Родная кровь - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Майдуков cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Родная кровь | Автор книги - Сергей Майдуков

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Тогда я помолчу. А ты говори.

Филимонова с вызовом посмотрела Бэтмену в глаза, зрачки которых сузились от ярости до размеров двух крохотных черных точек. Он стиснул кулаки, овладевая собой. До сих пор эта женщина вела себя безукоризненно. Ему тоже не следовало горячиться, чтобы не терять лицо.

— Я вижу, тебе нравится дразнить меня. — Бэтмен заставил себя усмехнуться. — Что ж, я не против. Все равно я узнаю от тебя все, что хочу. Никуда ты не денешься.

— Я и не собираюсь никуда деваться. — Филимонова пожала плечами. — Я к тебе добровольно приехала.

— Чтобы отмазаться? — спросил он. — Чтобы к тебе претензий не было?

— И это тоже, — согласилась она. — Но в основном по доброте своей бабьей. Из жалости.

— К кому?

— Я уже говорила, что взялась помогать Егору Неделину, отцу Антона. Шофер сбежал. Его мобильник остался у меня, так что я получила послание. Егор, естественно, тоже об этом узнал…

— Почему естественно? — перебил Бэтмен. — У вас любовь-морковь, что ли?

— Тебе исповедаться? — Филимонова ответила ему дерзким взглядом. — Хотя ладно, чего уж тут. Мы спим вместе, и я имею на Егора виды. Но мне нужен нормальный мужик, а не неврастеник, которым он станет, если пострадают его близкие. Я здесь, чтобы освободить Софу и Мишу. Имена не перепутала?

Бэтмен убрал руки со спинки дивана и уперся ими в широко расставленные колени.

— Кажется, нет, — сказал он. — Я стараюсь не вникать в подобные вопросы.

— Не царское это дело?

— Это была твоя последняя шутка здесь, — медленно произнес Бэтмен. — И не надейся, что я тебе все спущу. Я очень хочу вернуть товар, это так. Но не до такой степени, чтобы позволять каждой шлюхе выделываться в моем присутствии.

Последовала пауза, тяжелая, как наковальня, подвешенная над головой. Филимоновой стоило больших усилий не поддаться давящей тяжести и не опустить плечи.

— Извини, — сказала она. — Кураж поймала.

— Так потеряй, — хмуро посоветовал Бэтмен.

Филимонова кивнула:

— Уже. Проехали?

— Проехали, — согласился он. — Что там еще у тебя?

Поставив гостью на место, Бэтмен испытал внутреннее торжество, несравнимое ни с чем. Его страстью было подчинять людей своей воле, ломать их. Мало кто мог устоять против него. Как правило, такие убирались — и из окружения Бэтмена, и из жизни вообще. Но уважал он только их — тех, кто был достаточно силен, чтобы не склонить голову, не пойти на попятную, не допустить заискивающих ноток в голосе.

— Перехожу к главному, — сказала Филимонова. — Антон Неделин, как я уже говорила, сбежал после перестрелки в лесу. Поджег грузовик и подался в бега.

— А товар? — Не убирая ладоней с колен, Бэтмен подался вперед.

— Нужные ящики парень вытащил и спрятал. Рассчитывал вернуться за ними потом, я думаю. Когда все уляжется.

— Как ты нашла ящики?

— Мы делали обход местности, — ответила Филимонова. — Тут звонок. Этот болван оставил мобильник в тайнике…

— Зачем? — поинтересовался Бэтмен, снова развалившись на диване.

— Думаю, слышал что-то про то, как людей по спутниковой связи находят. Решил от мобильника избавиться, а выкинуть пожалел.

— Жаба задавила.

— Она самая, — согласилась Филимонова.

— И где тайник? — спросил Бэтмен.

— У нас.

— У кого это у вас?

— Где находятся ящики с порошком, знаем только мы с Егором.

— Раз ты здесь, значит, собираешься их вернуть.

— Продать, — поправила Филимонова.

Ее мышцы непроизвольно напряглись, вся она сделалась упругой, легкой. Настал решающий момент. Она и Неделин согласились, что без блефа им заложников не вызволить. Но вопрос о деньгах Филимонова подняла по собственной инициативе. Это было ее личное ноу-хау. Она намеревалась спасти не только пленников Бэтмена, но и себя. За его счет.

— Продать? — не поверил ушам Бэтмен.

— Да, — подтвердила Филимонова.

— Кажется, я тебя предупреждал…

— Я общаюсь с тобой со всем уважением, Бэтмен. Это просто деловое предложение. Тебе нужен товар, а мне — мой процент. Миллион долларов.

— Ха-ха-ха! Почему это я должен тебе платить? Ты и так все сделаешь, чтобы вызволить родню хахаля.

— Ошибаешься, — спокойно произнесла Филимонова. — Я бывший полицейский, не забывай. Я не занимаюсь благотворительностью. Я сама за себя. У меня появился шанс разбогатеть, и я его не упущу.

Бэтмен долго разглядывал ее, пытаясь выявить слабину. Не получилось. Эта женщина была покруче многих мужиков, когда-либо выдвигавших ему свои условия. Разумеется, можно было спровадить ее вниз, в подвал и там живо сломать. Это был простой, но не самый эффективный способ. Под пытками человек наобещает с три короба, а потом неожиданно выкинет какой-нибудь фортель. Бэтмен предпочитал действовать наверняка.

— Миллион, говоришь? — переспросил он.

— Да, — кивнула Филимонова. — Миллион баксов.

— И за что я должен тебе заплатить?

— Я отвезу твоих людей на место. Там совершим обмен. Ты получишь свой порошок и заодно избавишься от женщины с ребенком.

— Допустим, — кивнул Бэтмен. — Но не надейся, что я забашляю тебе до того, как заберу товар.

— Твои люди возьмут деньги с собой, — сказала Филимонова. — Они рассчитаются со мной по завершении сделки.

— Рассчитаются, — подтвердил он.

А мысленно добавил: «Пулей в затылок».

— Я никуда не поеду, пока не увижу деньги собственными глазами, — предупредила Филимонова.

— Принимается, — кивнул Бэтмен, справедливо полагая, что с деньгами ничего не случится, если свозить их туда и обратно. — Давай обсудим детали.

— Давай.

И они заговорили спокойными, уравновешенными голосами. Причин для волнения не было. Каждый считал, что перехитрил другого.

Глава десятая
Живи, и пусть умирают другие
1

— Здесь?

У водителя была маленькая голова и мелкие черты лица, делавшие его похожим на внезапно состарившегося ребенка. Волосики светлые, редкие, мягкие. Глядя на него, Антон с самого начала еле сдерживал ярость. Этот тип чем-то напоминал ему сына, а вот как раз его вспоминать не хотелось.

— Ближе к тому дому, — показал Антон. — Видишь забор? Прямо напротив.

Лучи фар поплыли вперед. Тени бросились в стороны, ускользая от света. Машина остановилась, и тени тоже застыли. Двигатель мурлыкал, как задремавший кот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению