Смертельно прекрасна - читать онлайн книгу. Автор: Эшли Дьюал cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельно прекрасна | Автор книги - Эшли Дьюал

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Ты бледная. Ты плакала?

– Что ты здесь делаешь?

– Тебя жду.

– Меня?

– Да. Хэрри возится с машиной, завести не может… Попросил меня пойти к тебе навстречу, чтобы ты не волновалась.

– Но… – недоуменно покачиваю головой, – с какой стати он попросил тебя? Вы что, дружите?

– От кого ты убегала?

– Где Хэрри?

– Ответь на мой вопрос.

– А ты на мой, – поднимаю подбородок и смотрю парню прямо в глаза. Что, если это он шел за мной по пятам? – Мэтт, что ты здесь делаешь?

Мне все это не нравится. Мало того что я не могу отделаться от ощущения, будто Лора стоит рядом, так еще и Мэтт смотрит на меня с таким непроницаемым лицом, словно ночные прогулки по Астерии – обычное дело.

– Я уже все тебе объяснил, – повторяет парень. – Хэйдан опаздывал и не хотел, чтобы ты торчала тут одна.

– Но почему он попросил именно тебя?

– Потому что мы живем вместе.

– Что вы делаете?

Мэтт разводит руками:

– Хэйдан – мой брат.

– Кто? Не может быть!

– Сводный.

– Но вы совсем не похожи.

– Мы и не должны быть похожи.

Не могу поверить. Хэрри и Мэтт. Они ведь абсолютно разные.

– Скажи, что стряслось? – Мэтт хмурится. – Тебя трясет.

– Мне показалось…

– Что показалось?

– Что… – сглатываю и заглядываю в темно-синие глаза парня. Нет уж. Ему я не собираюсь рассказывать о своих галлюцинациях. – Что за мной кто-то следил.

В этом есть доля правды. Не такая уж я и лгунья.

– Кто следил? – Парень оглядывает улицу за моей спиной. – Ты его видела?

– Или ее… – горько усмехаюсь я и вновь вспоминаю лицо Лоры. Боже, неужели это и правда со мной происходит? – Мы ведь живем в современном мире. Не только мужчины становятся маньяками.

– Шутишь?

– Пытаюсь.

– У тебя слезы…

Мэтт заботливо вытирает мне подбородок.

– Что ты делаешь?

– Пытаюсь привести тебя в чувство, – он спокойно смотрит на меня, будто не сделал ничего странного. – Ты в порядке?

– Да, спасибо.

– Точно?

– Точно.

– Так куда вы собрались? Уже поздно.

– С какой целью интересуешься? – прищурившись, поглядываю я на парня.

– Собираюсь разболтать родителям.

– Так и знала.

– Ари, серьезно, во что ты втягиваешь моего брата?

– Вообще-то это обоюдный процесс. – Язвлю я и шмыгаю носом.

– Хэрри доверчивый, а такие, как ты…

– Это еще какие?

– Ты знаешь.

– Честно? Понятия не имею.

– Ты новенькая и интересная… – Мэтт взмахивает рукой, подбирая слова. – Еще симпатичная…

– Симпатичная, – эхом повторяю я.

– Хэйдан влюблен в свою Каролину с четвертого класса. Но это не помешает ему потерять голову. У него странные вкусы, мало друзей. А тут являешься ты, и вы решаете отправиться куда-то посреди ночи. Это, знаешь ли, настораживает.

Что? О чем он вообще говорит?

– Тебя это не касается, – отрезаю я.

– Мне это не нравится. И одних я вас не отпущу.

– О господи. – Я закатываю глаза. – Ты серьезно?

– Да. – Парень решительно расправляет плечи и теперь кажется мне просто гигантом. – Куда вы едете?

– По делам. – Не хочется ничего ему объяснять. В конце концов, он единственный отнесся ко мне непредвзято. – Ты с нами не поедешь.

– А я и не должен спрашивать у тебя разрешения, Ариадна.

Ого! Какая решительность!

– Тебе это не понравится.

– Мне это уже не нравится.

– Мэтт…

– Ари, я не отпущу Хэрри одного. Я буду с ним, куда бы он ни пошел.

– Но ему не пять лет.

– Какая разница? И в пять и в пятьдесят он будет моим братом.

Задумчиво пожимаю плечами. На самом деле мне нравится, что Мэтт так печется о Хэйдане. Достойное поведение для брата.

– Ладно, – вздыхаю я. – Дело твое. Только не говори потом, что я тебя не предупреждала.

– Договорились. Так что вы собираетесь делать?

Я поджимаю губы. Ладно, сам напросился… А мог ведь сидеть дома и болтать по телефону со своей ненаглядной Джил, с-которой-он-уже-до-мелочей-продумал-будущее.

– Мы собираемся проследить за моими тетушками.

– Что? – Мэтт хлопает густыми черными ресницами.

– Ты слышал.

– Зачем?

– Норин и Мэри-Линетт что-то скрывают. Я хочу выяснить, что именно. Это важно.

– И делать это надо сейчас, да? – хмыкает парень. – Классика.

– В каком смысле?

– Вы не хотите разобраться во всем утром, вам подавай драму.

– Я не виновата, что мои тети отправились черт знает куда именно в полночь.

– А нельзя расспросить их за завтраком? Эй, а куда вы вчера уезжали так поздно?

– А где гарантия, что они скажут правду? Я должна увидеть все своими глазами.

– Что ты собираешься увидеть, Ари?

– Мэтт, я не заставляю тебя идти с нами.

– Ответь. В чем дело? – Парень глядит на меня исподлобья. – Почему твои тетушки вообще куда-то поехали ночью?

– Это я и собираюсь выяснить.

– Как? Нам их уже не догнать. Ты ведь это понимаешь?

– Поэтому я и написала Хэрри… я правда не хочу, чтобы у него были проблемы. Но он знает, куда они направились.

– Что? – удивляется парень. – Откуда?

Слава богу, мне не приходится отвечать, потому что из-за поворота с жутким ревом падающего авиалайнера выкатывается древняя колымага и, пустив из выхлопной трубы черный дым, останавливается возле нас с Мэттом.

– Садитесь! – с довольным видом машет из окна Хэйдан. – Ну же, давайте!

Забираемся на передние сиденья.

– Знаешь, Хэрри, «Гринпис» наверняка уже выслал карательный отряд, – подкалываю я водителя развалюхи.

– И тебе привет, Ари.

– Серьезно, эта машина привлекает больше внимания, чем новенький «ягуар».

– Ну, я бы так не сказал. Это тот самый пикап моего деда, о котором я тебе рассказывал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению