Дождь на Хеллоуин - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Голден, Нэнси Холдер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дождь на Хеллоуин | Автор книги - Кристофер Голден , Нэнси Холдер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Потише, папаша, — сказал он Джайлсу, который немедленно остановился как вкопанный и, развернувшись, со всех ног бросился в библиотеку.

Но, видимо, он все же замешкался. Голубоглазый вскочил Джайлсу на спину, словно он был лошадью, и завопил:

— Но-о-о!

Вспомнив кое-что из курса обучения Истребитель-ницы, Джайлс втянул голову в плечи и наклонился вперед. Вампир перелетел через голову и растянулся на земле.

— Никакого толку от тебя нет, — насмешливо огрызнулась Рыжая на Голубоглазого.

Джайлс прижался спиной к стене и выставил перед собой крест, поводя им из стороны в сторону. Девушка-вампир замедлила шаг и улыбнулась Джайлсу, Голубоглазый поднялся и стал приближаться к нему с противоположной стороны.

— Тебе не понадобится это, дружок, — ласково сказала Рыжая. — Просто опусти его.

— Отойдите.

Джайлс сунул руку в карман и открыл бутылку со святой водой. Он не знал, как ей пользоваться. Поскольку никто из троих не собирался делать первый шаг, они могли застрять здесь навечно. Джайлс понимал: если он снова побежит, его обязательно догонят.

Он с ужасом наблюдал, как вампиры преображались в жутких тварей, которыми они на самом деле и были. Чувство голода проявило их истинные обличья. Они облизывали клыки и, нетерпеливо шипя, протягивали к нему когтистые руки. Джайлс сглотнул комок в горле, но не отступил. Истребительница ежедневно сталкивалась с такой опасностью; у него нет выхода — он должен спасти ее.

— Ты Куратор малышки-Истребительницы, — сказала Рыжая. — Хозяин обещал вознаграждение за твое сердце. Ты умрешь медленно. И больно.

— Мы должны отвести его к Хозяину живым, — вставил Голубоглазый, отводя взгляд, когда Джайлс качнул крест в его направлении. — Наша награда будет еще больше.

— Не хочу вас разочаровывать, но никто никуда не пойдет.

Смех Рыжей эхом прокатился по коридору.

— Скоро твоя рука устанет, — сказала она.

Она собралась усесться на пол, но тут раздался голос Ксандра:

— Эй, Джайлс, у вас тут есть книги по декорированию помещений?

Это был сигнал, он означал, что ребята сняли занавески и повесили кресты на окна.

Чудовищная гримаса Рыжей сменилась широкой улыбкой:

— Должно быть, мой дорогой Ксандр в библиотеке.

— С моей подружкой, — добавил Голубоглазый. Они взглянули на Джайлса, который специально

посмотрел влево, в противоположную сторону от библиотеки.

— Туда, — сказал Голубоглазый, указывая влево. Он обошел Джайлса на почтительном расстоянии и присоединился к Рыжей. — Возьмем ребяток тепленькими и вернемся за ним.

Уловка удалась: они двинулись по коридору в неверном направлении. Джайлс бросился к библиотеке.

— Ксандр! Ива! Я иду! — прокричал он. Сообразив, что их провели, вампиры бросились

вдогонку. Джайлс рванул еще быстрее и влетел в открытую дверь библиотеки. Голубоглазый и Рыжая отстали всего на три-четыре фута. Как только Джайлс пересек порог, Ксандр, стоявший справа от двери, схватил его и моментально отодвинул в сторону.

Вампиры вбежали следом.

С другой стороны двери молнией вылетела Ива и выплеснула на них святую воду, держа в руке крест. Лица вампиров задымились, они взвыли от боли и закрыли глаза.

Ксандр вытолкнул Джайлса из библиотеки, и они бросили назад пару крестов. Ива перемахнула через них, попутно кропя пол и двери святой водой.

— Вы за это еще получите! — ~ вскричала Рыжая, опуская руки, и пошла к ним, но взвизгнула и остановилась, когда наступила на крест.

Ива закрыла двойные двери, из-за которых раздавалось шипение вампиров, затем обмотала пучками чеснока ручки двери. Такие же пучки были на ручках и с другой стороны.

— Пошли, — позвал Джайлс, и они побежали по коридорам школы Саннидейла. Джайлс надеялся, что ловушка сработает, но проверять это было некогда. По крайней мере, они выиграли немного времени.

Нужно спешить к Баффи на помощь.

Они добежали до входных дверей, книги и арбалет были на месте. С рюкзаком Ива и не расставалась. Замечательная девушка, не теряется в трудной ситуации.

Ксандр распахнул дверь:

— А что если их там много?

— Оптимизма тебе не занимать, — буркнула Ива. — У меня рюкзак, прихвати-ка арбалет.

— А тут стрелы что, не нужны? — спросил Ксандр, поднимая оружие.

— Он стреляет болтами. Вот они. Все в порядке, — ответила Ива.

Они собрали свои «припасы» и выбежали из школы.

Баффи сжала зубы. Чем бы утихомирить эти удручающие стенания зомби, так напоминающие песни Курта Кобейна? Мистер ОЛири умер. Баффи поняла это, просто взглянув на него. И зомби тут ни при чем. Бедняга просто взял и умер — инфаркт. Его трупом завладели зомби.

Баффи была не в том положении, чтобы этому помешать.

Зомби схватил ее за плечо. Обернувшись, чтобы ударить его, Баффи увидела, что они сделали с мистером ОЛири. Честно говоря, она ожидала увидеть нечто другое. Его повесили на большом грушевом дереве в центре кладбища. Он висел подобно ужасному пугалу. Что это — случайное совпадение или зловещий знак? Непонятно. Ясно одно — им нравятся живые люди. Став таким же мертвецом, как и они, мистер ОЛири уже не отвечал их кулинарным запросам, поэтому его выкинули, словно мусор. Она только надеялась, что милый сумасшедший старик не восстанет: ей не хотелось сражаться с ним.

Баффи отвернулась. Хватит. Надо действовать.

Стеная, зомби продолжали наступать. Они все лезли и лезли из могил, цепляясь друг за друга. Баффи огляделась. Их были дюжины и дюжины. И они были голодны. Плохо дело.

Джайлс так и не появился. Учитывая обстановку, Ива и Ксандр уже могли быть мертвы. Баффи хотелось выбраться с кладбища, найти их и убедиться в том, что с ними все в порядке. Тогда можно было бы вернуться сюда вместе с Джайлсом — ведь должен же он найти какое-нибудь противозомбическое заклинание в своих книжицах. А уж потом они вместе стали бы лопать хеллоуиновские сладости, которые остались у нее дома.

— Несбыточные фантазии, Саммерс, — прошептала она самой себе. Сначала нужно выбраться отсюда.

Баффи нервно оглянулась и заметила кое-что странное в дальней части кладбища. Что-то, чему она не придавала значения прежде, поскольку это не угрожало ее жизни. Боковые и передние стороны кладбища были огорожены высокими стенами, задняя же граничила с полем. Там была стена фута в три высотой, которая выглядела так, словно построена в доисторические времена, когда человек только научился добывать огонь.

Она не замечала ее только потому, что там не было зомби. Совсем не было. В той дальней стороне кладбища" можно просто переступить через стену и выйти за ограду. Удивительно, что никто из зомби этого пока не понял.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению