Примечания книги: Хищник - читать онлайн, бесплатно. Автор: Макс Мах

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищник

Эта история начинается 24 декабря 1929 года, когда в вольном городе Ландскрона встретились капитан-инженер Тартарской Народно-Освободительной армии Дарья Телегина, авантюристка Грета Ворм, интеллектуальное чудовище Карл Мора и негоциант Марк де Вриз. Случайная, казалось бы, встреча в неслучайных обстоятельствах вызвала колоссальные последствия, среди которых любовь и ненависть, погоня за галактическим сокровищем и тайнами древних империй. Люди и нелюди, тайны и сражения, любовь и война. На Земле и в космосе, в Аханской империи и на Венецианском карнавале. Меняются декорации и времена, но неизменными остаются – гордость, достоинство, отвага и честь.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Хищник »

Примечания

1

Новгородское название территории в устье Невы.

2

То есть обычное меню с перечнем блюд, разбитым на рубрики: закуски, супы и т. д.

3

Имеется в виду старинная мера объема – стопка, равная 100 граммам жидкости.

4

Штоф = 10 чаркам = 1,23 л.

5

Красавица (исп.).

6

60 фунтов – 195 мм.

7

У-и (или ушу) – буквально «боевое искусство», старый термин времён императорского Китая.

8

Idrottir – мифическое боевое искусство викингов.

9

Тростниковая патока.

10

Сорт кофе.

11

Hochbahn (нем.) – трассы метро, проложенные на эстакадах – «надземки».

12

Пассита ди Пантелерия – белое сладкое вино с острова Пантелерия недалеко от Сицилии. Одно из самых титулованных и престижных вин Италии.

13

В математике теорема о четырёх красках утверждает, что всякую расположенную на сфере карту можно раскрасить четырьмя красками так, чтобы любые две области, имеющие общий участок границы, были раскрашены в разные цвета. Впервые сформулирована английским математиком Френсисом Гутри в 1852 году, но доказана в РИ только в 70-е годы XX века.

14

Шампанское La Grande Année предпочитал Джеймс Бонд.

15

Косая сажень – примерно два с половиной метра.

16

Миракль – средневековые мистерии, сюжетом которых было чудо или житие святого, или чудо Богородицы.

17

Универсальная сталь «Коккериль» с маркой петуха. Использовалась только на ружьях льежской мануфактуры.

18

Калибр – 7,62 мм.

19

Примерно – 650 метров.

20

По-видимому, русско-новгородская разговорная вариация на тему слова depletalloy (так некогда назывался обедненный уран).

21

Несуществующий напиток, приготавливаемый моментальным ошпариванием свежих или свежезамороженных ягод смородины, брусники, калины, морошки и клюквы крутым кипятком.

22

Номады – кочевники.

23

По определению, тахометр – прибор для определения частоты вращения (количество оборотов в единицу времени) различных вращающихся деталей, таких как роторы, валы, диски и т. п. В немецком языке заменяет термин спидометр.

24

Прозвище инженеров-механиков на военных кораблях.

25

То есть 248 см, помноженные на 6.

26

Несуществующее высококалорийное топливо – от латинского alimenta ignis – топливо.

27

Несуществующий сверхпрочный и высокоустойчивый к агрессивным средам материал, напоминающий керамику.

28

По-видимому, инженерам описываемого мира удалось решить проблему физической левитации (т. е. устойчивого положение объекта в гравитационном поле без непосредственного контакта с другими объектами), создав приспособления (левитторы), способные, с одной стороны, компенсировать силу тяжести, и создающими возвращающую силу, обеспечивающую устойчивость объекта, с другой стороны.

29

Несуществующий сплав титана.

30

Стихи Омара Хайяма.

31

Ахан или империя Ахан, Аханская империя – место действия романов серии «Квест-империя». Однако данный роман является самостоятельным произведением и связан с «Квест-империей» только географически и отчасти исторически.

32

Около 31 грамма.

33

Размер Gran Corona: длина 235 мм диаметр – 18,65 мм.

34

Oscuro – почти чёрный, самый тёмный цвет из всех возможных для сигар.

35

Шкалик – 0,0615 литра.

36

Сибилла Иерусалимская, королева Иерусалима с 1186 года. Дочь Амори I от первого брака с Агнес де Куртене, старшая сестра Балдуина IV и Изабеллы, мать Балдуина V.

37

Согласно альтернативной версии, основанной на повторной расшифровке клинописных табличек, сады Семирамиды могли находиться в Ниневии, столице Ассирийского царства, и были построены в начале VII века до н. э.

38

Франсуа Ватель, метрдотель замка Шантийи в XVII веке. Его имя сделалось полунарицательным для обозначения поваров из любви к искусству. Создатель некоторых великих рецептов, например, крема Шантийи.

39

533,15 метра.

40

Ирий – потусторонний мир, подземная страна или южные края, куда птицы улетают на зиму, сказочная страна, неведомая страна за неведомыми морями. Рай у славян.

41

В этой реальности в русскоговорящих сообществах (в Русской или, иначе говоря, Новгородской империи, Тартарской республике, вольных городах Севера и Запада) «винторезами» называют образцы крупнокалиберного стрелкового оружия.

42

1 батман = 10 фр. фунтам = 4,095 кг.

43

То есть эффект микроволновой печки.

44

«Атака на лагерь» – стихотворение поэта-африканера Уильяма Селвина.

45

Граппа стравэкькья – stravecchia – очень старая граппа, выдерживаемая в бочках не менее 18 месяцев.

46

Чарка – единица измерения объема жидкости. Равна 0,122 литра. Соответственно, Дарья предполагает, что выпила примерно 250 граммов граппы.

47

Дубель-шлюпка – небольшое парусно-гребное военное судно в русском флоте XVIII века, предназначенное для действий на реках, в лиманах и вблизи побережья.

48

1. Столичная (центральная) планета империи Ахан, 1-й сектор Жизненного пространства империи; 2. Город на одноименной планете – столица империи Ахан (подробности можно найти в романах «Квест-империя», «Короли в изгнании» и «Времена не выбирают»).

49

Шаис – зверь, очень похожий на земного тигра, но окрас шкуры у него черный.

50

Дословно: Вторая младшая О по прозвищу «Стилет» (староаханский). Ши – 1. Стилет, 2. Длинный кинжаловидный наконечник копья у североаханских племен.

51

Затш – имперская колония (в древнегреческом смысле этого слова) и одноименная планета в 11-м секторе Жизненного пространства Империи.

52

Цшайя – женщина, обладающая выдающимися боевыми способностями; Цшайя, по преданию, были сильнее Чьер (см. Чьер); цшайей была, по легенде, и принцесса Сцлафш.

53

Чьёр – 1. Стальная дева – фольклорный образ, впервые появляющийся в нескольких из текстов Ца Сахангал; 2. Боец (обычно женщина), наделенный от природы особыми уникальными физическими и психическими способностями.

54

Шацсайя – младшая богиня аханского пантеона богов; богиня рока – Дующая в спину.

55

Айн-Ши-Ча – один из трех старших богов/богинь аханского пантеона. Боги верхнего неба имеют, по аханской традиции, двойную сущность, выступая, в зависимости от ситуации, то в своем мужском, то в женском воплощении.

56

Мерайя – солнце мое (ст. – иссинский).

57

Айна-Ши-На – одна из трех старших богов/богинь аханского пантеона. Боги Верхнего неба имеют, по аханской традиции, двойную сущность, выступая, в зависимости от ситуации, то в своем мужском, то в женском воплощении.

58

Плед – платежная единица, денежная единица Аханской империи при безналичных расчетах.

59

В аханской философии и культуре синкретическое понятие Основы Основ человеческой природы, имеющей как физическое (организм со своей анатомией и физиологией), так и духовное (душа, подсознание и надсознание) воплощение.

60

Сча Кшачшаан – Посланник смерти, демон высшего ряда в аханской религии.

61

Эйя – бог судьбы в западноаханском пантеоне богов, в своей мужской ипостаси обычно изображается держащим в вытянутой вперед правой руке венок из ландышей – символ успеха. Богиня Эйя (женская ипостась дуального образа) считается богиней успехов в любви и держит в левой руке венок из алых роз.

62

Танец Нья – эвфемизм, принятый в Высоком стиле для обозначения сексуальной близости.

63

Анайша – ликующая (староаханский), титулование богинь, приобретшее со временем функцию обращения к даме в Высоком стиле.

64

Койна – богиня (Высокий стиль).

65

И жемчужный господин Че и сапфировая госпожа Вторая младшая О цитируют Йойзжа Цни – поэта Золотого Века великоаханской литературы, жившего за тысячу двести лет до описываемых событий.

66

Младшая О принадлежит не просто к родовой аристократии, чьи имена записаны алмазными, изумрудными и рубиновыми буквами, а к так называемым Жирным Котам. Жирных Котов называют двенадцатью жемчужинами в ожерелье нежной Айна-Ши-На. Это двенадцать семей, стоящих выше любых герцогов и князей империи; настолько выше, что они не носят никаких титулов вовсе. Они стоят лишь на малую ступень ниже императора, которого и самого титулуют только в силу традиции. Родовое имя у Жирных Котов обычно состоит из одного или двух гласных звуков: Ё, Э, О, Ю, Йя и так далее.

67

Один из главных героев романа «Квест-империя».

68

Корфа – дословно «сжигающая сердце» (североаханский). Лишенное формальности обращение к красивой и желанной женщине, позволительное мужчине, состоящем с ней в любовной связи, пусть даже и не предполагающей физической близости.

69

Согласно традиции, во время Мятежа Львов (семнадцати из восемнадцати крупнейших феодалов королевства Ахан – Львов Ахана) все представители аханского королевского дома были убиты, и в живых осталась лишь принцесса Сцлафш. Потеряв власть в большинстве провинций страны и в столице, она с небольшой группой спутников (девяносто девять спутников) укрылась в Туманных горах. Позже, в ходе кровопролитной гражданской войны, ей удалось вернуть себе власть.

70

Маяна – историческая область в северо-восточном Ахане, княжество Маяна, последним великим князем которого был Седой Лев – глава мятежа аханских князей против королевского дома Йёйж.

71

Ё сероглазый.

72

Светлая луна взошла над его/ее колыбелью – иносказательное определение счастливой судьбы.

73

Цаай – «жнущая божественный посев», «жница», «неумолимая», «хозяйка», младшая богиня аханского пантеона богов; считается хозяйкой Посмертных Полей.

74

По преданию, принцессу Сцлафш и ее спутников связывали сложные и отнюдь не только платонические отношения, переосмысление которых в духе религиозно-этических концепций древнеаханского общества привело к созданию нового религиозного культа.

75

Лев Николаевич Зиньковский (также Лёвка Задов, настоящая фамилия Зодов; 1893–1938) – начальник контрразведки Революционной повстанческой армии Н. Махно, позднее чекист.

76

Цитата из романа братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу».

77

Псевдоцитата, перевод не дословный, но мысль Аристотеля передана верно.

78

Четверть гарнца – около 0,77 литра.

79

Косушка – 0,3 литра.

80

Тойтши – колониальный народ. На планетах Аханской империи они могут жить только как рабы или вольноотпущенники.

81

Сцена с вызовом на поединок взята (с некоторыми изменениями) из романа «Квест-империя».

82

Цаффа – дева-воительница (североаханский диалект).

83

Верк – 1. Кинжал (южноаханский диалект); 2. Начальник диверсионно-разведывательного управления гвардейского полка.

84

Гарретские Стрелки – один из трех именных гвардейских полков Аханской империи.

85

Аназдар – иссинский дворянский титул, соответствующий графскому; входит в т. н. большой круг аханской аристократии, или в круг записанных рубиновыми буквами.

86

В Аханской империи три государствообразующих народа – аханки, гегх и иссинцы.

87

То есть воспользовавшись так называемым «охотничьим» языком жестов.

88

Цайда – среброкудрая степная охотница, героиня иссинского эпоса.

89

Сахарная Голова – самоназвание группы южноаханских племен, перешедшее к трем влиятельным аристократическим семьям, ведущим свой род от вождей этих племен.

90

Чьёр – Стальная дева; героиня аханского эпоса. Прозвища Чьёр изредка удостаиваются женщины, которые имеют столь же совершенную подготовку, что и лучшие мастера боевых искусств, но в бою превосходят любого мастера, потому что они наделены от природы уникальными физическими и психическими способностями.

91

Люди – обычное обращение аристократов к незнакомым им лично представителям аханского простонародья. Единственное число – женщина и мужчина (в случае, если не известна профессия или имя), мальчик и девочка.

92

Ахан-Гал-ши – охотничий язык; один из трех официальных языков империи Ахан. Существует в трех основных вариантах: устный (четыре уровня выражения и множество подуровней), письменный (быстрый и медленный) и жестовый – первоначально именно он именовался Ахан-Гал-ши.

93

Че и Аче – названия двух лун планеты Тхолан. В мифологии и фольклоре их часто называют любовниками, отождествляя Че с мужественностью и Аче – с женственностью. Однако у обоих имен, как и у большинства аханских имен, есть мужской и женский варианты. Это несколько похоже на итальянские Александро (мужское имя) и Александра (женское имя), но на аханском языке различия в произношении таковы, что их не передать на русском языке. Поэтому Аче в данном случае мужское имя.

94

Гора, на которой построена имперская столица – Тхолан.

95

Цаай – «жнущая божественный посев», «жница», «неумолимая», «хозяйка», младшая богиня аханского пантеона богов; считается хозяйкой Посмертных Полей.

96

То есть душа.

97

То есть входят в число высшей имперской аристократии. Имена аханских аристократов не только фигурально, но и вполне материально записаны (в зависимости от ряда обстоятельств, таких как происхождение рода, его древность или наличие титула) бриллиантовыми, изумрудными или рубиновыми буквами на черном, как вечная ночь, мраморе в храме Первого Императора.

98

В Гвардейский корпус Аханской империи входят шесть гвардейских полков (три именных – Гарретские Стрелки, Мясники Лабруха, Тхоланское Городское Ополчение – и три номерных полка). По составу гвардейский полк равен корпусу спецназа, но его оснащение и уровень боевой подготовки выше.

99

Эйя – бог судьбы в западноаханском пантеоне богов, в своей мужской ипостаси обычно изображается держащим в вытянутой вперед правой руке венок из ландышей – символ успеха. Богиня Эйя (женская ипостась дуального образа) считается богиней успехов в любви и держит в левой руке венок из алых роз.

100

Эвфемизм, принятый в Аханской империи для определения самоубийства.

101

Цсоа – младшая богиня аханского пантеона богов; богиня единоборств, боевых и любовных. Покровительствует игрокам в Жизнь, танцорам и любовникам.

102

Императорская кафедра – понятие образовано по аналогии с епископской кафедрой (в христианской церкви почётное место епископа, также символ епископской власти) и кафедрой, как возвышением, с которого говорит оратор.

103

Черная Гора – монашеский орден приверженцев культа Быка, название которого происходит от Черной горы, на которой три тысячи лет назад был возведен первый монастырь ордена.

104

Двенадцать семей, стоящих выше любых герцогов и князей империи; настолько выше, что не носят, как и господин Че, но на иной лад, никаких титулов вовсе. В империи их часто называют Жирными Котами.

105

Шаис – хищник, очень похожий на земного тигра, но окрас шкуры у него черный. Охотится молча.

106

Фар – династия гегхских королей.

107

Ойг – древнее королевство народа гегх. Разгромленные в войне с аханками, которая предшествовала созданию Аханской империи, гегх стали со временем полноправными гражданами империи. На Легатовых полях произошло грандиозное трехдневное сражение, в котором победили аханки под командованием принцессы Сцлафш, чем и решили исход войны.

108

Атр и Шаис – аханские соответствия гегхских названий крупных хищников из семейства кошачьих Эдла и Шайя.

109

Атр – хищник, напоминающий саблезубого тигра.

110

Килинг и Затш планеты в составе Аханской империи.

111

Шутцбунд (Союз обороны) – военизированная организация Социал-демократической партии Австрии, созданная в 1923 году и действовавшая до 1936 года.

112

Командир партизанского отряда Левинсон – герой романа Александра Фадеева «Разгром».

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги