Волк с Уолл-стрит 2. Охота на Волка - читать онлайн книгу. Автор: Джордан Белфорт cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волк с Уолл-стрит 2. Охота на Волка | Автор книги - Джордан Белфорт

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Я уверенной походкой прошествовал к игорному столу, увлекая ее за собой.

Вокруг него сидели шестеро мужчин, все, как один, с отчаянным видом игроков-неудачников.

– Теперь смотри, – понимающе подмигнув, шепнул я Кайли, с дьявольской ухмылкой открыл синюю спортивную сумку, выгреб из нее пятьдесят штук наличными и швырнул на игорный стол. После чего, вскинув глаза на возвышающегося над столом портье, громилу добрых шести с половиной футов ростом и с усищами, смахивающими на велосипедный руль и, видимо, совершенно не подверженными силе тяжести, небрежно бросил: – Фишки, пожалуйста!

На мгновение в зале повисла тишина – сидевшие за столом ошеломленно переваривали мои слова. О да! Волк вернулся! Погодите, вы еще увидите его в игре! О-о-о… Я чувствовал себя просто отлично. Ну просто как какой-нибудь Джеймс, мать его, Бонд!

Громила-портье улыбнулся.

– Выдайте мистеру Белфорту фишек на двадцать тысяч, чтобы он мог начать игру, пока мы рассчитаем его. – И мне тут же отсыпали фишек на двадцать штук.

Кайли была потрясена.

– Откуда они тебя знают? – прошептала она.

«О, я вас умоляю! – подумал я. – Да меня тут каждая собака знает. Бог мой, я ведь был Волком с Уолл-стрит!»

– Это все фигня, – уверенно заявил я. – Смотри, как я сейчас оставлю этих ублюдков без штанов! – И я без промедления вступил в игру.

Не прошло и пяти минут, как гора фишек передо мной растаяла.

– Почему они то и дело отбирают твои фишки? – возмущалась Кайли.

Я уныло покачал головой, наблюдая за тем, как восемнадцать тысяч одолженных мною у правительства баксов перекочевали на другую сторону стола.

– Неудачное начало, – пробормотал я. – Что ж, будем надеяться, что с остальными тридцатью штуками повезет больше.

В этот момент надо мной навис человек-гора.

– Подпишите здесь, мистер Би, – велел он, протягивая мне планшет и ручку.

С тяжелым сердцем я подписал коротенькую расписку на 50 тысяч, на первый взгляд ничем не отличающуюся от обычного банковского чека. Потом тяжело вздохнул и нехотя вернул планшет портье. Тот коротко кивнул.

– А теперь ваше водительское удостоверение, – добавил он, – и мы закончили.

– Без проблем, – я сунул руку в карман и… – Вот дерьмо! – вырвалось у меня. – Похоже, я оставил эту чертову штуку дома. – Я поднял глаза на портье. – Держу пари, вы, парни, давным-давно сделали для себя копию, – ухмыльнулся я.

– Вообще-то нет, мистер Би, – покачал головой портье. – Если я не ошибаюсь, вы ведь раньше не играли у нас.

– Хм-м-м, – промычал я. – Вы правы. Дайте-ка мне подумать… А что, если позвонить в «Касл» и попросить их скинуть вам копию моего удостоверения по факсу? И никаких проблем, верно? – Я подмигнул Кайли. Пусть знает, что для Волка с Уолл-стрит не существует проблем!

Увы, громила-портье был неумолим.

– Не пойдет, – он покачал головой. – Если вы ставите больше десяти тысяч наличными, то должны показать водительское удостоверение. Таков закон.

– Позвольте уточнить, – я вскинул на него глаза. – Вы, парни, взяли пятьдесят моих кровных тысяч наличными, пересчитали их, выдали мне фишки, позволили проиграть целых двадцать штук, а теперь не хотите дать мне шанс вернуть свои денежки?

Громила-портье невозмутимо пожал плечами.

– Ну, можно сказать и так, мистер Би, – ухмыльнулся он.

Мистер Би? Мистер Би?! Какая насмешка! Не будь этот тип вдвое тяжелее меня, я бы не задумываясь врезал ему по носу, уж больно меня бесили эти его вызывающе торчащие усы! Я сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.

– Ладно, могу я поговорить с вашим начальником? Думаю, мы с ним найдем способ решить эту небольшую проблему.

– Разумеется, – человек-гора просиял, видимо, страшно довольный тем, что спихнул меня на кого-то еще.

Через пять минут рядом был не только его босс, но еще пятеро каких-то неизвестных мне типов в костюмах и при галстуках. Выглядели они в точности как члены семейки Корлеоне. Впрочем, парни были очень терпеливы, очень доброжелательны и буквально из кожи вон лезли, пытаясь помочь, однако дело так и не сдвинулось с мертвой точки. Мозговой штурм длился добрых четверть часа – наконец главный из них, очевидно, начальник смены, сокрушенно покачал головой.

– Извините, мистер Би, но я ничем не могу вам помочь, разве что послать пару бутылок шампанского в ваш номер в качестве подарка вам и этой очаровательной юной леди, – подмигнул он.

– Отлично. Тогда я забираю оставшиеся фишки и наличные, – я оглянулся на Кайли. – Пошли, милая, нам пора.

– Ладно, – рассеянно кивнула она. – Куда идем?

– Сначала пойдем заберем наличные, – с какой-то безумной ухмылкой заявил я, – а потом летим домой. – Я повернулся к начальнику смены: – Не могли бы вы вызвать для нас вертолет?

– Боюсь, уже слишком поздно, – ответил он, с трудом пытаясь согнать с лица усмешку. – Вертолет только что взлетел и сейчас, вероятно, уже на пути в Лонг-Айленд. Не расстраивайтесь. Мы забронировали для вас великолепный номер – там вас уже ждет бутылочка «Дом Периньон» и белужья икра.

– Вот здорово! – возликовала Кайли. – Обожаю белужью икру!

Я уставился на нее, на мгновение потеряв дар речи.

– Ну и хорошо, – видимо поняв, что я чувствую, заявил начальник смены. – Тогда давайте пройдем в кассу, и вы получите наличность.

«Да, промелькнуло у меня в голове, – похоже, пришло время положить конец этому кошмару».


– О чем, черт побери, вы толкуете? – рявкнул я, обращаясь к какой-то престарелой кошелке, восседавшей за пуленепробиваемой перегородкой кассы. – Как это вы не можете вернуть мне мои же собственные деньги?!

– Мне очень жаль, – бесцветным голосом прошелестела она. – По закону я не имею права выдать вам наличные, пока вы не покажете удостоверение личности.

Это был удар ниже пояса. Я был раздавлен. Ощущение было такое, будто я схожу с ума.

И было от чего! Я стоял в «клетке», как тут принято называть кассу – по размеру она была не больше ванной в доме Дэнни, – в компании какой-то девицы без возраста, начальника смены, один вид которого мог обратить в бегство банду уличных отморозков, и горы разноцветных фишек на тридцать две тысячи баксов, которую я мог со спокойной совестью спустить в унитаз только потому, что старая кошелка за пуленепробиваемой перегородкой оказалась до зубовного скрежета законопослушной. Спятить можно!

– Вы обязаны что-то сделать, – повернувшись к начальнику смены, прорычал я. – Это… это неправильно! – Стиснув зубы от злости, я покачал головой, давая понять, что когда все закончится, кто-то об этом пожалеет… сильно пожалеет.

Начальник смены, примирительно воздев свои ручищи в воздух, пожал широченными плечами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию