Время – река - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Элис Монро cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время – река | Автор книги - Мэри Элис Монро

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Помогите! – крикнула она. – Мне нужна помощь!

Мия опустила рыбу так, чтобы та оказалась в воде, и с усилием потянула за крючок, но не смогла вынуть его изо рта рыбы. Рыба содрогнулась, а потом безвольно опустилась ей в руку. Она как будто умоляла о пощаде.

– Могу ли я помочь вам? – услышала она грудной голос у себя за спиной.

Мия обернулась. Мужчина, что рыбачил ниже по течению, стоял позади нее. Он стоял спиной к солнцу, отбрасывая длинную темную тень на сверкающую поверхность воды.

– Прошу вас, я не могу справиться с крючком! Не могли бы вы вытащить его? – В голосе Мии слышались истеричные нотки.

Он присел рядом с ней и опустил руки в воду. Потом он взял в руки форель. Лежа в его ладонях, как в колыбели, форелька казалась такой маленькой и беззащитной.

– Крючок без бородки? – спросил он, намекая на важнейшее правило удаления крючка. Крючок с бородкой разорвал бы рыбе рот.

– Да, – ответила Мия, не сводя глаз с рыбы. Ее рот едва открывался, чтобы глотнуть воздуха. Она слишком долго держала ее без воды. – Скорей!

У мужчины были длинные, тонкие пальцы, и он с ловкостью хирурга вынул крючок изо рта рыбы. Потом он осторожно опустил ее в воду. Рыба не двигалась.

– О боже, я убила ее, – тихо плача, сказала Мия. Она приехала на реку, чтобы найти покой после того, как едва не умерла сама. То, что она могла умертвить эту милую блестящую форель, повергло ее в отчаяние.

– Нет, вы не убили ее, – спокойным голосом сказал мужчина. – Не пройдет и минуты, как она оживет. – Он повернул голову и взглянул на Мию. На нем не было солнцезащитных очков, и она была сражена его открытым взглядом. – Полагаю, вы никогда раньше этого не делали?

– Одна – нет.

– Присмотритесь. Главное, вы должны держать рыбу против течения… вот так. Оно нагнетает кислород обратно в ее дыхательную систему. Видите, как открываются и закрываются жабры? Ну‑ка, давайте посмотрим, как она будет вести себя.

Он раскрыл ладонь, но слабая рыбка не метнулась прочь, как ожидала Мия. Она оставалась в руках мужчины.

– Она не плывет!

– Подождите минутку.

Он повторил плавное движение, словно делал рыбе искусственное дыхание. Когда он разнял руки, то форель на этот раз вильнула хвостом и медленно поплыла налево, потом метнулась в сторону и исчезла.

– Ну вот, она плывет, ее час еще не пробил.

– Благодарю тебя, Господи! – воскликнула Мия, с шумом выдыхая воздух. – И благодарю вас ! – Мия перевела взгляд вниз и поняла, что все еще цепляется за руку мужчины. Она быстро отняла руку и вытерла глаза, слегка смущенная своей эмоциональной реакцией. – Простите.

Они все еще сидели на корточках, плечо к плечу у края воды. Он повернулся к ней и улыбнулся, а в его глазах зажглись огоньки.

– Нет проблем.

Сначала его лицо показалось ей обычным, но она ошибалась. Она не заметила, что у него прямой нос и округлый подбородок или что его верхняя губа тоньше нижней. Эти детали складывались в одно привлекательное целое, но в память ей запали его глаза. Они были удивительного синего оттенка, а благодаря их яркому цвету, сияющему на фоне загорелой кожи, внешность мужчины превращалась из ординарной в запоминающуюся.

Мия почувствовала, что ее очень тянет к нему, и это возбудило ее. Ее тело, больше года не испытывавшее никаких желаний, внезапно вернулось к жизни от одной вспышки его ярко‑синих глаз. Она поднялась на трясущихся ногах и посмотрела вниз по течению реки.

– Вы рыбачите в первый раз?

– Нет, я уже ловила раньше рыбу. Радужную форель длиной восемнадцать дюймов.

– Это крупная рыба.

– Да, но это было с Беллой, моим инструктором. Она говорила мне, куда забрасывать удилище, привязывала и отцепляла крючок.

– Ах, – сказал он, и стало ясно, что он вполне осознал, что происходит. – То есть это первая рыба, которую вы поймали самостоятельно?

– Боюсь, что так.

Кивнув, он улыбнулся:

– Что же, примите тогда мои поздравления.

– Не думаю, что поздравления уместны, – проговорила Мия. – Мне не следовало использовать крючок, если я не знаю, как его вынимать. Знаю, это звучит наивно, но я почувствовала, что ее жизнь в моих руках, и я ужасно испугалась, что убью эту несчастную рыбу.

– Как вы думаете, вы сможете в следующий раз вынуть крючок?

– Не знаю, будет ли следующий раз.

– Пусть это происшествие не пугает вас. Вам просто нужно набраться опыта. Знаете, это не сложно. Просто потяните крючок назад, как будто вынимаете занозу. Так вы не навредите рыбе.

– У меня слишком дрожали руки.

– Вы часто здесь рыбачите? Я не ожидал увидеть кого бы то ни было в такой ужасной глуши.

– Часто. Честно говоря, я сама удивилась, увидев вас сегодня. Это мое любимое место.

Он криво усмехнулся:

– И я украл его у вас?

Пряча улыбку, Мия пожала плечами:

– Я сначала обиделась. Особенно когда вы поймали столько рыбы. Но сейчас я рада, что вы здесь.

Он протянул ей руку:

– Меня зовут Стюарт.

Она улыбнулась оттого, что он нравился ей все больше, и в ответ протянула свою руку. Его ладонь была мягкой, а рукопожатие – приятным и крепким.

– Меня зовут Мия.

– Что же, Мия, я, пожалуй, буду собираться. Я наловил рыбы и спас бедную девушку от беды. Здесь мои дела закончены. Приятно было познакомиться с вами. Увидимся. – Он развернулся и пошел вниз по течению.

С Мии тоже было довольно на сегодня. Она сняла сапоги и положила их в рюкзак. Собирая удилище и катушку, она увидела, что на конце подлеска все еще болтается потрепанная косматая мушка. Было удивительно, что маленькая озёрная форель вообще клюнула на битую мушку. Ей вспомнилось возбуждение от рывка и невероятное ощущение от гладкой, скользкой рыбки в ладони. Она снова будет рыбачить, решила Мия. В этот вечер она будет тренироваться вынимать крючок из прихватки до тех пор, пока не почувствует себя уверенно. Ей просто нужно набраться опыта, разве не так сказал мужчина? В памяти промелькнули его яркие синие глаза.

Она повернулась и посмотрела вниз по течению реки, но мужчина уже исчез, так же как озёрная форель.


* * *


На следующее утро Мия взяла записную книжку и ручку и направилась в город. Когда она входила в кафе, Беки махнула ей рукой и вручила большую кружку дымящегося черного кофе.

– Я слышала, ты встречалась с Филлис Пейс и ее папочкой.

– Ммм, хмм, – пробурчала Мия, прихлебывая крепкий напиток. – Приятная дама.

– Приятная? Впервые слышу, чтобы так отзывались о Филлис. Не пойми меня превратно, она снимет с себя последнюю рубашку. Но с условием, что ты вернешь ее выстиранной, выглаженной и сложенной без единой морщинки, если ты понимаешь, о чем я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению