Вакансия для призрака - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вакансия для призрака | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Мне кажется, припсов скоро придется спасать, — через некоторое время заметила Бумба.

Я глянула вниз и чуть не рассмеялась: бедные псы и впрямь не знали, куда деваться. Котята оказались чересчур подвижными, шумными и быстро вошли во вкус. После чего на острые ушки и короткие собачьи хвосты стали совершаться настоящие покушения, и припсам пришлось не только встать, но и начать неторопливо бегать по лужайке, таская за собой прицеп из радостно пищащей мелкоты.

Затем котятам надоело бегать просто так, и они начали охотиться — нападали на припсов из засады, с воинственным писком прыгали с веток, подстерегали в кустах, а затем с угрожающим мявом набрасывались сзади, делая вид, что вот-вот растерзают.

Наблюдать за ними было, конечно, забавно, однако собакам и впрямь требовался перерыв, поэтому я, поразмыслив, сняла с ближайшего дерева крупного жука и бросила прямо перед носом воинственно вздыбившего шерстку черного котенка.

Жук отвлек их внимание надолго — его пытались укусить, съесть, перевернуть на спину, подбросить, оцарапать, прижать к земле и даже обнять. А Ириска с Чернышем вообще умудрились подраться, с боем отстаивая право на необычную игрушку.

Пришлось разнимать драчунов, щелкать их по носам и добывать с деревьев новых жуков. Затем очень внимательно следить, чтобы оказавшийся задирой Черныш не отбирал насекомых у девочек. Краем глаза присматривать за тем, как наигравшийся с жуками котенок ловко карабкается по высокому дереву. И поспешно его ловить, когда маленький упрямец все-таки оттуда сорвался.

— Еще раз увижу выше третьей ветки снизу, отшлепаю, — грозно предупредила я, опуская мелкого на траву.

Черныш пренебрежительно фыркнул. После чего воинственно вздернул хвост и снова полез наверх. Упрямо вскарабкался почти на самую верхотуру. И только когда я возникла у него на пути, многозначительно помахивая хворостиной, поспешно спрыгнул на нижнюю ветку, старательно делая вид, что туда и собирался.

— Вот нахал, — возмущенно фыркнула Бумба, приземлившись в траву и не заметив, каким неподдельным интересом при этом разгорелись глаза Черныша. — Еще молоко на губах не обсохло, а уже перечить норовит!

Котенок моментально подобрался, следя за гордо вышагивающей миной. Его желтые глаза хищно прищурились. Он вытянулся струной, одновременно с этим распластавшись на ветке, а затем ловко прыгнул, приземлившись точно на спину испуганной ойкнувшей Бумбе.

Я рассмеялась, когда мина от неожиданности подпрыгнула и, не разобравшись что к чему, задала стрекача. Черныш, вцепившись коготками в панцирь, торжествующе заверещал. Ириска при этом ревниво вскинулась. Остальные котята предвкушающе облизнулись. После чего на лужайке случилась новая погоня, только гораздо более шумная и азартная, чем раньше…

Лишь к полудню мина укатала их так, что копри наконец сдались и уснули прямо у меня на руках. В лесу после этого наступила блаженная тишина. Впервые за утро рискнули подать голоса осторожные птички. На лужайку постепенно начали возвращаться стрекозы и бабочки. А я успокоенно прикрыла глаза и задремала, очень надеясь, что хотя бы к обеду наши маги проспятся, и я сумею наконец вернуться в архив.

— Так и знал, что застану вас здесь, — неожиданно раздался поблизости голос короля.

Я удивленно обернулась и приподнялась, но его величество лишь небрежно отмахнулся. А заметив лежащих рядом собак, удивленно покачал головой.

— Даже так? Я поражен, что Принцесса позволила вам привести сюда припсов.

— Они не причинят вреда, сир.

— Я вижу. Но зашел совсем не для этого.

Его величество, поколебавшись, подошел вплотную и, окинув лужайку задумчивым взором, негромко уронил:

— Знаете, за свою жизнь мне довелось немало повидать. И повстречать немало людей, как живых, так и мертвых. Тем не менее я впервые встречаюсь с человеком, который бы изменился после смерти так же сильно, как вы, леди Цицелия.

— Надеюсь, эти перемены к лучшему? — ровно уточнила я, и король неожиданно усмехнулся.

— Иначе я бы не пришел.

— Что ж, это радует.

— За время супружества ее величество осчастливила меня шестью прекрасными дочерями, — тем временем продолжил он, подчеркнуто глядя куда-то мимо. — И одним-единственным сыном, рождение которого стало для нашей семьи огромной радостью… и одновременно омрачилось тем фактом, что за семь с половиной лет у Эрьяра так и не открылся магический дар.

Я опустила глаза.

Увы. Мы оба прекрасно знаем, кто в этом виноват.

— Говорят, семья — слабое место монарха, — задумчиво обронил его величество. — И для кого-то это, наверное, так. Но я не боюсь признаться, что жена и дети безмерно мне дороги. Как и в том, что женщина, проклявшая мой род, безусловно, знала, куда ударить.

Мы снова помолчали.

— Я не виню ее в том, что так получилось, — совершенно неожиданно заключил король. — И считаю, что раз она смогла меня проклясть, значит, это я чего-то не учел. Не предусмотрел. Не защитил. Допустил сам факт, наконец, и промедлил, когда надо было все решить быстро и одним ударом. Но я пришел не для того, чтобы вспоминать прошлое или мстить за прошлые обиды. Я хотел лишь поблагодарить вас за помощь… и предупредить, чтобы вы больше ни при каких условиях не приближались к моему сыну.

Я осторожно переложила сопящую Ириску на траву и встала.

— Это угроза, ваше величество?

Король спокойно встретил мой взгляд.

— Как вам будет угодно считать.

— Что ж, и снова я благодарна вам за честность, — усмехнулась я, придержав недовольно заворчавшую Бумбу. — Уверена, в прошлой жизни вы не были со мной так любезны.

Он так же спокойно кивнул.

— Вы правы. Еще я хотел сообщить, что с завтрашнего дня тотальной проверке будет подвергнут весь город, миледи. Каждый дом. Каждый подвал… на предмет новых мин и других опасностей, которые могут угрожать спокойствию столицы. Вы поможете магам в этом деле?

— Безусловно, сир.

— В таком случае до встречи, миледи. — Услышав все, что хотел, король развернулся, чтобы уйти.

Но неожиданно земля под нами вздрогнула. Над верхушками деревьев пронесся порыв сильного ветра. Одновременно с этим во дворце что-то оглушительно бабахнуло, над одной из башен полыхнуло ярко-красное зарево, а мгновением позже в той стороне поднялся огромный столб черного дыма.

При виде него я замерла, в ужасе подумав, что какую-то из мин мы все-таки пропустили. Лихорадочно принялась вспоминать, могла ли я совершить такую страшную ошибку. А потом его величество судорожным движением схватился за висящий на груди амулет. Сдавленно охнул:

— Нет! Только не это!

И, сотворив портал, мгновенно исчез, оставив после себя выжженную дочерна площадку.

* * *

Где находится очаг возгорания, определить было несложно, поэтому оказалась я там вскоре после короля. Правда, ограждающий купол вокруг леса пытался мне помешать, но припсы легко перекусили пару ниточек, чтобы в образовавшуюся дыру смогли пролезть мы с Бумбой. А собак я оставила присматривать за мелкими, невзирая на угрожающее фырканье черныша и недовольные вопли Ириски.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию