Телохранитель - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Дитц cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Телохранитель | Автор книги - Уильям Дитц

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Джой кивнула, будто в мире не было ничего естественнее маскировки, и сощурилась, как будто отражение от моей головы слепило ее.

— Ты можешь носить на голове цветной носовой платок, как шахтеры, черную бейсболку и пару дней отращивать бороду.

Я кивнул.

— Звучит хорошо. Где мы можем это раздобыть?

Полсекунды Джой опрашивала свои новоприобретенные файлы.

— «Лавка Тома» ближе всего. Следуй за этой автотележкой.

Сперва мы шли за автотележкой, потом свернули налево в коридор, тесно уставленный ларьками и палатками, чуть прошли вперед и остановились. Я внимательно осмотрелся, нет ли зебов, убийц или еще каких маньяков, но все было чисто. «Лавка Тома» состояла из двух палаток на правой стороне. Хозяин, мужчина средних лет, носил собственный товар: майку, уже грязную, оранжевый комбинезон и рабочие ботинки. Он встретил нас тем подозрительным взглядом, каким люди обычно награждают хромоголовых великанов.

— Добро пожаловать к «Тому». Чем могу быть полезен?

— Я ищу цветной платок и бейсболку.

— Большой транжира, хм? Ну, посмотри вон там.

Через пять минут мы ушли. Я вынужден был признать, что платок и кепка действительно спрятали и мои бросающиеся в глаза белые волосы, и высокоотражающий череп. Не совсем надежная маскировка, но пока сойдет. Благополучно завернутая в платок, как в саронг, Джой тоже перестала быть такой заметной.

Мы остановились у каменистого садика.

— Так, ну а что насчет работы?

Джой крутанулась и полюбовалась своим отражением в воде.

— Есть вакансия металлурга на шестом Подземном уровне.

— Очень смешно. Мне нужна реальная работа. Работа, для которой я подхожу.

Следующие тридцать секунд молчания наглядно показали, сколько есть подходящей работы. Наконец, когда я уже собрался бросить эту затею, Джой заговорила:

— Есть одна работа, для которой ты подходишь… и оплата приличная.

Я поднял ее.

— В самом деле? А что за работа?

Джой посмотрела мне в глаза.

— Требуется вышибала в ночной клуб «Бетти».

Чтобы отыскать «Бетти», нам понадобилось около получаса. Как большинство заведений такого рода, ночной клуб находился в обшарпанном на вид районе города, известном как Старый Порт.

Я сказал «на вид», потому что обветшалость была строго рассчитанной и примерно такой же «настоящей», как летящие из окрестных джунглей птичьи крики. А так как выпивка, азартные игры и случайные связи часто ассоциируются с ночью, даже уличное освещение было искусственно скудным.

В этом уголке астероида было полно баров, шахтеров и зебов, следящих за порядком. Убедившись, что платок не съехал, я перешагнул через пьяного и пошел по главной улице. Торговцы наркотиками шепотом предлагали мне свой товар, шлюхи подавали знаки языком жестов, столь же древним, как их профессия, а все остальные молча убирались с дороги. Иногда выгодно быть великаном.

Как и ее соседи, «Бетти» разместилась в помещении бывшего обрабатывающего завода. Из отверстий в стене пробивались шум, свет и запах спиртного, завлекая внутрь. Я обошел пару перепивших шахтеров, распахнул ходящие ходуном двери и вошел в клуб.

«Бетти» — или декоратор из ада — полностью использовала то, что уже было. Пол представлял собой срезанную скалу, не слишком ровную. Потолок поддерживали огромные, ржавые на вид двутавровые балки. В дальнем конце была сцена, составленная из необычного размера контейнеров. Большую часть правой стены занимал бар футов пятидесяти в длину. Стойка, сделанная из корпусного металла, опиралась на вагонетки без колес. Помещение было битком набито шахтерами, космитами, торговцами, сводниками, шлюхами, мошенниками всех родов. Я обратил внимание, что вся мебель металлическая и, похоже, неразбиваемая. За стойкой распоряжался человек с двумя помощниками-роботами. Я подозвал его. Он смахнул пустую посуду со стойки и бросил к бункеру вторичного использования.

— Да? Что желаете?

— Я ищу владельца или управляющего.

Бармену было чуть за тридцать. Он носил яркую, цветастую рубашку, черные подтяжки и красные брюки. Его слегка рассеянное выражение лица неплохо уживалось с несколько высокомерными манерами.

— Зачем?

— Вам нужен вышибала, а я интересуюсь работой.

Бармен смерил меня взглядом так, будто он — мясник, а я — говяжий бок.

— Ты рослый… но телосложение — это еще не все.

— Да, не все, — терпеливо согласился я. — Могу я видеть владельца?

— Владелец — это я, — произнес тихий, довольно мелодичный голос.

Я повернулся и остолбенел. Передо мной стояла красавица, настоящая красавица с черными волосами, черной кожей и умопомрачительной фигурой. Ну вылитая Джой, только из плоти и крови и в «натуральную величину». И одетая не в носовой платок, а в длинное черное вечернее платье, усеянное блестками. В них отражался свет ламп, и казалось, все платье мерцает. Я стащил с головы бейсболку.

— Мое имя Макс. Я ищу работу.

Женщина улыбнулась.

— Хорошо. Я Бетти и ищу вышибалу.

Она протянула руку. Я пожал ее, окунулся в глаза красавицы и едва вспомнил, что руку надо отпустить. Джой забралась на мое плечо, и Бетти улыбнулась, словно увидела себя в миниатюрном роботе.

На другом конце зала поднялся шум. Двое мужчин вскочили и встали друг против друга, обмениваясь ругательствами. Бетти кивнула в их сторону.

— Драки обходятся дорого, Макс. Разними их.

Рассудительно кивнув, я поместил Джой в пару рук с длинными, красивыми ногтями и пошел к ссорщикам. Моей задачей было оказаться возле них быстро, но как бы ненароком. Когда я добрался, обычная предваряющая драку словесная баталия уже шла полным ходом. Я перебил их.

— Добрый вечер, джентльмены. Хорошо отдыхаем?

Один из них, внушительного сложения и бандитского вида грубиян с татуировкой на лбу «Жри дерьмо и сдохни» и с кулаками, что твоя голова, смерил меня взглядом. Когда он заговорил, меня обдало сладко-кислой вонью перегара.

— Я собираюсь оторвать этому придурку голову и засунуть ее ему в зад. Ты имеешь что-то против?

Я всегда считал, что дела говорят громче слов. Вот почему я повернулся к номеру второму, улыбнулся и пнул сбоку по левому колену номера первого. Что-то хрустнуло, и он свалился на пол, извергая ругательства.

Глаза у номера второго расширились, как будто он не мог поверить в то, что видел, а его кулак уже размахнулся для свинга. Он ударил, но я отдернул голову и, в свою очередь, заехал ему кулаком в живот. Номер второй согнулся пополам, выблевал на ботинки и рухнул на колени.

Мою правую ногу пронзила боль. Что там еще? А, это субъект номер один никак не успокоится. Впился мне, скотина, зубами в икру. Я лягнул его левой ногой, и его зубы расцепились. Дальше было просто. Я ударил номера первого головой о ближний столб, подтащил к номеру второму, ухватил обоих за воротник и поволок к двери. Какой-то услужливый клиент помог мне выкинуть их на улицу, где их в конце концов подберут зебы. Поблагодарив своего добровольного помощника, я вернулся по следам крови и рвоты обратно в ночной клуб. Бетти ждала меня. Джой сидела на ее плече. Владелица заведения улыбнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению