Хватай и беги - читать онлайн книгу. Автор: Джефф Эбботт cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хватай и беги | Автор книги - Джефф Эбботт

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Ева нахмурилась.

— Предположим, что Пол снабдил ее диском и попросил зарезервировать эти данные в компьютере. На этом диске есть дополнительные файлы — это те данные, которые он держал в тайне от меня. Я не думаю, что он проводил операции, о которых я не знала, но теперь я уже ничему, что касается Пола, не удивлюсь.

— Но опять-таки, почему бы им просто не забрать твой компьютер? Ведь он принадлежит Полу.

— Возможно, он не хочет, чтобы Бакс или Фрэнк знали, что компьютер исчез.

— Наверное, он подозревает Бакса, но не хочет его спугнуть, — предположил Уит. — Или Фрэнка. Ты ведь говорила, что тот воровал у Пола. — Уит склонился за ее спиной, глядя на экран. — Давай рассмотрим и другую возможность. У нее были эти файлы на диске. Но, может, она копировала их не с жесткого диска, а на жесткий диск?

— Тогда зачем?

— Это часть компромата на тебя, — сказал он. — Если в компьютере окажутся эти данные, Бакс сможет сказать, что ты неправильно ведешь бухгалтерию.

— В этих файлах должны быть отметки о времени, когда они размещались на жесткий диск. — Она щелкнула мышью, увеличивая картинку. — Посмотри. Они перемещены сегодня.

— Ну, это можно отредактировать прямо на компьютере. Если Таша специалист по компьютерам, то я готов заключить пари, что это входило в ее план. Бакс не хотел, чтобы Фрэнк знал о добавлении файлов, и попросил Ташу прийти, когда они уедут из дома.

— Я предпочитаю смотреть на вещи просто, — сказала Ева. — Она спит с Полом, а он хочет узнать, что здесь было, но без участия Бакса и Фрэнка. Он — очень хитрая и коварная лиса.

— А его подружка довольно шустрая, — заметил Уит. — У нее был с собой маленький пистолет, спрятанный в сотовом телефоне. Ты когда-нибудь видела такой в деле?

— Нет, но слышала о нем. Должно быть, Пол снабдил ее этой игрушкой. — Ева снова указала на пиктограммы электронных таблиц. — Они меня очень беспокоят. Эти данные выставляют Беллини так, будто они получают больше отмытых денег, чем в действительности, причем во многих местах, которых вообще не существует. Я не верю, что у Томми или Пола на самом деле есть эти деньги. Так какой смысл помещать их в мой компьютер или связывать их с другими финансовыми данными Беллини?

— Что будут делать федералы, если получат всю эту информацию?

— Начнут повальный аудит всех компаний подряд, чтобы отследить маршруты денежных потоков. Подготовят срыв операций и начнут производить аресты. — Она показала на фальшивые бухгалтерские файлы. — Это заставит их писать кипятком от восторга.

— Ну что ж, тогда у нас есть чем торговаться с Полом, верно? Мы ведь сможем отправить его за решетку?

— И меня с ним на пару, Уит. — Она легко прикоснулась к тыльной стороне его ладони. — Разве ты этого хочешь?

— Я не совершал преступлений, — заметил Уит.

— Да, ты этого не делал. Но я уверена, что с этими выкладками попаду в тюрьму, а они меня и там достанут, чтобы убить. Я ни минуты в этом не сомневаюсь. — Она встала и подошла к окну. — Нужно использовать то, что у нас есть, как-то иначе и вынудить Пола оставить меня в покое.

Уит некоторое время молчал. Он снова попытался набрать номер сотового телефона Гуча по своему мобильнику, чтобы не засветить домашний номер Чарли. Ответа не было.

— Что-то неладно. — Он с тревогой посмотрел на мать.

— Мы должны учитывать и тот факт, что они могли схватить его, — сказала Ева. — Ты видел, что Гуч уехал, но, чем все закончилось, не знаешь. Вероятно, его подстрелили.

— В центре Ривер Оукс?

— И тем не менее Гуча с нами нет, не так ли?

— Похоже, что я совершил ошибку. — Плечи Уита опустились.

— Нет, ты ни в чем не виноват. Гуч не должен был там появляться. Мне он сказал, что от «Пай Шеек» поедет прямо сюда. Он не придерживался плана, Уит. Это не твоя ошибка.

— Он спас меня, когда они начали стрелять, а я бросил его.

— Ты сделал то, что он хотел. — Она коснулась его лица.

— Где они могут держать его?

— У Беллини есть два дома на Ривер Оукс. Один — это тот, где жили мы с Фрэнком, а другой, гораздо больше, находится на Лейзи-лейн. — Она скрестила руки на груди. — Лейзи-лейн — это очень престижный район Хьюстона. Там почти в каждом доме есть пост охраны и служебные собаки. Дело поставлено очень серьезно. Если они прячут Гуча там, нам никогда до него не добраться.

— Но мы не можем бросить Гуча на съедение этим волкам.

— У Пола есть еще один дом, в Галвестоне, — продолжала Ева, — но он продается. Сомневаюсь, чтобы они перевезли его именно туда.

— Я не могу рисковать жизнью Гуча. Придется звонить в полицию, — заявил Уит.

— И что ты им скажешь? — спросила Ева.

— Все, — коротко ответил он.

— Разве это поможет твоему отцу, Уит? — спросила Ева. — Или тебе хочется, чтобы он перед смертью увидел тебя на скамье подсудимых?

— Ты несколько поздно стала беспокоиться о моем отце, — угрюмо заметил Уит. — Лучше бы ты сделала это лет на тридцать раньше.

— Я больше беспокоюсь за тебя.

— И за себя.

— Разумеется, — согласилась Ева. — В любом случае я у тебя на крючке. Ведь все, что я сделала, послужит для характеристики моей личности, если дело дойдет до суда.

— Верно. — Уит кивнул. — Разве кто-нибудь сможет при оценке твоих качеств проигнорировать тот факт, что ты бросила семью?

— Думаю, что нет. — Она присела на диван. — Тогда звони им, и пусть они арестуют нас обоих. Меня — за те преступления, которые я совершила, а тебя — за то, что ты о них знал. Тебе светит как минимум три года заключения, Уит. Детка, ты уже успел повернуться спиной к закону и правопорядку.

Тяжело вздохнув, он сел рядом с ней и закрыл лицо руками.

— Уит? Что ты намерен предпринять? — тихо спросила Ева.

Его сотовый телефон зазвенел. Он потянулся к нему, мысленно моля Бога, чтобы это оказался Гуч.

— Алло?

— Уит? Это Клаудия.

— Привет, — сказал он, внезапно ощущая охватившую его слабость.

— Слава Богу! — воскликнула она. — Ты в порядке?

— Конечно, — ответил он, стараясь не выдать своей тревоги.

— Я в Хьюстоне. Ты уже знаешь о Гарри Чайме?

— Да, — ответил он. — Это было в новостях. Мне очень жаль, Клаудия.

— Скажи мне, Уит, успел ли Гарри найти твою маму? — Голос Клаудии был слегка приглушен помехами на линии. — Уит? Ты меня слышишь?

— Нет, он ее не нашел, — сообщил Уит, чувствуя отвращение к самому себе из-за необходимости лгать. — Я коротко переговорил с ним, и он предположил, что Ева Майклз жила в Хьюстоне, но больше я ничего от него не узнал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию