Кровь деспота - читать онлайн книгу. Автор: Стефан Брег cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь деспота | Автор книги - Стефан Брег

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Над замком висели плотные облака, так что свет утреннего солнца то появлялся среди разрывов туч, то вновь исчезал, лишая это утро всякой красоты. Хотя даже самые теплые лучи небесного светила не смогли бы улучшить моего дрянного настроения.

Я старался выглядеть достойно — не было смысла красться вдоль стен, вжав голову в плечи. Алабель воровато оглядывалась, но и она старалась не представлять собой беглянку. Мы прошли по галерее, спускались по ступеням, но как бы мы ни хотели что-то поменять, наш путь неизбежно приводил нас к воротам. Причем к воротам внутренней стены. Вековая Вершина, как мне казалось, была излишне укреплена. Так что врагу, который удивительным образом смог бы осилить первую часть штурма, неизбежно пришлось бы повторять чудеса упорства и ловкости.

Ворота охраняли два стражника. Один из них повернул ко мне свое лицо, но я готов был поклясться, что он смотрел сквозь меня. Тупая безвольная скотина. Как человек может превратиться в подобное? Может, этот стражник был в прошлом поэтом, трубадуром или странствующим рыцарем, но встреча с тщеславным графом лишила его личности. Уж лучше смерть, если Алабель права по поводу необратимости этого заклятия.

Я опять увлекся не теми мыслями. Встряхнув головой, начал наблюдать за действиями привратников. Они не хватались за мечи, не сверлили нас своим отталкивающим взглядом, однако мы прекрасно понимали, что все может измениться за долю секунды.

Укрепленная двустворчатая дверь не была заперта, но не была и распахнута. Сим делом предстояло заняться мне — не хотелось беспокоить стражников по такому пустяку.

— Не делай резких движений, — предупредил я Алабель. На всякий случай.

Медленно я начал тянуть одну часть двери на себя, не забывая поглядывать направо и налево. Стражники напоминали мне диких зверей, что, будучи сытыми, проявляют слабый интерес к человеку. Главное — быть предельно аккуратным и не пугать их каким бы то ни было образом.

Образовавшийся проем был достаточным для наших исхудавших тел. Эту часть замка мы преодолели с легкостью, но впереди нас ждали главные ворота с железной решеткой. Я, конечно, не был провидцем, но что-то мне сильно подсказывало, что скоро придется поработать кинжалом.

Не пришлось. За воротами нас встретил управляющий в сопровождении пяти воинов. Он нисколько не удивился нашему появлению во дворе Вековой Вершины. Передал какое-то поручение слуге и обратил свой взор в нашу сторону.

— Какое удивительное совпадение, — произнес он и обнажил в омерзительной улыбке свои зубы. — Я вот-вот должен был пригласить вас на встречу с господином. Он уже принял все необходимые решения.

— Славная новость, — сухо ответил я. Мое лицо было мрачнее всех туч, которые можно увидеть над замком. — Мы вот прогуляться решили.

— Этим совпадением надо воспользоваться. Ступайте за мной. — После этих слов управляющий миновал нас и подошел к деревянным воротам. Те тотчас же распахнулись. Привратники, что игнорировали нас, с полуслова понимали желания своих хозяев.

Мы с Алабелью переглянулись. Попытка побега провалилась, да еще так неожиданно, что я почувствовал себя крайне неуютно. Мне даже почудилось, что из каждого глаза безмолвных воинов за мной наблюдает граф Балинт. Наблюдает и заливается неудержимым смехом, потешаясь над таким кретином, как я. Алабель, скорее всего, испытывала похожие чувства. Она оглянулась на стражей, ожидающих нас, тяжело выдохнула и поковыляла вслед за управляющим.

Мы не соперники целому отряду воинов, поэтому вновь нам придется положиться на милость графа. Пока еще наши действия не выдавали в нас наемных убийц. Вроде бы.


Ощущать себя овцой, ведомой на заклание, очень неприятно, но мало-помалу в мою голову начали проникать и добрые мысли. Управляющий привел нас в зал, отличный от прошлого. Если первый прием проходил в отдаленном помещении, больше похожем на совещательную комнату, то этот зал был явно пиршественным. Высокие своды, узкие проемы окон высотой в два человеческих роста делали это помещение очень просторным и светлым, даже несмотря на хмурое утро. Другой важный момент заключался в том, что околдованные воины не преобладали здесь числом над слугами и советниками Балинта. Все походило на то, что граф действительно желает озвучить нам и всем своим подчиненным важные новости. Решение, которое изменит политическую ситуацию во всем графстве, а не только в одной из его частей.

Самого правителя замка пока еще не было. Худосочный управляющий тоже куда-то удалился, оставив нас под присмотром безмолвных стражей.

— Приятно ощущать себя важной персоной? — тихо спросила меня Алабель. — С нас не сводят глаз, в нас тычут пальцами, а нам уже и невдомек, послы мы или пленники.

— Пусть смотрят хоть до окосения. У нас ведь тоже не осталось выбора. Нам тоже придется сейчас лишь ресницами хлопать.

— Это не слишком обнадеживает.

— Не слишком, но было бы хуже, если бы нас просто придушили в покоях. Я люблю, когда есть место для маневра.

Алабель хмыкнула, а я добавил:

— И, кстати, мне нередко приходилось чувствовать себя важной персоной. Я никогда не говорил тебе, но мною интересовались даже правители государств. Граф — это так, мелкая пташка.

Я не успел понять, поверила мне Алабель или нет, так как взор мой обратился к той самой «мелкой пташке», которая взмахом руки могла решить мою судьбу. В пиршественный зал, сопровождаемый двумя телохранителями в лицевых масках, вошел граф Балинт. За телохранителями уверенным шагом следовала Боарика. На ней уже не было тех соблазняющих одежд, что она носила прошлой ночью. Теперь ее наряд больше смахивал на охотничье одеяние Алабели. На поясе у пансегской наложницы висела сабля. Только наложницей ли была Боарика? Сейчас она походила на воительницу больше, чем Алабель, а в ее глазах не было ни смирения, ни робости.

Граф Балинт прошел мимо своего резного кресла. Он искоса посмотрел на нас, щелкнул пальцами, и практически в ту же секунду из-за большой коричневой портьеры позади него выскочил уродливый шут-калека, который удивил меня еще при первой встрече с графом.

Сердце мое почуяло что-то неладное, но разум пока еще сопротивлялся беспокойным мыслям. Рано делать какие-то выводы.

— Я хочу обратиться и к своим гостям, и к своим подданным. Хочу представить своего верного слугу, — громко заявил граф и указал на уродца. — Многие из вас думают, что это создание вам незнакомо. Многие находят сходство между ним и моим пропавшим советником Игносом. Последние правы.

Зловещая улыбка проскользнула по лицу графа. Теперь какие-то выводы делать поздно.

— Игнос был неплохим советником. Именно он предложил обратиться за помощью к разбойникам Скалистого Края. Жаль только, что эту идею подкинул ему мой сын. Поэтому советник сильно пострадал. У него нет глаза, нет уха и языка. Его кости поломаны. Я велел оскопить его. Подумывал о казни, а потом вдруг решил, что он еще послужит мне. Как видите, теперь он служит мне верой и правдой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию