Вакансия для призрака - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вакансия для призрака | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Это было так странно — смотреть на свое фамильное гнездо и не испытывать при этом ни капельки узнавания. Раньше я могла его увидеть только изнутри, потому что заклинание не позволяло выйти на улицу. А теперь наконец разглядела, какую громадину получила в наследство, и с трудом сдержала нервную дрожь, потому что мрачный замок с тонущими в небесах крышами и развевающимися на башнях драными флагами выглядел по-настоящему жутко.

Ни дать ни взять — жилище злобной ведьмы. Для полноты впечатления не хватало только паутины, летучих мышей и вьющихся над башнями воронов.

Ненадолго выглянувшая из-за туч луна только усилила нехорошее впечатление, подсветив Лиханштайн зловещим бледно-желтым светом. А когда с севера налетел пронизывающий ветер и в заснеженном саду громко скрипнуло дерево, даже припсам стало не по себе.

— Вы не откроете ворота, миледи? — неловко кашлянул рыжик. Изо рта мага вырвалось белое облачко, мгновенно растаявшее на холодном воздухе. Скулы Лайса отчетливо покраснели, тогда как нос, напротив, посинел, красноречиво свидетельствуя о резком падении температуры.

Почувствовав несильный удар по икре, я спохватилась, перестав разглядывать замерзшего мага, торопливо подлетела к воротам и в некотором затруднении остановилась: ни замка, ни засова, ни замочной скважины на них не было. Но потом я рассудила, что раз нет обычных запоров, то открывать их должна магия, после чего приложила руку к ближайшей створке и против воли вздрогнула, когда та с отвратительным скрежетом распахнулась.

— Выводите собак. Рассчитываемся на «первый» и «второй», входим внутрь и разделяемся, — донесся до меня приглушенный голос Лея, а затем громкий хруст снега под чужими сапогами. — Первые номера осматриваются снаружи. Вторые идут в дом.

— Что хоть искать-то? — проворчал один из поводырей, подойдя к нашему экипажу и свистом подозвав первую пару собак.

— Потайные ходы, ловушки, мины… каждую метите, как обычно, и ждете дальнейших распоряжений. Переговорники, надеюсь, у всех заряжены?

— Что мы, маленькие? — буркнул второй поводырь, забрав следующую пару припсов и встав рядом с первой у ворот.

Лей сделал вид, что не услышал. Терпеливо дождавшись остальных, он педантично пересчитал всех по головам, словно забыл, что группы включали в себя по четыре человека и по два припса каждая. Заставил их рассчитаться. Только после этого отошел в сторонку и бросил внимательно изучающему замок де Фоссу:

— Шеф, можно начинать.

— Пусть ведьма идет первой, — холодным и каким-то отстраненным голосом велел тот.

Я сжала челюсти. Но, дабы не нагнетать обстановку, полетела вперед, стараясь при этом выбрать такой путь, чтобы за мной могли пройти люди.

Само собой, с момента моего ухода бытовая магия в замке работать перестала, а садовников по понятной причине тут давно не было. И за прошедшие недели сугробы во дворе намело такие, что без парочки тяжеловозов людям было бы не пройти.

Впрочем, прибывшие с шефом маги быстро решили эту проблему, и поднявшийся за моей спиной вихрь мгновенно разметал снег, очистив приличную по ширине дорожку. По ней-то народ и добрался до входных дверей, которые я открыла тем же немудреным способом, что и ворота.

Наше появление в замке ознаменовалось громким скрипом несмазанных петель и долгим протяжным эхом, забившемся внутри насквозь промерзших стен. Отопление-то я в тот раз испортила, да еще и окно, похоже, где-то не закрыла, поэтому внутри наш вполовину уменьшившийся отряд ожидал такой же холод, что и снаружи.

Каменные стены за время моего отсутствия успели покрыться толстой коркой инея. На полу образовался самый настоящий каток. Развешанные в холле картины покрылись тонким снежным налетом. А ведущая наверх широкая лестница обледенела так, что взбираться на второй этаж магам пришлось бы с риском для жизни.

— Рассредоточиться, — скомандовал де Фосс, когда в его сторону вопросительно обернулось сразу несколько голов. — Комнаты обыскать, амулеты и артефакты изолировать, мебель и вещи не трогать, магией без острой необходимости не пользоваться. Скорее всего, в замке работают «глушилки». Возможно, на пару с преобразователями магэнергии, так что будьте осторожны: ни к чему дарить хозяйке этого дома собственные силы.

«Ах, вот оно что, — подумала я, припомнив раскиданные по всему замку и накрытые иллюзиями камешки-амулеты, рядом с которыми предыдущие команды шефа неизменно прекращали магичить и потом долго нецензурно ругались. — А я-то гадала, откуда у меня силы берутся и почему получается так легко управляться с материальными предметами? Выходит, дело в амулетах?»

Тем временем один из пришедших с нами магов выудил из кармана небольшой приборчик с мигающими красными и зелеными огоньками, поводил им туда-сюда и кивнул.

— Работают. Магоуловитель показывает как минимум две зоны отчуждения.

— Насколько большие? — заинтересованно обернулся лорд Лайс.

— Шагов по десять в окружности. Но если двигаться строго по центру, проскочим.

— А неактивные «глушилки» видишь?

— Сколько угодно, — ухмыльнулся тот же самый маг, выразительно посмотрев в мою сторону. — Если бы они работали все, мы бы с вами тут и застряли. Дня на два, я думаю, или даже три, пока все не обезвредили. Но на наше счастье, у остальных заряды закончились. Очень надеюсь, что насовсем.

Перехватив несколько быстрых взглядов, я пожала плечами.

Не помню, когда и зачем я понаставила тут эти штуки. Мне они не мешали, а вот тем, кто пытался сюда залезть, пришлось добираться до подвала с немалыми трудностями, да и то — большую часть наглецов я все-таки сумела вытурить на улицу. Надо признать, пока тот гад не нарисовал в холле пентаграмму, мой замок был по-настоящему неприступным. И только после этого растерял большую часть своих способностей, а я превратилась в уродливую старуху.

— Цицелия, вы можете избавить нас от необходимости проверять каждую пядь земли в этом замке? — предельно вежливо поинтересовался лорд Лайс.

Я быстренько облетела холл, изучила приборчик в руках у незнакомого мага. После чего перешла на второе зрение, огляделась еще раз. Неожиданно заметила, как от приборчика в ближайший угол уходит тонюсенькая ниточка силы, и кашлянула.

— Думаю, да. Только вам придется пореже включать эту штуку. Насколько я понимаю, магия из него хоть и медленно, но все же утекает в ближайшую неактивную «глушилку». И как только заряд в ней достигнет порогового значения, она снова заработает.

— Может, госпожа ведьма попробует их отключить? — подозрительно ровным тоном осведомился де Фосс, по-прежнему отказываясь на меня смотреть.

Я нехорошо улыбнулась.

— Почему нет? Но не обещаю, что вместо отключения, наоборот, не включу все неактивные заклинания в округе. И не запущу какую-нибудь особо мерзопакостную ловушку, которых, можете мне поверить, тут понатыкано немало.

— Вы их видите? — настороженно спросил Лей, снова перейдя на подчеркнуто-демонстративное «вы».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию