Дороги Призраков - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Голден, Нэнси Холдер cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дороги Призраков | Автор книги - Кристофер Голден , Нэнси Холдер

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

И тогда Ангел ударил его по голове доской, которая подпирала дверь. Волк зашатался. Ангел нанес еще один удар.

– Ангел, нет! – закричала Баффи.

Но вампир продолжал колотить оборотня, пока тот не упал на каменный пол, потеряв сознание.

– Баффи уставилась на Ангела:

– Что с тобой, черт возьми? Это же Оз! Ангел сердито зарычал, блестя желтыми глазами и показывая свои длинные клыки во всей красе.

– Нет, не Оз! – сказал он. – Это оборотень, кото shy;рый хотел прикончить вас обеих. Когда он такой, его почти невозможно убить. А когда он придет в себя, в его памяти останутся лишь обрывки воспоминаний о том, что он натворил. Так-то!

Ангел наклонился и перекинул оборотня через пле shy;чо. Баффи еще раз удивилась необычайной силе вам shy;пиров.

Кто-то коснулся ее левой руки. Баффи обернулась и встретилась глазами с миловидной девушкой, кото shy;рая порезала Оза разбитым зеркалом.

– Чего тебе? – довольно невежливо осведомилась Истребительница. – Говори быстрее, у нас мало вре shy;мени.

Девушка явно была испугана, но постаралась взять

себя в руки.

– Мое имя – Микаэла Томази.

Баффи уставилась на новую знакомую. Ну, конеч shy;но! Именно эту женщину она видела на фотографии, которую ей показывал Альберт.

– Ты Микаэла? Подруга Джайлса? Не удивитель shy;но, что он относился к тебе с недоверием.

– На самом деле все гораздо сложнее, – ответила она. – Может, я вам объясню по дороге, когда бы бу shy;дем выбираться отсюда? Ты ведь знаешь, что он соби shy;рался принести тебя в жертву?

– Фулканелли? – спросил следовавший за ними Ангел, подбрасывая на плече бесчувственного Оза.

– Да, – кивнула Микаэла. – Мой отец.

– О, какая приятная новость! – со вздохом сказала

Баффи.

Пока они поднимались по лестнице, Микаэла вкрат shy;це рассказала новообретенным друзьям историю сво shy;ей жизни. Как она, поверив в возвышенные цели кол дуна и проникнувшись его убедительной философи shy;ей, – еще бы она не была убедительной, ведь ему по shy;клоняются миллионы, заметила Баффи, – пришла в этот мир, как проникла в Совет Наблюдателей и осоз shy;нала, сколь чудовищную ошибку она совершила.

– Если он знает, что ты больше не на его стороне, почему он оставил тебя в живых? – поинтересовалась Баффи.

– Может, он ее любит? – предположил Ангел. Девушки обернулись и удивленно посмотрели на

вампира.

– Любви подвластны все, даже сумасшедшие кол shy;дуны, стремящиеся уничтожить мир, – согласилась с ним Баффи.

– Что с Рупертом? – спросила Микаэла, грустно глядя на нее.

Баффи вовсе не собиралась любезничать с этой пре shy;дательницей, но ее раскаяние казалось таким искрен shy;ним…

– С ним все в порядке, – ответила Истребительни-ца. – Но ему, как и всем нам, станет еще лучше, когда мы вытащим отсюда Жака Рене.

Услышав эти слова, Микаэла остановилась. Баффи обернулась и заметила страх в ее глазах.

– Мальчика здесь нет, – сказала Микаэла.

– Что?! – вскричал Ангел.

– Как же так? Ведь его похитили Сыновья Энтро shy;пии! – вторила ему Баффи. – Где ж им еще держать ребенка, как не на вилле?

– Ошибаешься, – ответила Микаэла, – Я многое узнала, пока находилась в заточении. Мой па… то есть Маэстро, – поправилась она, – часто приказывает пред shy;ставителям темных сил выполнять за него всякую гряз shy;ную работу. Он заключил сделку с парочкой вампиров.

Это они украли ребенка из школы, а отец пообещал им взамен одну старинную штуку – Большое Копье.

Ангел и Баффи переглянулись, затем Истребительница сказала:

– Но у него нет Копья!

Копье находилось в Бостоне, в Гейтхаусе, но Баф shy;фи не доверяла Микаэле настолько, чтобы выдавать всю известную ей информацию.

– Поэтому и мальчишки здесь тоже нет, – последо shy;вал ответ. – Маэстро сказал, что обойдется и без Ко shy;пья, что силой отнимет ребенка у этого вампира… как

же его зовут?

Микаэла нахмурилась, а Баффи погрузилась в раз shy;мышления. Да какая разница? Мальчика здесь все рав shy;но нет. Значит, им тоже пора сматывать удочки.

– Куда нам нужно идти? – спросила она.

– Жертвоприношение собираются устроить в ви shy;нограднике, – объяснила Микаэла, – поэтому лучше выйти через центральную дверь.

– Что-то волк тяжеловат, – пожаловался Ангел. – Голосую за центральный вход! И тот, кто встанет у меня на дороге, горько об этом пожалеет.

~ Вперед, – приказала Баффи.

Они осторожно выглянули в коридор, осмотрелись и направились к передней части особняка. Никто не преградил им путь. Должно быть, все прислужники находились на площадке вместе с Фулканелли или на своих обычных сторожевых постах.

Подходя к желанной двери, они услышали стран shy;ный шум.

– Господи, ну а сейчас-то что? – спросила Баффи.

– Я вспомнила, как звали того вампира! – внезап shy;но воскликнула Микаэла. – Необычное такое имя, я еще никак не могла его запомнить.

Ангел подошел поближе.

– Его звали Спайк.

Баффи уставилась на Микаэлу, а Ангел, начавший было поворачивать дверную ручку, чуть не уронил бес shy;чувственное тело Оза.

Снаружи раздался предсмертный крик – протяж shy;ный, громкий, пронзительный.

От сильного удара дверь сорвалась с петель, и сле shy;дом за ней прямо на порог свалились два монаха. Один уже успел отойти в мир иной, второй находился при смерти. Ярко светила луна. В дверном проеме вырисо shy;вывалась гибкая фигура Спайка, отбивающегося от троих прислужников. Баффи узнала старого знакомо shy;го.

– Слушайте, ребята, я пришел сюда за Копьем, и я его достану, – убедительно сказал он, прежде чем впиться в шею одному из монахов.

Да, подумала Баффи. Все тот же старина Спайк.

– Вы что, шутите? – прохрипел Ангел.

Спайк обернулся и раскрыл рот от удивления. Мгновение спустя, размозжив голову второго при shy;служника одним ударом, вампир расхохотался.

– Вот это мило! – воскликнул он. – Какая трога shy;тельная встреча! Пока я не забился в припадке дикого восторга, скажите, как вас сюда занесло? Только не го shy;ворите, что вы тоже пришли за Копьем!

В глубине дома раздался крик, извещавший о побе shy;ге Истребительницы. Положение ухудшалось.

– Сколько их там? – спросила Баффи.

– Минимум тридцать.

– Сколько среди них магов? – в свою очередь спро shy;сил Ангел.

– Не знаю, – обеспокоенно ответила Микаэла. – Большинство монахов мне незнакомы. Думаю, самых опытных тут нет, они выполняют другие задания. В Штатах и здесь, в Италии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению