Шпора дракона - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Новак, Джефф Грабб cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпора дракона | Автор книги - Кейт Новак , Джефф Грабб

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Если бы я увидела ее опять, то могла бы сказать, – засмеялась Гейлин. – Бабушка Дора украла Эмбери, как только она родилась и проводит с ней все свое время. Вы только что упустили ее. Тетя Дора приносила ее позавтракать, а теперь унесла ее в детскую, чтобы я могла принимать гостей, не тревожа ее.

– Садитесь, пожалуйста, – предложила она. Вы, должно быть, замерзли.

Хотите чаю. Гейлин указала на серебряный чайный сервиз, который явно нуждался в том, чтобы его почистили. Джиджи, поскольку ты здесь единственный мужчина, поухаживай за нами.

Джиджи наполнил чашки чаем. Гейлин предложила им печенье.

– Это очень хорошо, что вы приехали. Фреффи был так занят поисками того, кто может быть пропавшим членом нашей семьи. Он провел весь вечер, расспрашивая людей в постоялых дворах – торговцев, наемников, путешественников, фермеров, рыбаков – а сейчас ему нужно доставить необходимые для службы по дяде Дрону вещи. Он в башне.

Она посмотрела на Джиджи зелеными глазами, которые когда-то поймали его кузена.

– Вы не сможете отвезти вещи в Храм Селины вместо Фреффи, чтобы он смог уделить мне хоть немного времени?

– Конечно, – согласился Джиджи. – Я собирался туда попозже. Но я думал, что Джулия занимается приготовлениями к службе.

– Да, но она вывихнула лодыжку, когда поскользнулась вчера на льду, поэтому теперь не в состоянии. Тетя Дора сейчас сидит с ней, причитая, что проклятие нашло еще одну жертву.

– Это, наверно, испортило ей настроение, Джулии, я имею виду.

Гейлин засмеялась.

– Глупости. Она себя прекрасно чувствует. Всего лишь вывихнутая лодыжка.

Никто не обвинит в симуляции, ведь лодыжка ужасно распухла, но ногу можно прикрыть юбкой, и выглядеть по-прежнему чудесно в глазах поклонников.

– У Джулии есть поклонники? – спросил Джиджи.

– Ну, только один, зато какой. Садкар волнуется так, будто ее, по крайней мере, похитил дракон.

– Самтаван Садкар – поклонник Джулии? – удивился Джиджи.

– Кто еще? Садкар не потерпит соперников. Конечно, Стилу это не нравится, потому что Садкар не является дворянином в сороковом поколении и не богач.

Только между мной и вами, я не хотела бы говорить это посторонним. Стил ведет себя как старый дурак. Он хочет удержать Джулию под своим влиянием, потому что больше не найдет такой красивой девушки, которая выполняла бы его приказы.

Если, конечно не изменит своего поведения. «Это похоже на Стила», – подумала Оливия. Джиджи попытался представить, как Садкар волнуется из-за Джулии, а той это нравиться. «Никто бы до такого не додумался», – подумал он, качая головой.

– Гейлин, к сожалению нам пора идти, – сказал молодой дворянин.

– Да, – вздохнула Гейлин. – Приходится притворяться. Я знаю, как ужасно то, что случилось со шпорой И дядей Дроном, но не могу не радоваться, видя мою Эмбери. Дядя Дрон приснился мне сразу после смерти. Он подошел к моей кровати и склонился над ребенком. Он пощекотал ее и начал строить ей смешные рожи. Затем он исчез. Я знаю, что это был его дух, но даже смерть не удержала его от того, чтобы навестить свою новую племянницу.

Оливия улыбнулась, услышав такое замечание.

– Это похоже на дядю Дрона, – согласился Джиджи. – Гейлин, нам нужно посмотреть в лаборатории дяди Дрона. Я надеюсь, что он записал что-нибудь в своем журнале насчет вора. Мы также поищем, нет ли там подходящих нам заклинаний.

– О. Это хорошая идея, но тетя Дора запретила. Стил хотел еще вчера так сделать. Она сказала, что это слишком опасно и отправила его по делу. Ты знаешь, она, наверно, права.

– Да. Поэтому госпожа Кэт и госпожа Оливия пойдут со мной в качестве советников.

– Ну, в таком случае, – Гейлин замолчала. Она склонила голову, как ребенок, обдумывающий какую-нибудь шалость. Вы можете подняться по задней лестнице, и тогда тетя Дора не заметит вас. У Дрона был каталог его заклинаний, который я составила. Это книга в розовой обложке с выдавленными цветами, она лежит на его столе.

– Вы составили каталог его заклинаний? – спросила Кэт. Вы изучали магию?

– О, нет, – засмеялась Гейлин. – Но мой отец – мудрец. Я составляла для него каталоги. Когда я помогала дяде Дрону, он всегда удерживал меня от опасных действий. Надеюсь, вы будете осторожны, госпожа Кэт? Кэт кивнула.

– Знаете, а вы намного милее вашей родственницы, – сделала Гейлин комплимент волшебнице. Вы очень красиво убрали ваши волосы.

Кэт порозовела и наклонила голову.

– Нам пора идти, – пробормотал Джиджи. Ему явно не понравился восторг Гейлин по поводу волшебницы.

«Нужно еще много времени, прежде чем он простит Кэт за ее предположение о том, что он может покинуть ее», – подумала Оливия.

Они попрощались с Гейлин и покинули гостиную. Джиджи вел их по лабиринтам лестниц и коридоров. Спутники двигались в самых различных направлениях, иногда вверх, иногда вниз.

– Вы уверены, что мы на заблудились? – спросила Оливия.

– Нет, – сказал Джиджи. – После смерти матери я жил в замке. Есть путь попроще, но нам не следует беспокоить ни тетю Дору, ни Стила.

– А зачем вы переехали в город? – спросила Оливия.

– Ну, в городе гораздо интереснее, чем в деревне. Постоялые дворы, путешественники и…

– Не нужно бояться побеспокоить тетю Дору, – с улыбкой предположила Кэт.

– Тетя Дора не так плоха, – резко ответил Джиджи.

Оливия тихо вздохнула: «Хорошее отношение к членам своей семьи, это здорово, – подумала она, – но не следует обижать нашу волшебницу перед тем, как собираешься покопаться в лаборатории волшебника».

Вспомнив, что Джиджи рассказывал своему ослику о вмешательстве семьи в его жизнь, Оливия вспомнила о своей собственной судьбе.

– Каждый должен сам распоряжаться своей жизнью, – громко сказала она. Я любила свою мать, но она не могла понять, почему я предпочла музыку торговле, и мне пришлось уйти. Людям, которые нас любят, труднее понять, что мы отличаемся от них, чем людям посторонним.

– Это правда, – согласился Джиджи, открывая ржавую дверь.

Оливия заметила, что несмотря на ржавчину, петли были хорошо смазаны. За дверью оказалась холодная сырая темнота.

Джиджи вытащил из сапога путеводный камень. Перед ними был длинный низкий туннель. Джиджи и Кэт пришлось пригнуться, хотя Оливия могла спокойно идти.

Туннель привел их в комнату диаметром не более десяти футов, но высотой в несколько этажей, более похожую на трубу, чем на комнату. В центре была крытая железная лестница, спирально поднимающаяся в темноту над головой.

Оливия вздохнула. «Прислужник Ловиатар». Что заставляет людей строить столь неудобные сооружения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению