Ее заветное желание - читать онлайн книгу. Автор: Лесия Корнуолл cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее заветное желание | Автор книги - Лесия Корнуолл

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Какие новости от дражайшего родителя? – поинтересовался Себастьян Сент-Джеймс, стряхнув пепел с сигары в холодный камин, так как Питер не предложил ему более приемлемого сосуда.

– Он хочет, чтобы я нашел себе подходящую девицу и тут же, срочно, прямо сейчас женился на ней, – растягивая слова, произнес Питер.

– Соболезную, – беззаботно откликнулся Себастьян. – Есть кто-нибудь на примете?

Питер вытащил список и протянул другу.

– Смотри сам. Знаешь кого-нибудь? Единственная, кого из них я помню, – это леди Амелия Смитерс-Оттуэй, и то лишь потому, что у нее лошадиные зубы.

Себастьян просмотрел список, кривя губы на каждом имени.

– Что ж, все они богаты, хотя красотой не блещут. Большинство дебютанток из урожая этого года уже замужем или в невестах.

– А у тебя как с этим? – спросил Питер.

Брови Себастьяна полезли на лоб.

– Жениться, мне? О господи, нет! Я не из таких мужчин… пока.

– Но ты же прямой наследник.

– Верно, только у моего отца на это особая точка зрения. Эйнзли сейчас в полном расцвете сил и не умрет, пока не убедится, что я стою на правильном пути. А мать занята устройством замужества моей сестрицы. Мне даже думать не хочется, что произойдет после того, как Дельфина благополучно займет брачное ложе. Полагаю, тогда я окажусь в фокусе общих усилий моих родителей и сестер. Холостяк – фигура нетерпимая в семье, полной замужних женщин. Они просто не выносят их вида. По моему мнению, единственное, что делает еще более несчастными женатых и замужних, чем их семейный статус, – это наблюдение за счастливой жизнью тех, кто еще не надел это ярмо.

– Так где мне их искать и обхаживать? – задумался Питер.

Себастьян опустил список.

– А почему бы тебе не отправиться к моему отцу на загородный прием? Там будет Дельфина, будут политические соратники отца, светские подруги матери. Ради меня они всегда приглашают нескольких достойных внимания леди. Мне это неинтересно, и ты можешь воспользоваться случаем охмурить богатенькую дочку.

Питер выпрямился.

– Там будет Дельфина?

– Конечно. Вообще-то она какое-то время жила в Брюсселе с Элинор. Ты, случайно, не встречал ее там?

Питер вспомнил бал у герцогини Ричмонд, случайную встречу с очаровательной Дельфиной и то, как совершенно некстати им помешал Стивен Айвз. Он вспомнил, как тот угрожал уничтожить его. Где Айвз сейчас? Питер не видел его после того, как нашел, полумертвого, на поле сражения. Он хорошо постарался, чтобы майор больше не смог доставить ему хлопот. Правда, Питер ничего не слышал о том, выжил Айвз или нет. Он отказывался смотреть списки погибших. Так много прекрасных людей полегло на поле боя, в то время как он, мот и бездельник, вышел оттуда живехоньким. Только теперь он испытал чувство вины, хоть и на краткий миг.

– Дельфина, – произнес он вслух, пробуя, как звучит это имя у него на устах. – Нет, мы встречались только один раз здесь, в Лондоне, при тебе. Я был бы рад возобновить знакомство в Брюсселе, но наши дорожки не пересеклись.

– Жалко. Сейчас она за городом у своих друзей – Николаса Темберлея и его молодой жены. Ты их знаешь?

– Конечно, у Николаса кошмарная репутация. Это ведь его называли дьяволом?

– Именно, – хмыкнул Себастьян. – Однако после женитьбы он остепенился.

– Как глупо! – Питер принялся пыхтеть сигарой, пока кончик ее снова не заалел. – Тем не менее, если Дельфина будет присутствовать на приеме, я, пожалуй, подумаю.

– Я пришлю тебе приглашение, – заверил его Себастьян. – Ну что, вечером отправимся в «Уайтс»?

Питер задумался.

– Нет, лучше в «Брукс», мне кажется.

В клубе «Уайтс» он слишком многим должен.

Глава 26

«Моя дорогая Дилли!

Надеюсь, это письмо застанет тебя в полном телесном и душевном здравии после перенесенных жестоких испытаний. Мне приятно сообщить, что никто из тех, с кем я говорила перед отъездом в Ниланд-парк, и словом не обмолвился о твоем пребывании в Брюсселе. Ничего не могу с собой поделать – вижу в этом добрый знак. Твой отец считает, что тебе будет крайне полезно появиться на приеме, который он устраивает. Пожалуйста, сообщи, когда тебя ждать. Будет лучше всего, если ты приедешь недели за две до срока, чтобы у нас была возможность составить список достойных джентльменов и пригласить их, а также расписать подготовку. Твой отец полагает, что прием следует приурочить к нашей великой победе при Ватерлоо. Здесь будут присутствовать высокопоставленные военные, и, боюсь, мне придется трудно, если разговоры свернут на темы, касающиеся прошедшего сражения. Но при мне будет находиться горничная с нюхательной солью на всякий случай. Верю, что ты способна остановить подобные неуместные разговоры простой сменой темы с присущими тебе шармом и грацией. Жду письма с датой твоего приезда.

Мама».


Отложив письмо матери, Дельфина вздохнула. Если она поедет в Ниланд, то здесь ей осталось пробыть каких-то пару недель. У отца на приеме будут присутствовать военные. Что, если им захочется поговорить о Ватерлоо? Хуже того, вдруг они будут делать вид, что победа досталась без крови и страданий? Она этого не вынесет. Дельфина представила смятение матери, когда ее дочь вступит в дискуссию, не говоря уж о негодовании, которое это вызовет у джентльменов. Такое непозволительно. Родители, как обычно, ждут от нее очарования, флирта, светской болтовни. На этот раз у нее вряд ли так получится.

Послышался тихий стук в дверь. На ее оклик вошел Браунинг. Она с улыбкой поднялась и глянула на часы. Пришло время увидеться со Стивеном. Для нее эти моменты стали самыми главными в течение каждого дня. Сунув письмо в конверт, она положила его к другим. И забыла.

Глава 27

Каждую ночь, перед тем как улечься на свою койку, отделенную ширмой от кровати майора, Алан Браунинг тренировался писать буквы. При этом можно было не бояться, что пламя свечи разбудит его подопечного. Хотя майор довольно быстро оправлялся от ран, не наблюдалось никаких признаков, что зрение к нему когда-нибудь вернется.

Алан пользовался Библией – единственной книгой, которую знал наизусть, – чтобы находить в ней нужные слова и переписывать к себе в тетрадь. Это происходило удручающе медленно, но другого способа он не знал. Если бы копье ударило на дюйм левее и если бы не майор… Руку, державшую карандаш, свело судорогой. Он отложил его, размял пальцы и снова взялся за карандаш. Время уходило.

Ему хотелось узнать у кого-нибудь, какое наказание грозит офицеру, которого обвиняют в трусости. Он будет лишен звания? Или его повесят, как за подобные преступления поступают с простыми солдатами? Этого нельзя допустить, тем более что Браунинг знал, что майор Айвз ни в чем не виноват.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию