Работа над ошибками - читать онлайн книгу. Автор: Питер Лавси cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Работа над ошибками | Автор книги - Питер Лавси

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Я иду к вам! — крикнул он. — Я безоружен. Обещал прийти — и пришел.

Даймонд стал осторожно продвигаться наверх. Внезапно вспышка яркого света прорезала темноту, осветив лестничный колодец. Это был блуждающий луч прожектора, обшаривавший фасад здания. От неожиданности у Даймонда закружилась голова. Он крепко вцепился в перила, чтобы не упасть, но в ту же секунду все вокруг погрузилось во тьму. Шепот наверху стих, и теперь, как Питер ни прислушивался, он не мог уловить ни звука.

Сложность подъема в темноте по винтовой лестнице состоит в том, что человек полностью теряет ориентацию. Только когда перила под его рукой закончились и пальцы ухватили пустоту, Даймонд понял, что добрался до самого верха башни. Он попытался представить план здания. По его расчетам, ступеньки должны были заканчиваться небольшой лестничной площадкой. На нее выходили три двери, и каждая вела в отдельную комнату — сегмент семиугольника.

Даймонд размышлял, за какой из дверей находятся люди. К тому же ему следовало быть готовым к тому, что, войдя, он окажется на мушке.

— Я здесь, наверху, — предупредил он. — Если вы меня раньше не слышали, повторяю: это я, Питер Даймонд. Я один.

Он широко развел руки, пытаясь нащупать хоть что‑нибудь. Одна из дверей должна была находиться слева, вторая — прямо перед ним, третья — правее. Но, сколько Питер ни шарил в темноте, его пальцы хватали лишь воздух. Он подумал, что, наверное, имеет смысл дождаться новой вспышки прожектора, но сообразил, что это не лучшее решение. Он объявил, что находится совсем рядом, а значит, его появления ждали сейчас. Любая задержка — и Маунтджой мог заподозрить неладное.

Даймонд шагнул вперед. Левая рука коснулась плоской поверхности, которая под нажимом его ладони сдвинулась с места. Это была дверь. Питер толкнул ее сильнее.

— Вы здесь? — спросил он.

В комнате было пусто. Даймонд понял это почти сразу, потому что сквозь окно просачивался свет, и входить в комнату не стал. Он вернулся в коридор и пошарил во тьме в поисках второй двери. Он нащупал ее почти сразу. Как и ожидал Питер, она тоже оказалась приоткрытой. Он осторожно нажал на деревянную поверхность, и ему показалось, будто кто‑то испуганно ахнул.

Стоя в дверном проеме, Питер ощутил, что рядом с ним кто‑то есть. Во второй комнате было гораздо темнее, чем в предыдущей. Окно было частично чем‑то прикрыто, не то изнутри, не то снаружи. Лишь его верхняя, полукруглая часть пропускала внутрь помещения немного вечернего сумрака.

Питер осторожно обогнул дверной косяк слева и принюхался, ожидая уловить запах грязной одежды и немытых тел, но его не было. Странно. Находясь в бегах уже несколько дней, Маунтджой неизбежно должен был пахнуть весьма неприятно — как, впрочем, и его пленница.

Еще шаг вперед — и с левой стороны донесся негромкий скребущий звук, а затем приглушенное восклицание. Его издала женщина.

— Саманта! — позвал Питер и двинулся на голос. Под ногами он почувствовал какую‑то мягкую ткань. Что это? Одежда? Одеяло?

Комнату внезапно залил яркий свет. Луч прожектора, ворвавшись в окно, осветил двух человек, прижавшихся к стене, — испуганную женщину и вооруженного мужчину. Вот только женщиной была Уна Мун, а мужчиной — Вэ Бэ, державший в руках ружье‑двустволку.

Глава 27

Луч прожектора сдвинулся в сторону, и комната снова погрузилась во мрак. Даймонд произнес те же слова, которые сказал бы Маунтджою:

— Опустите оружие. Это я.

Он так долго мысленно твердил эти фразы, что теперь просто не смог перестроиться. Однако он был уверен: увиденное — не плод его воображения. Питер никогда бы не перепутал Уну Мун с ее бледным лицом и стянутыми на затылке темными волосами с Самантой Тотт. В том, что мужчиной с двустволкой в руках был именно Вэ Бэ, он тоже не сомневался — бывший бродяга был значительно крупнее Маунтджоя.

— Только не паникуйте, вы оба, — раздался в темноте голос Уны Мун. — Я собираюсь включить фонарик.

Слабый луч света выхватил из мрака ноги Даймонда и пространство вокруг него. Питер увидел, что Вэ Бэ выполнил его требование лишь частично — отвел стволы ружья немного в сторону, и теперь они смотрели не прямо на Даймонда, а чуть вверх и влево. Но палец Вэ Бэ по‑прежнему лежал на спусковом крючке. Вид у бывшего предводителя местных бродяг был словно у школьника, уличенного в прогуливании уроков. Уна Мун и Вэ Бэ вжимались в стену спинами, будто хотели спрятаться.

Даймонд обвел взглядом комнату, пытаясь привести мысли в порядок. Лежавшие на полу одеяла и скрипичный футляр свидетельствовали о том, что Маунтджой и Саманта какое‑то время провели в этом помещении.

— Вы стреляли? — обратился Даймонд к Вэ Бэ.

Тот кивнул.

— Оба раза?

— Да, — ответила за Вэ Бэ Уна. — И оба раза промахнулся.

— Это еще неизвестно, — возразил тот.

Она презрительно усмехнулась:

— Да ладно! Если ты попал в этого типа, то куда же он делся? Что‑то я нигде не вижу трупа. А ты?

— Значит, вы стреляли в Маунтджоя? — уточнил Даймонд.

— Ну да, — снова заявила Уна. — Должен же кто‑то спасти Саманту! Вот я и обратилась к Вэ Бэ. Не могла больше сидеть сложа руки. Саманта столько времени в плену у маньяка, а вы, тупоголовые полицейские, ничего не предпринимаете!

— Это неправда, — сказал Даймонд.

— Саманта — одна из нас, а мы друг за друга горой!

— Каким образом вы попали в здание?

— Через окно. Вэ Бэ мастер по части проникновения в заколоченные дома. Нас никто не видел. Мы прошли через погреба и пробрались наверх по лестнице с задней стороны здания, пока вы и ваши коллеги толклись, как стадо баранов, у главного входа и в вестибюле.

— И ради чего было все? Хотели взять Маунтджоя самостоятельно, без помощи полиции? Насколько я понимаю, вы наткнулись на него случайно.

— Мы засекли этого подонка в коридоре. Сначала обшарили все комнаты на четвертом этаже, в том числе ту, на балконе которой Сэм видели днем. Но никого не нашли. Мы уже собирались подняться выше, но тут заметили какое‑то движение. И вдруг этот тип пересек коридор неподалеку от нас. Это был он, точно он, и Вэ Бэ хотел снести ему башку, но оба раза промазал.

— Он был на виду пару секунд, не больше, — стал оправдываться Вэ Бэ.

— В общем, мы решили, что он побежал наверх, и поднялись сюда, на пятый этаж, чтобы продолжить поиски, — пояснила Уна Мун.

— Они находились в этой комнате, — снова вступил в разговор Вэ Бэ. — Посмотрите на вещи. Футляр от скрипки принадлежит Саманте. Они тут были, точно.

— Боюсь, вы спугнули Маунтджоя, и теперь он затаился, — вздохнул Даймонд.

— Ну и что?

— Во‑первых, я пытался добиться, чтобы он мне доверял, и теперь все мои усилия пошли насмарку. А во‑вторых, он теперь может занервничать и причинить Саманте вред. На вашем месте только сумасшедший стал бы стрелять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению