Книга рецептов стихийного мага - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Левковская cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга рецептов стихийного мага | Автор книги - Анастасия Левковская

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Нет, я не хамила. Не грубила. Но молчать в тряпочку на некоторые реплики не стала.

— Ох, милочка, вы знаете, что очень похожи на погибшую дочь семьи Ашай? — решила то ли польстить, то ли задеть меня одна из дам.

— Да? Хм, а мне говорили, что леди Айрина была потрясающе красива и так же потрясающе высокомерна. Мне казалось, я проще и мягче, — невозмутимо парировала я.

— Вы намерены блистать в свете, как ваша погибшая сестра? — спросил какой-то напыщенный хлыщ.

— Что вы, что вы, мне это совершенно неинтересно! — очаровательно улыбнулась в ответ. — Я вообще не люблю быть в центре внимания.

— Знаете, у меня есть сын, он сейчас на службе, — заговорщически понизила голос дородная матрона. — Мне кажется, вы составили бы отличную пару! Что скажете, леди Шейла?

— Простите, — я не дала матери вставить ни слова, — я пока не заинтересована ни в какого рода отношениях. Я искренне верю, что ваш сын — хороший парень, но сейчас для меня приоритетны другие вещи.

— А с леди Айриной они дружили… — недовольно поджала губы гостья.

— Если вы еще не заметили, я не леди Айрина, — холодно отозвалась я.

Чарльз, с которым все это время мы ходили под руку, едва сдерживал улыбку, глядя на разворачивающееся представление.

А мать зеленела, бледнела, но при гостях ставить меня на место не решилась. Да и уже, наверное, поняла, что молчать в ответ я не стану. Завтра наша семейка и так станет темой номер один в местных сплетнях. Но если непокорность похожей на пропавшую дочь переселенки пообсуждают и забудут, то скандал, устроенный матерью, обсасывали бы еще долго.

Но когда мы подошли к Джэйду и высокому интересному брюнету лет тридцати на вид, оказавшемуся тем самым дядей однокурсника Чарли, я думала, ее кондратий на месте хватит.

Джэйд хоть и вел себя приличнее, чем тогда, в коридоре, но все равно улыбался и светился, словно солнышко.

Мать рассыпалась в дифирамбах его дяде, Кэйлору Шайлену. Да так яро его нахваливала, что мы с Чарли переглянулись и синхронно кивнули. Сомнений быть не могло: вот он, таинственный жених Айрины. Которому, судя по всему, сейчас меня будут активно сватать.

— Счастлив с вами познакомиться, леди, — слегка склонил голову он. — Очарован. Я слышал, что вы прелестны, но реальность превзошла все ожидания.

Врешь, уважаемый господин судья. В твоем взгляде ни капли интереса, плевать тебе на меня с высокой колокольни. Но, кажется, жертвенную овцу от семьи Ашай в лице меня ты милостиво согласился принять. Иначе с чего такие реверансы?

— Да неужели? — с прохладной улыбкой отозвалась я.

Мать шикнула и дернула меня за руку, но я не удостоила ее и взгляда.

— Что, простите? — недоуменно вскинул брови герцог Шайлен.

— Простите за прямоту, но не думаю, что вас на самом деле заинтересует бледная копия вашей пропавшей невесты, — зарядила я ему прямо в лоб.

— Мирослава! — потрясенно охнула мать. — Как ты себя ведешь?

Но я на нее по-прежнему не смотрела. Мне нужно было дать понять этому мужчине, что не стоит считать дело решенным. Ничего ему тут не светит!

Джэйд с такой злорадной улыбкой наблюдал за нами, что у меня закралось подозрение, что с дядей они не ладят, и это мягко сказано.

— Хм. — Вот теперь во взгляде старшего герцога промелькнул интерес. — Вам сказали?

— Что вы, это же секрет, — покачала я головой. — Но у меня было достаточно данных, чтобы сделать выводы. Я только гадала: вы или не вы.

— Я искренне восхищен, — а вот это уже сказано откровенно. — Мне казалось, что вы… — Он замялся, явно пытаясь подыскать адекватное и не очень обидное сравнение.

— Глупее? — решила подсказать я и ободряюще улыбнулась: — Смелее, герцог. Я не обижусь. Иногда говорить правду бывает очень полезно.

И он вдруг тихо рассмеялся.

— Герцог, простите нас, но нам нужно идти дальше, — ласково проговорила мать, с трудом не срываясь на шипение.

Он кивнул и опять сосредоточился на мне:

— Леди Мирослава, я действительно рад знакомству. Оно оказалось намного интереснее, чем ожидалось.

— Спасибо, — с достоинством ответила я, а затем перевела взгляд на широко улыбающегося племянника: — Джэйд, можно просьбу? Личную.

— Мирослава, так обращаться к герцогу недопустимо! — попыталась опять призвать меня к порядку мать, но я ее снова проигнорировала.

— Ух ты, прямо-таки личную? — сразу сбросил маску аристократа тот. — Я заинтригован!

— Присмотри за братом. Он, кажется, собрался похоронить себя в учебе, мне это не нравится.

— Мирослава! — теперь уже возмущенно воскликнул Чарли.

— Он будет сопротивляться, — озорно сощурился Джэйд.

— Я в тебя верю, — подмигнула я. — Это только на год. Потом в Академию приду я… и займусь этим затворником и его социальными связями всерьез.

— Будешь должна, — кивнул парень и погрозил недовольно пыхтящему братцу пальцем: — Слышал? Теперь не отвертишься! У меня есть высочайшее разрешение на то, чтобы таскать тебя по всем вечеринкам.

— Как ты сам сказал, я буду сопротивляться, — мрачно зыркнул в мою сторону Чарли.

Мать была на грани обморока. Обмахивалась черным кружевным веером и беспомощно оглядывалась, словно ища поддержки. И это при том, что стояла под руку с отцом. Тот, кстати, прятал усмешку в уголках губ. Хм, кажется с ним еще не все потеряно, не так ли?

Старший герцог наш разговор слушал со снисходительной улыбкой. Интересно, я очень ошибусь, если предположу, что нас считают детьми неразумными? Думаю, нет. Зачем тогда с матримониальными планами ко мне полез? Впрочем, может, теперь отстанет… Нет, он и правда был интересным и красивым мужчиной, но как потенциальный ухажер — слишком старым. Ему бы кого ближе по возрасту поискать… А туда же — молоденьких девиц ему подавай. Мужики…

Когда мы все-таки отошли от обоих герцогов, я по взгляду матери поняла: скандал будет. Не сегодня, но будет. Ну-ну. Она еще не поняла, что на меня бесполезно давить? Благо, права свои в этом мире я знаю. За что-то спасибо жрице из Храма, за что-то — братику. Но напугать или шантажировать меня у леди Шейлы не получится.

Мероприятие продолжилось в таком же стиле.

Слуги разносили напитки, пополняли запас закусок на столах. Гости кучковались, обсуждая свои вопросы. Может, и меня, кто знает? Некоторые танцевали что-то похожее на вальс, в центре зала. Я хоть и была занята, но все равно отметила, что здешние приемы не такие наглухо зарегламентированные, как в моем мире. Насколько я помнила, у нас танцевать начинали только после того, как хозяева, так сказать, откроют танцпол. Здесь подобных правил не наблюдалось.

Да и вообще, я, еще когда изучала местный этикет, обратила внимание, что правила довольно-таки логичны и особых идиотизмов нет. Все упрощено до минимума, так, чтобы и уважение показать, и в дебрях неписаных законов не запутаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию