Хищник - читать онлайн книгу. Автор: Макс Мах cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищник | Автор книги - Макс Мах

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Не в этот раз.

Все присутствующие приняли его решение с пониманием и видимым облегчением.

Слуги подали новую перемену, и вокруг стола завязался непринужденный разговор. Впрочем, нечто невысказанное все еще витало между смыслов и цитат, омрачая изысканную «игру в слова». Это не радовало, и Че успел уже придумать два не слишком элегантных выхода из положения, когда его женщина сделала свой собственный ход, возможно, впервые в жизни, оставив господина Че вне выбора. Свершившиеся факты неприятная вещь, особенно если это не факты истории и не следствия фундаментальных законов природы, а результат поступков близкого тебе человека.

– Ты была прелестна! – улыбнулась Ши’йя Там’ра О, поднося чашечку с сахарной водкой к своим изумительным губам, ее улыбка предназначалась младшей Йя, но видели ее все. – А вот Снежная оплошала – дала слабину. Вы ведь видели?

«Боги!» – Но дело было сделано, и теперь он не смел вмешаться.

Слова прозвучали. Третий уровень выражения, едва ли не на грани четвертого. И все-таки нет. Лишь текст, подтекст и контекст. И никаких двойных смыслов, хотя все всё поняли, и «провисшее мгновение» – почти незаметная пауза в разговоре – лучшее тому подтверждение.

– Изящно, – жемчужный господин Ё «лениво» перевел взгляд с кусочка маринованной рыбы на младшую Йя, но по пути коротко взглянул в глаза Че, – но напрасно.

– Что именно вам не нравится, господин Ё? – вопрос среброкудрой красавицы прозвучал столь естественно, что даже «Косящая глазом» Сойяр не посмела бы возразить, а она как-никак являлась богиней Сомнения.

– Напрасно вы, медовая наша, позволили снежной Ю спровоцировать вас на поединок. – Ё Сероглазый понюхал лакомый кусочек, пронзенный длинной серебряной иглой, и крылья его носа чуть вздрогнули. – Видите ли, моя смарагдовая, я полагаю, что это была ловушка. Вас искали, дама, и вас нашли.

Он положил, наконец, рыбу в рот и, казалось, весь отдался процессу пережевывания.

– Зачем? – дама Йя рассеянно улыбнулась и перевела взгляд на медленно плывущие по небу облака. Ее распущенные серебристые волосы роскошной волной покрывали колени черного полковника.

– Шайя Ойо. – Говорить с полным ртом аханский этикет не запрещал, а крошечный кусочек розовой рыбы вряд ли вообще мог восприниматься как еда, учитывая габариты жемчужного господина Ё и объем его ротовой полости.

– Это что-то новое, – впервые подал голос полковник-иссинец, быстрым движением пальцев подзывая служанку-кумх. – Цайда, [88] насколько я знаю, с Сахарной Головой [89] никогда не пересекалась.

– Увы, мой друг, – Сложная интонация (Ирония, Смирение с обстоятельствами, Восхищение), – наша прелесть успевает везде, а в империи, если подумать, не так уж много достойных людей.

– Они хотят выдать косоглазую Кайру за Э Сенатора? – Младшая Йя лишь казалась «легкой», сейчас она играючи расшифровала все то, что Ё не произнес вслух. Удивляться, впрочем, не приходилось, эта красавица выросла в том же садке, где резвились и все прочие монстры Ахана.

– Несомненно. – Ё Чжоййю сделал неуловимое движение мизинцем, и превосходно выдрессированная служанка молниеносно наполнила плоскую малахитовую чашечку крепкой и ароматной медовой водкой с Южного берега.

– Э любит вас, – сказал его светлость Ё, поднося чашечку к губам. – Вы… А кто вас знает, яхонтовая вы наша, кого вы любите или кого предпочтете? Уж верно не иссинского аназдара! Не обижайтесь, Абель, это всего лишь правда жизни. А Кайра Ойо… Вы сказали, косоглазая? Я бы определил по-другому. Оригинальный разрез глаз. Красивая девушка. Впрочем, это мое личное мнение. Об одной и той же водке один скажет – горькая, другой – сладкая. Мнения разнятся, а правда остается неуловимой, как рыба в темной воде, не так ли?

Ё выпил водку и вернул чашечку на столешницу.

– Какова она в постели? – Дама Йя подняла голову с колен полковника и протянула руку в пространство. Служанка-кумх, не удостоившаяся даже мимолетного взгляда, тут же вложила в тонкие пальцы, украшенные лишь одним-единственным «простеньким» кольцом клана Йя, нефритовую чашечку с водкой.

– В постели? – Его светлость Ё приподнял правую бровь и добавил к интонации недоумения, граничащего с сарказмом, едва уловимый оттенок отрицательной коннотации. Получилось изысканно красиво, хотя и слишком сложно. – Не припоминаю, чтобы я делил с Кайрой ложе. У нас это случилось здесь, на Сладких Водах, прямо в озере, среди лилий и черных лебедей принцессы Сцлафш. – На лице Ё появилось выражение внутреннего созерцания, которое, впрочем, увидеть и понять мог только тот, кто, как и господин Ё, был по уши погружен в пряное варево аханской культуры, вернее, в ее наиболее рафинированную, элитарно-классическую версию.

– У нее смуглая кожа, как вы, вероятно, помните, – сказал он, спускаясь на третий уровень выражения. – С золотым оттенком… Оригинальный рисунок плеч и зада… – Мимолетное Сожаление об утраченном. – Маленькая грудь. – Сомнение в оценке. – Розовые губы…

– Спасибо, ваша светлость. – По губам госпожи Йя скользнула тень улыбки. – Я все поняла. Клан сделал на нее ставку. Э лучший жених в империи, имеется в виду, после вас, мой смарагд, а я – фигура неопределенности на пути к успеху. Чем они купили Снежную?

– Сорок семь гранов «чумного корня». – Разумное согласие с высокой ценой обсуждаемого предмета. – Пожалуй, возмещение риска не могло быть выше, тем более что корень необходим Ю, ведь естественный цвет ее кожи на самом деле не так ослепительно великолепен. – Сдержанная ирония по поводу обсуждаемого предмета.

– Я знаю, – младшая Йя выпила водку и теперь находилась во власти переживаемых ею ощущений, голос женщины приобрел оттенок отрешенности и довольства.

– Я не танцевал уже одиннадцать дней. – Скука, вежливое предложение помощи. Его светлость Ё Джоййю смотрел на черного полковника, но обращался, видимо, к младшей Йя и Второй младшей О.

– Она Чьёр [90]? – Полковник все еще держал свою яшмовую чашечку в руке, поднесенной к самому носу.

– Нет, не думаю, – Ё едва заметно улыбнулся и сделал знак служанке снова наполнить его чашечку, – но она близка к идеалу, как никто в обществе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию