Только кровью - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Дитц cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только кровью | Автор книги - Уильям Дитц

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Те из вас, кто знаком с сектором, о котором идет речь, помнят, что эти планеты были захвачены во время хадатанских войн и стали ареной ужасающих зверств. В настоящий момент они охраняются орбитальными сторожевыми кораблями. И хотя рамантианский флот не в состоянии устоять против военной мощи траки, контакты лидеров Гегемонии с их вождями убеждают, что траки удовлетворены захватом Зинига-47, Во всяком случае, пока.

Рамантианин оглядел зал, наслаждаясь мгновениями своего триумфа.

— Так обстоят дела на данный момент... У кого есть вопросы?

У многих присутствующих имелись вопросы, и они без малейших колебаний принялись кричать, квакать, щелкать и чирикать, пока шум не перекрыл мощный голос:

— Да, я хочу задать вопрос. Как посмел сенатор Орно, выступая перед высокой аудиторией, сделать столько откровенно лживых утверждений?

Большинство из присутствующих в зале существ были мастерами тонких закулисных интриг. Поэтому жесткие откровенные выступления в сенате являлись большой редкостью. Все головы или органы, выполняющие аналогичные функции, повернулись в сторону задней части зала, откуда к подиуму решительно направлялся президент Маркотт Нанкул. Президент выглядел весьма уверенным в себе, когда занял место в центре зала.

Сенатор Орно, которой от неожиданности потерял дар речи, лишь беззвучно разевал клюв. И не мог произнести ни слова. Когда президент обратился к сенаторам, на его лицо легло суровое выражение:

— Всякий, кто не поленится открыть пятую страницу нашего Устава, найти на ней раздел три, а затем второй абзац, прочитает, что президент вправе объявить чрезвычайное положение, после чего возглавить военные силы Конфедерации.

Президент взглянул на карточку в руке.

— Существует три варианта, при которых может быть объявлено чрезвычайное положение. Вторжение разумных существ, не подписавших Устав, предательство одного из членов Конфедерации и грубейшее нарушение какого-нибудь из основных условий Устава.

Нанкул поднял голову.

— К несчастью, как для нас, так и для правительств, которые мы представляем, я с сожалением заявляю, что все три условия имеют место быть. Информация, подтверждающая правоту моих слов, будет предоставлена вам немедленно. Но прежде я обязан выполнить свой печальный долг и отдать приказ начальнику охраны взять под стражу сенатора Олвея Орно, губернатора Патрицию Пардо, посла Ишимото Седьмого и сенатора Ишимото Шестого. — Президент кивнул кряжистому землянину. — Старший мичман Аба, вы слышали мой приказ. Выполняйте.

Послышался вздох удивления — тех, кто мог дышать атмосферой корабля. А затем аудитория возмущенно взревела, когда Боевой Орно вытащил оружие, которое не имел права брать на заседание сената, и бросился к выходу.

Однако такая возможность была предусмотрена, и в рамантианина ударило сразу четыре выстрела из станнеров. Он сумел сделать еще два шага и упал. Его бластер откатился в сторону. Двое людей Абы подхватили сенатора Орно и повели за собой.

Орно был не просто удивлен раскрытием заговора — его ошеломил такой стремительный поворот судьбы. Несомненно, совершена ошибка, его неправильно поняли...

Двое охранников защелкнули наручники на клешнях рамантианина и, подталкивая пленника дулами станнеров, направились к выходу. В этот момент Патриция Пардо злобно выругалась и попыталась вырваться. Дубинка ударила ее по затылку, и она упала точно подкошенная.

— Да здравствует Гегемония! — закричал Ишимото Седьмой.

Ишимото Шестой последовал за охранниками молча. Да, он невиновен, но ему никто не поверит, к тому же оправдательный приговор может оказаться для него смертным. Заключение предпочтительнее казни.

— Пожалуйста, взгляните на мониторы своих компьютеров, — продолжал Нанкул, когда арестованных вывели из зала. — Здесь отражена большая часть данных. Я рассчитываю, что вы самым внимательным образом изучите все факты.

Выступление президента продолжалось почти два стандартных часа. В нем содержалась информация, собранная Хайвином Дома-Са и Энджи Анвик. Сенаторы с ужасом наблюдали за тем, как траки атаковали НБ-23-11/Е и убили всех, кто находился на аванпосту.

Чен-Чу и Дома-Са стояли в задней части зала и наблюдали за тем, как разворачиваются события.

Хотя Нанкул и не любил действовать до тех пор, пока карты не открыты, он был блестящим оратором и прекрасно знал всех присутствующих здесь представителей разных рас, их культуры, личные предпочтения и политические убеждения. Поэтому Нанкул лучше любого другого мог найти слова, которые помогли достичь всеобщего согласия, не оскорбляя ни одного из участников переговоров, и убедить сенат приступить к активным действиям.

— Поэтому, — сказал в заключение президент, — хотя я и не могу сообщить, как посол Дома-Са получил представленную вам информацию, его действия кажутся мне вполне оправданными. Вы должны решить вопрос о наказании Дома-Са сами, но считаю нелишним напомнить сенату, что, как и все вы, посол Дома-Са имеет дипломатическую неприкосновенность.

Нанкул замолчал и оглядел аудиторию. — Несмотря на то, что многое свидетельствует об обратном, я склонен думать, что заговор есть результат деятельности нескольких отдельных индивидуумов и ни в коей мере не отражает политику правительств, которые они здесь представляют. Мы предпримем решительные шаги, чтобы в этом убедиться, поскольку ошибки могут иметь очень серьезные последствия.

Когда сенаторы зашевелились на своих местах и принялись перешептываться, Чен-Чу взглянул на Дома-Са. Сохранило ли лицо хадатанина невозмутимость или в его глазах вспыхнул гнев?

Да, решил промышленник, Дома-Са разочарован. Однако оба понимали, что происходит. Многие члены Конфедерации не имели собственных вооруженных сил, а посему существование союза зависело от воинственных рас, одна из которых находилась в полнейшем смятении, а вторая являлась частью проблемы.

Единственное, что Нанкул мог сделать, — это выиграть время, собрать силы, способные оказать сопротивление траки, и надеяться, что правительства, о которых идет речь, открестятся от действий своих представителей. Нахмуренное лицо Нанкула заполнило все экраны мониторов.

— Имея неопровержимые доказательства того, что губернатор Пардо не только пыталась незаконным путем укрепить свою власть, но и подстрекала членов Конфедерации к мятежу, я отстраняю ее от должности до того момента, пока сенат не рассмотрит мое решение, и назначаю на ее место благородного Гражданина Серджи Чен-Чу. Полагаю, вы не станете возражать: как бывший президент Конфедерации и представитель резерва командования флота гражданин Чен-Чу имеет достаточную квалификацию для временного исполнения обязанностей главы государства.

Нанкул обвел взглядом зал и нашел человека, чье имя только что назвал. Остальные также устремили свои взгляды на Чен-Чу.

— Губернатор Чен-Чу, я поручаю вам восстановить законное правительство Земли. — Президент показал в сторону двери. — Остальных сенаторов, в том числе представителей двеллеров, арбаллазиан и турриан, я прошу оказать содействие моей администрации, которая начнет подготовку к контакту с траки. Пожалуйста, помните, что эта раса без всяких на то оснований уничтожила один из наших аванпостов, после чего заняла планету Зиниг-47. Вполне возможно, что у них есть и другие территориальные притязания. Я попрошу всех членов Конфедерации воздержаться от контактов с траки до тех пор, пока мы не завершим расследование. Благодарю вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению