Джозеф прикоснулся к виску Джейн. Это была ласка, он гладил ее по голове поверх мешка.
– Между прочим, мы повидали вчера вечером твоего отчима. Я глазам своим не поверил: он обмочился! Наверное, от страха. Легко же он пугается. – Он убрал руку с ее головы и положил на колено. – Так вот насчет сушилки…
Джейн застонала от отчаяния.
– Не перебивай. Когда Герт сажал меня туда, я воображал, будто я где-то далеко оттуда, чтобы не думать о том, что на самом деле происходит. Помогало. Иногда я представлял себя на корабле в открытом море или в ракете, летящей на Марс. Такие вот фантазии. Ты, случайно, не занялась сейчас тем же самым? Не представляешь себя где-то далеко? Если нет, то пора начинать.
– Джозеф! – донеслось сверху.
– Это мой братец. Наверное, ему чего-то надо. Не важно, подождет. Я что думаю: почему бы нам немного не повеселиться? Ты даже с мешком на голове хороша! Некоторым мешок на голове даже идет. Подожди, я встану.
Он отпустил ее колени и выпрямился. Джейн показалось, будто он готов уйти, но она не чувствовала движения. Зато слышала дыхание Джозефа. Затем уловила другой звук, похожий на звяканье пряжки от ремня. Еще звук – расстегиваемой «молнии» – ни с чем нельзя было спутать.
– Лучше представить, будто ты в космосе, – посоветовал он.
– Джозеф!
Джейн почувствовала его дыхание на своем лице, не помешала даже ткань. Его лицо находилось прямо перед ней. Она поняла: если что-то предпринять, то только сейчас. Ей понадобилось мгновение, чтобы сообразить, как поступить. Джейн наклонилась и нанесла молниеносный удар головой. Она не могла знать точно, где он, вернее, где его нос, но чутье ее не подвело. Нагнув голову, Джейн боднула Джозефа лбом. Соприкосновение длилось секунду, но она успела почувствовать, как кость врезается в мясо и в хрящ. Нос Джозефа вмялся в лицо. Он издал оглушительный крик, даже визг. На обтянутые джинсами ноги Джейн упали теплые капли. Сверху донесся топот.
– Джозеф! Ты где? Куда ты… Боже!
– Мой нос! – крикнул он. – Она сломала мне нос!
– Вот дерьмо! – Это был женский голос. Регги.
– Сломала, Логан! – всхлипнул Джозеф. – Сломала его!
– Ладно, не ной!
– Я ее убью!
Мокрые скользкие руки схватили Джейн за горло под мешком. Сомкнув пальцы, Джозеф стал душить ее.
– Прекрати! – воскликнул Логан. – Перестань, Джозеф!
Его оттащили в сторону.
– Кровь бьет фонтаном, – прозвучал другой мужской голос, похоже, Уэйта.
– Найдите что-нибудь! – взмолился Логан.
Невнятные крики.
– Придется отвезти его в больницу, – сказал Логан.
– С ума сошел? – крикнула Регги. – Какая больница?
– Посмотри на него! Он захлебнется кровью!
– Что вы скажете в больнице? – спросил Уэйт.
– Что это работа проклятой стервы, – простонал Джозеф. – Она сломала мне…
– Нет! – возразил ему Логан. – Объяснишь, что споткнулся и упал лицом вниз, понял?
– Мне нужен врач!
– Будет тебе врач, – произнесла Регги. – Ладно, вези в больницу. Только не болтайте там лишнего.
– Не знаю, сколько это займет времени, – заметил Логан. – Может, мы задержимся. Я даже не уверен, помогут ли они ему.
– Дело совсем плохо? – спросил Джозеф.
– Чем ты тут занимался со спущенными штанами? – поинтересовалась Регги. – У нас проблем полно, а ты прохлаждаешься.
– А как же наша встреча? – спросил Уэйт.
– Обойдемся без них, – ответила Регги. – Вы гоните в больницу, встретимся позднее здесь.
– Мы хотим нашу долю, – заявил Логан.
– Об этом не беспокойтесь. Да убери ты его отсюда, и так уже напачкал! Взгляни на ковер!
Шмыгание и бормотание Джозефа постепенно стихли – Логан увел его наверх. Но Джейн ощущала рядом чье-то присутствие.
– Он к тебе лез? – спросила Регги.
Джейн покачала головой в мешке. Регги вздохнула:
– Скоро все кончится. – И ушла.
Глава 56
Терри
Винс Флеминг приложил свой сотовый к уху:
– Алло. – Слушая, он стискивал зубы. Через полминуты сказал: – Понимаю. – Нажав отбой, убрал телефон.
– Что? – спросил я.
– Через полчаса я отдаю им деньги.
– Через полчаса? – повторила Синтия.
– Придется вернуться к вам домой, – обратился Винс ко мне.
– Зачем?
Он указал на заднее сиденье:
– Надо их высадить.
– У нас есть имена, – произнесла Грейс.
Винс повернулся так, чтобы видеть ее и Синтию.
– Мне понадобится Терри в качестве водителя. Вам туда ехать нельзя. Они испугаются, увидев машину, полную людей. Вряд ли это опасно: я передаю им то, что они требуют, а они сообщат мне, где Джейн. Но вам там не место.
– Как ты можешь говорить, что это безопасно? – возразила Синтия. – Вдруг эти люди возьмут деньги, а потом… – Она запнулась, боясь произнести страшные слова. – Возьмут деньги – и давай стрелять…
– Нет.
– Откуда ты знаешь? – спросил я.
– Знаю, и все.
– Синтия права. Есть все основания считать, что они тебя пристрелят и заберут деньги. Не видать тебе Джейн!
– Ты ошибаешься.
– У тебя готов гениальный план? – усмехнулась Грейс.
– Да, – ответил Винс. – Чем быстрее я избавлюсь от тебя и от твоей мамаши, тем скорее смогу начать выполнять его.
Иногда он вел себя так, что хотелось его возненавидеть. Я снял ногу с педали тормоза и поехал домой. Чувствовал, что Синтия хочет поговорить со мной, но не может при Грейс и Винсе. Я знал, что она боится отпускать меня вдвоем с Винсом, но при этом сознает, что Грейс участвовать во всем этом не следует. Разумнее было сделать так, как предложил Винс: отвезти их домой. Я размышлял, звонить ли в полицию, а если да, то когда. Синтия, оказавшись дома, вполне могла сделать это. Когда наш дом был уже совсем близко, Винс сказал:
– Мы пересядем в мой пикап. Наверное, они будут ждать его. За руль сядешь ты.
Когда я свернул на нашу подъездную дорожку и заглушил мотор, Винс обратился к Синтии:
– Лучше уйдите из дома.
– Почему? – удивилась Синтия.
– Не уверен, что сюда никто не наведается. В следующий раз человек будет уже не от меня. Пока все не закончится, побудьте где-нибудь. Покатайтесь, съездите в торговый центр. Главное, не торчите здесь. Мы вам позвоним.