Проблема с вечностью - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проблема с вечностью | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Сжав губы, я огладила себя по бокам. Неожиданная мысль пришла мне в голову, и щеки вспыхнули. Не то чтобы мысль. Скорее… образ, чувство – как будто то же самое делают руки Райдера. И сразу внизу живота возникла дрожь.

Это плохо. Это неправильно.

Райдер – просто друг. Вот его место в моей жизни.

Я отвернулась от зеркала и опустила руки. Сделав пару глубоких вдохов, я вышла из комнаты и спустилась вниз. Я взглянула на настенные часы в прихожей, и сердце екнуло. Скоро придет Райдер!

Роза суетилась на кухне, накрывая стол на четверых. Четвертый – Райдер. О боже. Она подняла голову и улыбнулась. Ее темные волосы были убраны в низкий хвост. Раздался звонок таймера.

– Ты можешь захватить кастрюлю с конфорки? Будь осторожна. Не обожгись.

Радуясь возможности быть полезной, я схватила рукавицу‑прихватку и подошла к плите, чтобы взять кастрюлю с дымящимися овощами.

– Нервничаешь? – спросила она, возвращаясь к шкафчикам.

Улыбаясь, я кивнула.

– Не надо. – Роза стала доставать чашки. – Это очень волнующий момент для всех нас.

Это точно.

Когда на столе уже стояли бокалы, меня вдруг осенило, что Райдер и я… мы никогда не ужинали вместе в такой обстановке. Ни разу. Да, мы питались вместе. Но обычно на полу или…

– Я хочу спросить тебя кое о чем, прежде чем спустится Карл. – Женщина положила руки мне на плечи и улыбнулась, но ее темные глаза смотрели серьезно. – Как ты относишься к Райдеру?

Мои глаза расширились. Я могла бы дать столько самых разных ответов. Много чего сказать или вспомнить, но первое, что пришло мне в голову, это то, что я чувствовала, когда стояла перед зеркалом.

– Я так и думала.

Я посмотрела на нее.

– Я…

– Не нужно ничего говорить. – Роза приложила руку к моей щеке. – Все так и должно быть.

– У него есть девушка, – сказала я.

– Дорогая, это не значит, что тебе запрещено испытывать к нему чувства.

Ох.

– Ты взрослеешь. – Ее взгляд поднялся к потолку. – И я опять так не готова к этому.

М‑м.

– Но придется, не так ли?

Э‑э.

Роза пыталась заглянуть мне в глаза.

– Я…

– Что это вы тут делаете? – Карл шел к нам из гостиной. – Устроили междусобойчик, без меня?

– Так, девичьи разговоры. – Она опустила руку и обняла меня за плечи. Я чудом избежала опасности под названием неловкость. – И не смей поднимать крышку…

Карл остановился у рабочего стола, где на подставке охлаждалась кастрюля с жарким, и сделал невинные глаза.

– Да у меня и в мыслях не было.

– Ага. А то мы тебя не знаем, да, Мэллори?

Я кивнула. Мы обе знали.

Вдруг в дверь позвонили, и я аж подпрыгнула. Мой взгляд метнулся к часам. Райдер явился на целых пять минут раньше.

Карл двинулся в сторону прихожей.

– Я открою. – И я шмыгнула мимо него.

Подлетев к двери, я распахнула ее чуть ли не настежь, даже не посмотрев, кто там. Но это был он.

Райдер стоял на крыльце нашего дома, и… он тоже переоделся.

Сначала я почувствовала облегчение, и вдруг остро осознала, что он волнует меня, потому что Райдер выглядел… сексуально. Мне бы не стоило обращать внимание на такие вещи, но я не могла не заметить этого. Он надел серую рубашку на кнопках и темные джинсы. Я невольно посмотрела на его руки.

Его чувственные губы дрогнули в усмешке.

– Можно войти?

Я захлопала ресницами.

Усмешка переросла в улыбку.

– Мышь?

– О. Да. – Я отступила в сторону. – Проходи.

Райдер вошел, скользнув по мне взглядом. Я вдохнула, улавливая аромат одеколона. Наши глаза на миг встретились, и он посмотрел в сторону гостиной. Его щеки стали на оттенок темнее.

– Запахи ужина потрясающие.

– Это… это жаркое. – У меня начисто пропал аппетит. Я взглянула на его рот и быстро отвернулась. – Мм, Роза… она отлично готовит.

Кожей ощущая его присутствие, я повела его на кухню. Мы прошли через гостиную, и Райдер вдруг остановился перед китайским шкафчиком.

– Что это? – спросил он.

Я повернулась, проследив за его взглядом. Мои глаза расширились. Он рассматривал фигурки из мыла, которые, должно быть, не заметил в тот день, когда нагрянул ко мне после школы.

– Хм…

Парень нагнулся, склоняя голову набок, изучая спящего кота.

– Это из брусков мыла, что ли?

– Да, – прошептала я.

– Вау, – пробормотал он, и его взгляд упал на сердечко и солнце, которые я сделала несколько лет назад. – Карл или Роза этим увлекаются?

Я покачала головой.

– Нет. Мм… я.

– Что? – Райдер выпрямился и изумленно уставился на меня. – Это сделала ты? Почему ты ничего не сказала?

Мои щеки горели.

– Никто… кроме Карла и Розы не знает об этом.

Он долго смотрел на меня, а потом опять заглянул в шкаф.

– Мэллори, это же шедевры.

Я дернула плечом.

– Всего лишь… мыло.

– Мыло, из которого ты вырезала очень узнаваемые вещи, – сказал парень. – Я так не умею.

– Зато ты умеешь рисовать, занимаешься аэрографией и…

– Но такое мне не под силу, – повторил Райдер. – Эти фигурки требуют не меньшего мастерства, чем аэрография.

С этим я никак не могла согласиться. Смущенная его вниманием, я махнула рукой в сторону кухни.

– Ты готов?

Он задержал на мне взгляд, потом кивнул.

Карл и Роза ждали у стола.

– Это… это Райдер, – сказала я, сцепив руки. – А это… это Карл и Роза.

У Розы брови полезли вверх, а глаза слегка округлились.

Карл оглядел Райдера с ног до головы – от потертых мысов ботинок до вихрастой шевелюры, – и чуть нахмурил брови.

В тот миг я поняла, что этот ужин станет апофеозом неловкости.


Началось с еды.

А потом посыпались вопросы.

Все сплелось в один клубок. Как только мы сели за стол, Карл учинил Райдеру допрос с пристрастием. Застигнутая врасплох таким поворотом, я успела отрезать лишь кусочек мяса и съесть ломтик картофеля.

Райдер тоже почти не притрагивался к еде – наверное, потому, что Карл всерьез подошел к интервью. Когда в испанской инквизиции возникла пауза, Райдер повернулся ко мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию