Протокол вскрытия - читать онлайн книгу. Автор: Анна Орлова cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Протокол вскрытия | Автор книги - Анна Орлова

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Кому нужен этот ублюдок? К тому же полуорк?

У Бирты задрожал подбородок. Она с ужасом смотрела на дракона. Как же полезно, когда о тебе рассказывают страшные сказки… Кстати!

— Не стоит утруждаться, — заговорила я и улыбнулась обернувшимся мужчинами. — Я ведь выкупила жизнь Офейга у Хель. Думаю, она с удовольствием заберет его обратно.

— Нет! — глаза Бирты округлились, она отчаянно замотала головой. — Нет! Нет, госпожа!

Попыталась хлопнуться на колени, но дракон держал крепко. М-да, похоже, самая страшная тут я. Надо думать, Исмир подумал о том же и улыбнулся мне незаметно для Бирты.

— Умоляю, нет! — Бирта рвалась из захвата, как кролик из силков. — Госпожа-а-а!

Я поморщилась. Признаюсь, дурочку было жаль. Неопытная запуганная девчонка со сдвинутыми после родов мозгами… С другой стороны, меня она не пожалела и тетю Хельгу тоже. Наверное, я опять сказала это вслух, потому что Эринг заиграл желваками на скулах. Любопытно, о ком из нас он переживал больше? Впрочем, не важно.

— Рассказывай! — велела я устало и потерла лоб. Уф, не вырубиться бы!

— Я… я все скажу, — запинаясь, пообещала она.

Исмир швырнул ее в кресло и встал напротив, а Эринг вообще присел на подлокотник. Бирта съежилась, опустила глаза и заговорила сбивчиво:

— Я вам правду сказала. Проснулась, а их нету. Ни сыночка моего, ни этой… врачихи. Я поискала-поискала и сразу к вам.

— А откуда ты знала, куда идти? — поинтересовался Эринг въедливо.

— Так все же знают, где ИСА! А там я спросила.

— Понятно, — кивнул он. — Значит, тогда еще ты не собиралась травить Регину.

Она вздрогнула и втянула голову в плечи.

— Нет… Это я потом в гостиной записку нашла.

— Когда? — насторожился Эринг.

Исмир молча слушал, предоставляя ему вести допрос. Бирта задумалась, прикусила губу.

— Так вы тут что-то делали, в моей комнате. Сказали не мешать. Я и пошла посуду убрать, что от завтрака осталась. И за мастером там прибраться. Ну, который эту штуку устанавливал, — она показала взглядом на новехонький телефон. — Он же натоптал. Я зашла, а она прям на столе!

Эринг подобрался, а голубые глаза Исмира превратились в щелочки.

— Так-так. Ты ее сохранила?

Она помотала головой.

— Там было написано сжечь.

— А утром она там была? — уточнил Эринг.

— Нет, — ответила она с уверенностью. — Я же по всему дому ходила, Офейга искала. Не было там ничего!

— Текст вы помните? — разомкнул губы Исмир. — Что именно было написано?

— Ну, чтоб я вышла вроде как на рынок, — Бирта говорила монотонно, не поднимая глаз. — Если хочу, чтобы с моим мальчиком было все в порядке.

— И ты пошла, — процедил Эринг, явно что-то припоминая.

— Да, — прошелестела она, ломая пальцы. — Там… Там меня прижали в углу. И начали угрожать, что будут по пальчику у Офейга отрезать.

Она всхлипнула. Зато, решившись говорить, уже ничего не таила. И при помощи Эринга расписала в подробностях, как ей всучили яд, как наказали добавить его во что-нибудь пряное или горькое, лучше всего в кофе. А она понюхала и переиначила по-своему, на мое счастье.

Впрочем, особого толку от ее исповеди не было. Лиц она не видела, примет назвать не могла. Разве что пакетик от яда сохранила, хотя вряд ли на нем отыщутся чьи-либо отпечатки, кроме самой Бирты. Но главное, в дом никто не входил, кроме того самого телефонного мастера, Эринга и тети Хельги. Так что у нас появилась зацепка.

Тем временем тетя Хельга лично сварила кофе. Я подозрительно его изучила (Эринг фыркнул), но ничего подозрительного не нашла. Бирта скорчилась в углу, и на нее единодушно не обращали внимания.

— Значит, начнем с телефонной компании, — решил Эринг и по-мальчишески улыбнулся тете Хельге, принимая от нее чашку. С удовольствием принюхался к ароматному пару и отхлебнул разом половину. Не умеет он смаковать.

— Полагаете, он что-то знает? — усомнился Исмир, потирая подбородок. — Скорее всего, ему лишь заплатили, чтобы передал записку.

Тетушка взяла свою чашку, отсела к окну и распахнула форточку. Со вкусом прикурила и отпила кофе. В комнате сразу запахло вишневым табаком, хорошо прожаренной робустой и дымом.

Эринг нет-нет, а косился на тетю. А она хмурилась и отворачивалась.

— Возможно, — согласился он. И не выдержал: — Слушайте, Исмир, давайте на «ты», а?

Когда речь заходит о деле, Эринг забывает глупости. Дракон дернул уголком губ.

— Не возражаю.

А Эринг допил, закинул руки за голову и потянулся.

— Одного не понимаю, — пожаловался он, — кому мог понадобиться младенец? Регина права, до нормального Проводника ему лет пятнадцать! Зачем столько возиться? Можно же было украсть саму Регину.

— Вот спасибо! — едко сказала я, ежась от сквозняка. — И не пятнадцать, всего лет двенадцать-тринадцать, до начала полового созревания. Хотя по-хорошему полноценному Проводнику надо бы еще медицинское образование получить, а не творить что попало на чистой силе.

Эринг махнул рукой.

— Да ладно, это уже детали. Главное, во всем этом никакого смысла!

— Выходит, искали подходы к Регине, — предположил Исмир. Склонил голову на бок — и шевельнул пальцами. Меня словно укутал теплый кокон.

— Спасибо, — сказала я одними губами.

Он даже не улыбнулся. Только кивнул чуть заметно.

— Возможно, — согласился Эринг неохотно. — Но опять же, кому она так мешает?

Ответа на этот вопрос по-прежнему не было. Эринг откинулся на спинку кресла, прикрыл глаза и проговорил медленно:

— Я вот о чем думаю. Чтобы прислать мастера с запиской, надо ведь знать, что он должен прийти! А откуда это стало известно? Регина, ты кому-то рассказывала?

— Хм, — я потерла лоб. Мысли путались, думалось с трудом. — Тебе.

— Да ну! — фыркнул он. — Я точно ни с кем не делился. Даже дяде только потом рассказал.

— А почему вы, — Исмир запнулся и поправился: — ты полагаешь, что это продумали заранее? Вполне вероятно, что злоумышленники поджидали у входа любого, кто войдет в дом.

— Вряд ли, — тут же возразил Эринг. — Во-первых, ненадежно. Вдруг вообще бы никто не пришел? А во-вторых, там спрятаться негде. Могли увидеть в окно, шум поднять. Нет, это глупый риск.

Я водила пальцем по ободку чашки, пытаясь поймать ускользающую мысль.

— Предположим, — Исмир чуть склонил голову. — С другой стороны, какой смысл затевать это все? Даже если Регину срочно потребовалось… убрать, есть масса куда более простых способов это сделать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению