Хроники Гелинора. Кровь Воинов - читать онлайн книгу. Автор: Павел Кувшинов cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Гелинора. Кровь Воинов | Автор книги - Павел Кувшинов

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Справедливо, – согласился гном.

Закрыв гроб и вернув его обратно в яму, чародейка засыпала могилу землей и восстановила аккуратный холмик, водрузив сверху каменную плиту.

– Идем, – сказала гному Филда, завершив повторное захоронение известного коллекционера древностей.


Вскоре трое наемников уже направлялись в город Белон, располагавшийся северо-западнее Хартинга. В бывшем доме старосты Вольных Лугов, оставшемся ныне без хозяина, наемники обнаружили довольно упитанного пони, который расхаживал по комнатам как домашнее животное.

Решив, что никто не будет возражать (а к тому моменту все стражи, нанятые старостой, уже покинули деревню), наемники «одолжили» пони и усадили на него Теора. Поначалу четвероногая особа никак не хотела исполнять роль ездового животного, но стоило Филде что-то прошептать пони на ухо, положив раскрытую ладонь на его голову, как он побежал, да столь резво, что Гард с Филдой едва поспевали за ним.

Наемники выбрали узкие проселочные дороги вместо центрального тракта, бравшего начало на севере в портовом городе Хвелес и проходящего практически через всю империю Гелинор. Их путь занял несколько дней, и в каждый из этих дней наемники обязательно устраивали двухчасовой привал, во время которого Филда занималась лечением Теора. Дюйм за дюймом чародейка удаляла пострадавшую от ожогов кожу и заменяла ее новой. У наемников не было с собой припасов, поэтому каждый вечер они сворачивали в сторону главного имперского тракта и останавливались в первой попавшейся харчевне.

Теор решил ничего не рассказывать о своем видении. Ни Гарду, ни тем более Филде. Теор знал, что видения, каким бы ни было их содержание, не могли предвещать ничего хорошего. Вместе с тем наемник чувствовал, что посетившие его образы были отражением чего-то личного, а делиться подобным с другими он не привык.

К концу третьего дня, за очередным невыразительным и низким подобием леса, коими изобиловала северная часть континента, показались стены города Белон. Уже смеркалось, и наемники разделились. Филда отправилась в город, намереваясь дотемна успеть в местную библиотеку, Гард же с Теором зашли в небольшую таверну, стоявшую на узкой дороге, ведущей к городу.

У входа в таверну играла девочка лет шести. Теор решил, что лучшего хозяина для сопровождавшего их все это время пони не найти. Он вспомнил, что говорила сестра о снятии наложенного ею заклинания, и провел раскрытой ладонью по шее животного. Пони встрепенулся, тряхнул головой раз, другой… и первым, что он увидел, освободившись от чар, был маленький человечек с двумя косичками цвета соломы, достававшими едва ли не до колен. Пони ткнулся носом девочке в лицо и лизнул ее в щеку. Ребенок залился громким смехом.

– Он твой, маленькая. Ухаживай за ним, хорошо? – сказал Теор, подмигнув ей.

Девочка тут же заключила шею пони в крепкие объятия, что маленькому жеребцу, похоже, очень понравилось. Он даже и не думал сопротивляться.

– Спасибо вам, дяденька, – тихо сказала девочка, улыбнувшись.

Когда наемники вошли в таверну, где кроме них из посетителей была лишь пара пожилых людей, о чем-то мило ворковавших, и чинно, даже с изяществом поедавших жареную куропатку.

Хозяин таверны не упустил возможности подойти к новым посетителям и лично поприветствовать их в своем заведении, а заодно и поблагодарить за пони, которого наемники отдали его дочери.

– Вас словно сам Великий Дракон послал! – сказал он. – Моя дочурка давно у меня клянчила маленькую лошадку, да только где ж ты ее купишь? В Белоне сплошь одни боевые мерины. Что я вам за него должен?

– Ничего, – сказал Теор. – Считайте, что это подарок. Мы все равно не смогли бы взять его с собой.

В ответ на это хозяин заведения заверил, что его гости получат совершенно бесплатно первую порцию или первую кружку, это уже зависит, мол, от того, что они именно закажут.

Когда наемники заняли столик, выбрав тот, что находился возле единственного в таверне окна, к ним подошла молоденькая девушка.

– Что вам принести? – лукаво улыбнувшись, спросила она наемников.

– Теор, что будешь? Я угощаю. Но при одном условии!

– Это каком же? – спросил Теор.

– С тебя обещанный разговор. Мне нужны только самые интересные истории.

– Я не против поговорить, – пожал плечами Теор. – Но если ты действительно хочешь меня разговорить, тебе придется меня сперва напоить.

– Теор Ренвуд, с каждым днем ты мне нравишься все больше, – усмехнулся Гард. Он повернулся к девушке: – Милая, как тебя зовут?

– Клара, – ответила девушка, хлопая ресницами.

– Хорошее имя. Вот что, Клара, нам нужно что-нибудь, что не только сможет поддержать разговор, но и направит его в нужное русло.

– Боюсь, я не совсем понимаю…

– Ладно, – вздохнул Гард. – Давай так: какая выпивка у вас есть?

– Свежее пиво и бочковой эль: если я не ошибаюсь, то двухлетней выдержки.

– Теор? – Гном вопросительно посмотрел на товарища.

– Думаю, что ответ очевиден.

– Еще бы! Неси нам эль, дорогая. Два больших кувшина для начала.

– Сейчас принесу, – улыбнулась девушка, бросила быстрый взгляд на Теора и ушла.

– А ты нравишься девушкам, – ухмыльнулся Гард.

– Тебе виднее, – уклончиво ответил Теор.

– Точно тебе говорю!

Позже, когда первый кувшин был опустошен уже наполовину, Теор спросил:

– Так о чем именно тебе рассказать? За пять лет со мной всякое было.

– Южный континент, – уверенно заявил гном.

– Почему именно о нем? – удивился Теор.

– Ну, знаешь, я там никогда не был. Что он из себя представляет?

– Ты видел песок?

– Песок? Шутишь, что ли? Конечно, видел. Все побережье вдоль Южного залива им устлано.

– А теперь представь себе, что вся империя Гелинор – это сплошь песчаная равнина. Представь, что, выйдя на большой тракт, ты увидишь лишь песок, представь, что он будет простираться с севера на юг, с востока на запад насколько хватит твоего взгляда. Представь себе холмы из песка высотой до пяти ярдов. Представь, что песок настолько горяч, что когда идет дождь, то ни одна капля не попадает на песок, так как испаряется, не долетев до золотистых песчинок.

– Ты меня, верно, разыгрываешь?

– Таков Южный континент, – пожал плечами Теор, отхлебнув немного эля. – Это называется пустыней. Конечно, есть на материке и города, и джунгли, есть реки и даже несколько озер. Но большую часть континента занимают пустыни.

– А что такое «джунгли»? – спросил Гард, смакуя на языке незнакомое слово.

– Густой лес с пальмами, лианами, фикусами и другой диковинной растительностью.

– Ты со мной словно на эльфийском языке сейчас разговариваешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению