Вакансия для призрака - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вакансия для призрака | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Король поперхнулся, рыжик обреченно закрыл руками лицо, де Фосс помрачнел еще больше, а припсы звучно клацнули челюстями и со всех ног припустили вниз по лестнице.

— Эй! Не так быстро! — крикнула вдогонку я, спуская на пол Бумбу. — Парни, мы не поспеваем! Бумба, за ними!

Снизу послышался нетерпеливый лай, подозрительный скребущий звук, словно псы уже что-то нашли и теперь пытались процарапать доски в очередной двери. Затем послышался протяжный скрип, громкий треск… и мы одновременно сорвались с места. Даже его величество не промедлил. Да и Принцесса от него не отстала, по обыкновению, исчезнув в одном месте и тут же возникнув в другом. После чего ловко подхватила за шкирку попытавшуюся удрать вслед за миной дочь и, закинув себе на спину, исчезла во второй раз.

— Так нечестно, — пропыхтела Бумба, ловко перескакивая со ступеньки на ступеньку. — Они перемещаются в два раза быстрее.

— Не отставай, — посоветовала я, устремившись на шум. — Кажется, парни действительно что-то нашли.

— Скажите, чтоб ничего не трогали! — рыкнул де Фосс, в три огромных прыжка слетев на второй этаж.

— Фес! Зюс! Фу!

— Правильно, — запыхавшись, подтвердил лорд Лайс. — Вдруг они мину случайно активируют?

— Не, на это способна только ведьма, — несвоевременно ляпнула Бумба, и все три мага одновременно покосились на меня. Причем с таким зверским выражением, что я сочла за лучшее ускориться и скрыться за поворотом, пока эта троица не решила, что они и без меня прекрасно обойдутся.

Собаки, к счастью, далеко не убежали, а застряли в каком-то тупике, с надеждой посматривая на ничем не примечательную стену. Кладка тут была старая, местами выщербленная и кое-где даже покрытая мхом. Однако такая же старая, латаная-перелатаная «паутина» защитных заклинаний выглядела целой, и на ней нигде не виднелось знакомых по прошлому разу белесоватых блямб.

— Ну и куда вы нас привели? — разочарованно спросила я, обернувшись к собакам. — Здесь же ничего нет!

— Гав! — радостно ответил Зюс.

— Гав-гав! — охотно подтвердил Фес и с надеждой прильнул к моему боку.

— Очень содержательно, — съязвила Бумба, добравшаяся сюда по потолку. — Только, боюсь, разведчиков из них не получится. Да и с нюхом, похоже, у этих ребят беда.

— А я вам говорил, что припсы необучаемые, — выдохнул примчавшийся первым лорд Лайс.

— Что, тупик? — слегка запыхавшись, спросил король, и я с досадой кивнула. А де Фосс — единственный, на ком интенсивная пробежка никак не отразилась, — сердито зыркнул в мою сторону и принялся изучать подозрительную стену.

— Кладку давно никто не трогал, она цельная, — сообщил он через некоторое время. — Заклинания, конечно, требуют замены, но ничего плохого я здесь не вижу. Кажется, госпожа ведьма ошиблась?

При этом поганец так демонстративно изогнул бровь и состроил такую кислую морду, что мне тут же захотелось по ней треснуть. Желательно чем-нибудь тяжелым. Но деваться было некуда — проклятый маг оказался прав.

— Ну что, продолжим осмотр? — дипломатично отвлек на себя внимание лорд Лайс.

На лице короля появилось недовольное выражение.

— А у нас есть выбор?

— Мяу! — протестующе заявила Ириска, когда мужчины одновременно развернулись.

Принцесса обнюхала стену и недовольно фыркнула. А потом на пробу тронула ее лапой и, зацепив когтем одну из нитей, с поразительной легкостью ее оттянула. Причем так далеко, что мне стало не по себе, и почему-то вспомнились истошно воющие сирены возле здания КБР прошлой ночью.

— Мяу! — настойчиво повторила Ириска, когда мужчины двинулись прочь. А затем тоже подбежала к стене и тщательно ее обнюхала. После чего подцепила лапкой защиту, как недавно Принцесса, и… без зазрения совести ее порвала, заставив меня непроизвольно втянуть голову в плечи.

Ой, мама, что сейчас бу-у-у-дет…

Однако, как ни странно, ничего ужасного не случилось. Никто не заорал, не завыл, а стена как стояла с ободранной защитой, так и осталась стоять, ничем не показывая, что в ней что-то изменилось.

— Так, я не поняла. А где сирена? И истеричные вопли королевского инспектора, у которого в башке должно все зазвенеть? — деловито осведомилась Бумба и, перебравшись с потолка на стену, тоже тронула безжизненно болтающуюся нить. — Эй, маги! У вас что, защита не работает?

— Почему не работает? — удивленно обернулся лорд Лайс. — Надеюсь, вы там ничего не трогали, а то тут сейчас такое начнется…

Он осекся, когда Принцесса прямо у него на глазах порвала еще одну нить. Тоже — без каких бы то ни было последствий. А затем и Бумба взялась за дело, с легкостью разрезав когтями целый пук мгновенно потускневших заклинаний, и, засунув хрюкальце под покосившуюся «паутину», торжествующе воскликнула:

— Да это же обманка!

— Как это? — изумился король, в мгновение ока оказавшись рядом. — Лайс, вы что, двойную сеть сюда повесили?!

— Н-нет, сир, — сглотнул королевский инспектор. — Это не моя работа.

— Дайте взглянуть, — решительно протолкался к стене шеф. И, нахмурившись, принялся исследовать ее во второй раз. Но через некоторое время на его физиономии проступила неподдельная озабоченность, после чего он решительно засунул руку прямо под «паутину» и что было сил дернул.

— Ничего себе, — присвистнула Бумба, когда кусок сети просто отвалился от стены, открывая новенькую металлическую дверь. — Защита плюс иллюзия! Ведьмина работа! Точно вам говорю!

— Ты помолчать можешь? — процедила я, когда на меня снова недобро покосились сразу три пары глаз.

Мина сконфуженно умолкла. А когда де Фосс, пошарив по двери, нащупал ручку, вовсе юркнула мне за спину и уже оттуда пробормотала:

— Они бы все равно догадались.

— Я пойду первым, — хмуро сообщил шеф, без особых усилий открывая тяжелую дверь. — Лайс, ты — за мной, но только когда позову. Ведьма — следом. И чтоб без фокусов. А вы, ваше величество…

— Да понял я, понял! — с досадой отозвался король. — Опять последний!

Маг серьезно кивнул и только после этого скрылся в темноте.

Вестей от него мы ждали долго. Извелись все, не зная, где он есть и почему не желает подать голос.

— Может, он помер? — с надеждой предположила я, заглядывая в коридор.

— Или в ловушку попал? — мечтательно прошептала Бумба. — Или же его призраки съели? Не такие, как мы с тобой, а злобные, страшные, порожденные коварной ведьминской силой и, как водится, голодные…

— Все. Я иду за ним, — безапелляционно заявил лорд дер Ирс и решительно перешагнул порог. Я пожала плечами, но не стала дожидаться, когда он окончательно исчезнет из виду.

— Мне уже ничего не повредит, — пояснила недовольному до крайности королю, прежде чем умчаться в темноту следом за магом. — А если они там помрут, то я хотя бы вернусь и сообщу, что вам туда соваться не следует.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию