Ее заветное желание - читать онлайн книгу. Автор: Лесия Корнуолл cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее заветное желание | Автор книги - Лесия Корнуолл

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Стивен шел рядом: глаза устремлены вперед, лицо задумчивое. О чем он размышлял?

Она любит его! Дельфина уже открыла рот, чтобы сказать ему об этом.

– Какой чудесный день! – вырвалось у нее вместо признания.

– Да, – холодно согласился он, и Дельфина нервно сглотнула.

– Осень на пороге. Поля зазолотились, можно начинать жатву. В садах яблони гнутся от яблок, работники ставят подпорки под ветки. Сливы тоже созрели, стали темно-фиолетовыми и покрылись дымчатым налетом. – Ей самой показалось, что она, не умолкая, несет какую-то ерунду.

Дельфина заслонилась рукой от солнца.

– На горизонте видна гряда темных облаков. Боюсь, к вечеру пойдет дождь.

Он прикрыл глаза.

– Да, я чувствую это по запаху.

– А как пахнет дождь? – Дельфина ощупывала его лицо взглядом, чтобы запомнить, как солнечный свет падает на его брови, золотит волосы. Стивен склонил голову набок, как делал всегда, когда задумывался. Ей захотелось провести кончиком пальца вдоль морщинки, залегшей между бровями, поцеловать его, но она не решилась.

– У воздуха сухой и жирный запах, как у бумаги. И еще он слегка отдает сладостью и тоской.

Зажмурившись, она втянула воздух.

– Да, я тоже чувствую этот запах. Он тяжелый и давит на меня.

– Ты меня передразниваешь? – резко поинтересовался Стивен.

– Совсем нет. Я научилась пользоваться всеми моими чувствами, с тех пор как… – Дельфина оборвала себя на полуслове.

Он остановился, повернулся к ней и погладил ее по щеке.

– С каких пор?

– С тех пор как я приехала сюда с тобой.

– Что ты испытываешь, когда я дотрагиваюсь до тебя? – Он гладил ее по щеке.

– Трепет. – Дельфина закрыла глаза.

Взяв ее за подбородок, Стивен наклонился и поцеловал ее.

– А когда я целую тебя?

– О! – Она задохнулась. Разве можно описать это словами?

Они стояли в тени розовой беседки, тяжелые цветы склонялись над ними. Никто не мог увидеть их. Поднявшись на цыпочки, она обхватила его шею руками и притянула к себе.

– У твоих губ вкус меда, – прошептал он, целуя ее. – А пахнет от тебя полевыми цветами.

Все, она пропала! Крепко зажмурилась, всем телом прильнула к нему. Приоткрыла губы навстречу ему, чтобы он поласкал их языком. Потом запустила руки в его шелковистые волосы, провела пальцем по щеке, по мягкому изгибу ресниц. И не могла, не хотела останавливаться. Две недели – это четырнадцать дней! – она не была с ним. Долго! Очень долго! Слишком долго! Дельфина почувствовала, насколько Стивен возбужден, когда он прижался к ней. Опустила руку вниз и погладила его. Услышала, как он затаил дыхание, потом коротко простонал. В этом звуке было столько желания, что она невольно задрожала. Она знала, какой он в темноте – когда закрывала глаза. И на свету – воспринимала его всеми своими чувствами. Она любила его, пылала страстью. Дельфина снова погладила его возбужденную плоть, но на этот раз Стивен перехватил ее руку, останавливая.

– Сегодня ночью? – с готовностью спросила она.

Нахмурившись, Стивен отодвинулся.

– Считаешь, это хорошая мысль? Ты же скоро уезжаешь в Ниланд, ведь так? Это такой способ сказать мне «прощай»?

– Я… – Она уже было призналась ему, что никуда не поедет, что хочет остаться с ним, но Стивен прервал ее.

– Скажи, ты собираешься замуж за Дерлинга? – резко спросил он. – Это же просто идеал.

Дельфина скрестила на груди руки.

– Не знаю, я еще не знакома с ним. Почему ты?.. – Она шагнула к нему, но его суровый вид остановил ее.

– Но ты относишься к его кандидатуре более серьезно, чем к другим, разве не так? Он ведь само совершенство, или я не прав? Твои родители и брат, судя по всему, именно так к нему относятся.

– Он один из нескольких претендентов. – Дельфина постаралась произнести это легкомысленным тоном и потянулась, чтобы коснуться его щеки. – У меня их были дюжины.

Стивен перехватил ее руку и удержал в своей.

– Почему ты отказала им? Почему не вышла замуж еще до окончания одного из твоих сезонов? – Она попыталась выдернуть руку, но он держал крепко. – Почему? Я хочу получить прямой ответ. – Его лицо стало напряженным и злым.

– Я… не могла. После того… – К горлу вдруг подступил комок.

– После чего? – не унимался Стивен.

Она почувствовала, как глаза наполняются слезами, все-таки высвободила руку и отступила.

– После тебя, Стивен. После того как мы познакомились на том балу. Почему ты тогда отвернулся от меня? – В первый раз Дельфина задала этот вопрос вслух. – Ты помнишь бал моей матери, где мы познакомились? Николас представил нас друг другу. Ты заставил меня почувствовать… – Она проглотила слезы, попыталась сделать вдох и не смогла. Грудь сжало словно обручем. – Но ты отвернулся. Почему, Стивен? Почему ты отошел и даже не захотел поговорить со мной снова?

– Я принял тебя за другую. – Он провел рукой по волосам и отвернулся. – Ты была самой красивой на том балу. В тебе было все, чего я хотел.

– И оказалось, что это не так? – Она почувствовала себя раненной в самое сердце.

Стивен покачал головой.

– Ты предназначена для мужчины с титулом, с состоянием, не для меня – солдата, всего лишь внука графа. Тем вечером я видел тебя с другими мужчинами, видел, как ты очаровывала герцога, и подумал, что тебе нужен именно он. Тебя растили, чтобы выдать замуж за герцога или за виконта… вроде Дерлинга.

Дельфина взглядом ощупывала его лицо.

– И ты снова меня отталкиваешь? – Сердце останавливалось в груди, ныло, воздуха не хватало. Слезы жгли глаза.

– Отталкиваю тебя? Ты же решила уехать.

Дельфина хотела остаться, но, заглянув в его глаза, увидела тот же холод, что и раньше. Стивен не хотел ее. Она задрожала.

– Ты выйдешь за него? – снова спросил он. – Будешь целовать его так же, как меня, будешь заниматься с ним любовью?

Слеза потекли по щекам, а Дельфина стояла перед ним, потрясенная.

– Нет, – выдавила она наконец.

– Но этого хочет твоя семья. Ну как же: виконтесса Дерлинг!

Ею вдруг овладел гнев.

– Почему это так важно, если я этого не хочу? В Брюсселе в первый раз в жизни я ощутила себя живой. Даже в окружении смерти я чувствовала, что живу. Я стала другой, стала что-то значить. Я могла сохранить чью-то жизнь, облегчить страдания. Это совсем не то, что перетягивать голоса взмахом ресниц или удерживая руку герцога в своей. Я приносила пользу, и не как дочь Эйнзли, а сама по себе.

Стивен подавил вздох.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию