, Вы ошибаетесь. Это невозможно! - недоверчиво воскликнул один из них, глядя прямо в глаза Ардену, в которых можно было ясно прочитать ответ.
- Этого не может быть, - сдавленно повторил советник. Капитан мрачно кивнул, помогая Тириону спешиться.
- И кто же теперь будет нашим господином, Арден? Кто будет управлять Хартгленом? - спросил другой советник. Арден повернулся к спрашивающему, горько усмехнулся.
- Бартилас будет вашим новым господином, - ответил он, понимая, что слова его прозвучали как плохая шутка. Подхватив Тириона под руки, Арден повёл его внутрь.
- Я хочу, что бы охрана была усилена сегодня вечером. Тирион должен оставаться здесь под домашним арестом. После, я, с несколькими слугами, провожу его до границы, а до тех пор, ни один из нас не должен быть потревожен. Понятно? - каменным голосом спросил капитан.

Потрясённые советники лишь закивали в ответ. Арден провёл Фордринга внутрь крепости, собираясь довести до частных покоев бывшего паладина и надеясь, что ему не придётся столкнуться с Карандрой до утра. И снова он задавался одним и тем же вопросом - мог ли он сделать что либо для того, что бы всего этого не произошло.

* * *

Арден прислонил Тириона к стене напротив спальни и открыл дверь.
- Спасибо за твою помощь, Арден. Это было… так тяжело. Я хочу, что бы ты знал о том, что ты был хорошим другом. Я сожалею обо всём, что случилось, - произнёс бывший паладин.

Арден кивнул, медленно отвернулся.
- Если Вам понадобится что-либо ещё, сообщите мне, - сказал он, прежде чем уйти.

Тирион проводил капитана взглядом, собрался с силами для того, что бы войти и закрыть за собою дверь, и буквально рухнул в кресло. Не в силах более совладать со своими чувствами, он спрятал лицо в ладонях, беззвучно содрогаясь. Пожирающая пустота внутри готова была поглотить то, что осталось от его души. Он не мог увидеться с женой и рассказать ей о том, что случилось. Как это ни странно, но после всех тех лет, что он говорил её только правду, Тирион боялся предстоящего разговора.

Боковая дверь в комнату Таэлана открылась и в спальню вошла неестественно спокойная Карандра. Она выглядела удивлённой тому, что Тирион сидел в темноте.
- Тирион, что случилось? - спросила она, зажигая ночной светильник. Причудливые тени заплясали на стенах, в то время как Карандра опустилась на колени перед своим мужем.
- Где Вы были? Я беспокоилась, не заболели ли Вы.
- Я сопровождал Лорда Дафрохана обратно в Стратхольм, - пробормотал Тирион, и ещё больше сгорбился.
- Знаешь, дорогой, в последнее время Вы стали не много странным. Если бы я не знала Вас так хорошо, я могла бы подумать, что Вы нашли себе другую женщину, - произнесла Карандра игриво. Тирион поднял голову и посмотрел прямо на неё. Увидев его потухший взгляд, Карандра заволновалась.
- Тирион, любимый, что не так? Что с тобой случилось? - встревожено спросила она. Бывший паладин посмотрел на дверь в комнату Таэлана.
- Малыш спит?

Карандра нахмурилась, утвердительно кивнула.
- Я в растерянности и не знаю, что тебе сказать, любовь моя, - начал он мрачно, - но я был заклеймён как предатель и лишён всех моих званий и привилегий.

Глаза Карандры расширились от этой новости. Она сразу же поняла, что Тирион не шутил. Пристально вглядевшись в лицо мужа, женщина поразилась тому, насколько сломленным и опустошённым он выглядел. За всё время, что она знала его, Тирион никогда не выглядел на столько ужасно, и это только сильнее испугало Карандру.
- Как это могло произойти, Тирион? Что ты сделал? - спросила она осипшим голосом.

Фордринг закрыл глаза и на мгновение задержал дыхание, пытаясь успокоить бешенный ритм сердца.
- Ты помнишь тайну, что я не хотел раскрывать тебе? - спросил он. Карандра удивлённо приподняла брови, кивнула, - Я сражался с орком, а он спас мою жизнь, Карандра. Если бы не он, меня раздавило бы обломками башни. Пытаясь отблагодарить его за спасение, я поклялся своей честью, что никогда не раскрою тайну его существования.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению