Похитители принцесс - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Михеев cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похитители принцесс | Автор книги - Михаил Михеев

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо, передай, сейчас буду, – и, когда Сэм умчался, вздохнул. Спускаться в каюту не хотелось совершенно.

Впрочем, как оказалось, беспокоился он зря. Все иллюминаторы в обиталище океана были отдраены, и свежий морской ветер если не выдул рыбный «аромат» полностью, то хотя бы снизил его до приемлемого уровня. А вот насчет еды – тут да. Рыба. Отварная. Морская. Кок на судне был неплохой, но все же, все же… А и ладно, вытерпим. Ясно же, что обед – приправа к разговору, не более. Так что отщипнем кусочек – и будет с нее. Тем более, запить есть чем. Вода, слегка разбавленная красным вином, жажду утоляет и не пьянит. В общем, то, что надо.

Капитан между тем при появлении нанимателя вежливо поднялся. Не вскочил, а именно поднялся, степенно, с достоинством. Для обладателя такой фигуры, как у него, это было просто. Ростом с Аллена, но раза в полтора шире в плечах, с мощной бочкообразной грудью и уже явно наметившимся, но не достигшим пока что неприличных форм и размеров животом. Пожалуй, этакий медведь-переросток мог смутить любого собеседника, вот только на Аллена его харизма не действовала. Привык общаться с Ричардом, который габаритами мог легко дать фору кому угодно, включая и этого капитана, ну и закалился.

– Ваша милость…

Кто такой Аллен, он не знал, вот и обращался к нему так, как принято в этом королевстве, если имеешь дело с дворянином. Аллена подобное вполне устраивало.

– Добрый день, капитан. Хотели поговорить?

– Да. Прошу, – моряк сделал гостеприимный жест. – Разделите со мной обед.

Ну, обед так обед. Аллен сел, продегустировал рыбу. А недурно так, вполне недурно. Конечно, с произведениями дворцовых поваров, а тем более Лиины, это рядом не лежало, но Аллен не был привередлив. Тем более, вот такая, простая и сытная пища словно возвращала его в те времена, когда походный костер и приготовленная на нем, пахнущая дымом каша являлись обыденностью. Эх, золотые были денечки!

В мыслях о высоком Аллен даже не заметил, как слопал не меньше половины тарелки, и прервался лишь когда поймал на себе внимательный взгляд капитана. Ну что же, тем лучше. И, отхлебнув напоследок из огромной глиняной кружки (и как они только не бьются в качку? А может, и бьются, а потом их возами покупают новые, товар-то грошовый), он спросил:

– Так что интересного скажете, капитан?

– У меня к вам вопрос. Куда мы направляемся?

Хе, а ведь это и впрямь вопрос серьезный, особенно учитывая, что Аллен и сам не знал на него толком ответ. Все, что связывало его сейчас с сыном, это амулет-указатель, самая ценная для путешествующего короля на данный момент вещь. Настолько ценная, что он не доверил его рулевому, предпочитая каждые полтора-два часа подходить к нему и лично корректировать курс. А учитывая, что цель непрерывно смещалась, Ингвар, скорее всего, находился на корабле, и не так далеко отсюда…

Ну что же, лучше ответить честно. Особенно учитывая, что капитан этого заслуживает хотя бы своим долготерпением и умением сдерживать любопытство. Что же…

– Я и сам не знаю, капитан. Это – честно. Я ищу сына, – Аллен достал амулет, показал собеседнику. – Эта штучка показывает направление к нему, но и только.

– Вот оно как, – моряк понимающе кивнул, будто бы даже и не удивившись. – Магия?

– Она. Друг у меня есть, сильный маг, он и зачаровал.

– Поня-атно, – протянул капитан с таким видом, словно и вправду понял все и про всех. А может, и впрямь понял, кто его знает. – В общем, ваша милость, не мое дело давать вам советы. Вы нас наняли – мы будем исполнять. Вот только места, куда ведет нас всех ваша игрушка, ой нехорошие. Гиблые места, право слово.

– А точнее? – остро взглянул на собеседника Аллен.

– Понимаете, – капитан выглядел чуть смущенным. – Никто ничего толком не знает. Но вот только исчезают там корабли в последнее время. Не все и не всегда, но значительно чаще, чем в других местах.

– Шторма? Скалы?

– Да нет, не больше, чем везде. Я сам, бывало, хаживал туда. В том числе и когда все это началось. Все как было. Океан, несколько островов – недалеко от них рыба ловится хорошо. Все как было, но корабли-то исчезают. Может, пираты шалят, может, еще чего.

– Понятно. Все ясно, что ничего не ясно. И все знают, что места гиблые, а толком сказать не могут. Но я туда пойду, капитан, и остановить меня не получится.

– Да понятное дело, – вздохнул собеседник. – Мы и не отказываемся. Только… детей вы туда зря тащите.

– Они сами захотели. И знали, что идут на риск, – зло мотнул головой Аллен. – Я в их годы… Впрочем, нет, я был уже постарше. Ну да неважно, высадить их по дороге, если я правильно помню карту, все равно уже не получится. Просто негде. Я прав?

– Да.

– Ну, тогда нечего и огород городить. Вперед, капитан, и не будем зря оглядываться. Я бывал в переделках и похуже, но всегда возвращался.

Капитан лишь кивнул. И только взгляд моряка лучше всяких слов говорил о том, что он помнит, как капризна удача. И еще о том, что везение может закончиться в самый неподходящий момент.

Ирма amp; K o

Гостиница, в которой они поселились, роскошью не поражала, но простыни были чистыми, а еда – свежей. Это авторитетно заявил Ричард, всего-то раз шевельнув носом в сторону кухни. Собственно, после его слов их дружная (Ирма еще продолжала дуться на друзей, но больше для виду) компания и решила здесь остановиться. Тем более, в плане расположения место было не хуже и не лучше других.

Добирались до города они, правда, долго и мучительно. Элтон, периодически наблюдающий за пострадавшей, настоятельно рекомендовал везти ее аккуратно, чтоб не растрясти ненароком. В результате они двигались медленно и осторожно, однако караван их все равно не догнал, и это радовало. Мало ли что. Караван-баши, конечно, докладывать никому не станет, да и остальные тоже. И из благодарности, и по другой причине. Ричард клятвенно заверил всех, что договорился. Учитывая, что оборотни на этом континенте встречались крайне редко и имели зловещую репутацию, это было вполне реально. Другое дело, языки всем не отрежешь, а вино их развязывает. Добравшись же до города, что начнут делать эти умники? Правильно, заливать глотки вином. Так что стоило не только опередить караван, но и вообще побыстрее отсюда убраться, потому, как альтернативой могло стать сражение прямо здесь, в городе. Отчего-то в последнее время к магам тут относились весьма настороженно. Конечно, два архимага вполне способны разнести столицу этого королевства на кирпичи, но в любом бою многое зависит от случайности, а рисковать сегодня никто не хотел.

Пока женщины и Элтон располагались в гостинице, Ричард отправился в порт. И вернулся он на удивление быстро, благоухающий вином и не то чтобы мрачный, а, скорее, озадаченный. Корабля, что ли, найти не смог? Именно этим Ирма и поинтересовалась.

– Нет, с кораблем порядок, – махнул рукой Ричард, плюхаясь за стол и пододвигая себе тарелку с предусмотрительно заказанным друзьями ужином. – Здесь и сейчас их куча, выбрал самый быстрый. Уходим завтра, с отливом. Каюты для всех есть, провиант нормальный подготовлен. Заплатить, конечно, пришлось… – тут он в негодовании покрутил головой. – Деньги местный народ любит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию