Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Стихийник, державший в руках книгу, предложил:

— Маги во втором ряду должны соединить руки, образуя замкнутый круг.

Я обернулась, увидев, что стихийники выполнили просьбу, сомкнув руки. В этот момент кто-то из магов окружил нас и группу гостей едва видимым глазу защитным полем. А лорд Бригз вновь склонился, поднимая артефакт с каменной поверхности.

— Постойте, — вскрикнула я, тут же прикрыв рот рукой.

Не ожидала, что в тишине мой голос прозвучит так громко. Я вдруг вспомнила, как сестра Лисандры, Калерия, брала в руки камень, и он переливался изумрудным светом, ярко искрясь. Подобную изумрудную вспышку я видела в храме Окадии, когда Оливер дотронулся до камня. Но тогда произошло слишком много событий, и я не придала этому особого значения.

— Прошу вас, лорд Бригз, передайте, пожалуйста, артефакт лорду Оливеру Блэкстону, — продолжила я, смущаясь.

Вокруг стояли двенадцать опытных стихийников, не считая двадцати четырех юных магов, а леди-воровка давала им советы.

Лорд Бригз послушно кивнул и передал Оливеру камень. Я увидела, как артефакт заискрился, серебристое световое поле ярко вспыхнуло, окрашиваясь в изумрудный цвет. Удивленный Оли посмотрел на камень, мне показалось, что он тихонько погладил его и что-то шепнул. Вечный романтик. Затем он положил камень в центр круга и занял свое место. От артефакта стали расходиться лучи, касаясь каждого стихийника, словно проникая в самое сердце. Изумрудно-серебристое световое поле окутало круг, в котором стояли маги.

— Артефакт признал хранителя, — тихо проговорила я. — У меня было подобное видение о хранительнице кристалла целителей.

Судя по восторженным восклицаниям и взглядам, направленным на камень стихийников, не одна я теперь видела его световое поле. Маги заметили яркие лучи и почувствовали энергию артефакта. Лорд Бригз вернулся на место, улыбнулся мне и кивнул своему соратнику, который ранее зачитывал заклинание. Тот вновь произнес слова на древнем языке, инициируя ритуал передачи силы. Затем мужчина присоединился к остальным двенадцати магам в малом круге. Я же по-прежнему стояла рядом с Александром, чувствуя его дыхание. Едва разобрала его шепот:

— Спасибо, Елена.

А затем я увидела, что энергия камня стала плавно перетекать к магам, наполняя их тела силой. Точно лепестки волшебного цветка, от камня исходили изумрудно-серебристые широкие лучи. Каждый из них касался ладоней стихийников. Я зачарованно смотрела на это необычное представление и пробудившийся артефакт. Вдруг ветер стал поднимать с земли листья и траву, закручивая в безумном танце. Фиолетовые молнии рассекали потемневшее небо, и дождь тяжелыми каплями падал на земную твердь. Я заметила удивление и даже страх на лицах приглашенных гостей. Дамы жались к мужчинам, показывая рукой то на разыгравшуюся стихию, то на действо, происходящее сейчас в круге. Чем сильнее световое поле, исходившее от камня, закручивалось вокруг магов, тем яростнее бушевала стихия. Но не гневаясь, а приветствуя своих повелителей. Я с облегчением заметила, что капли дождя, пронзающие землю подобно острым иглам, отскакивали от нашего защитного купола.

— Откройте свое сердце и примите дар бога Ариса, — обратился Александр Блэкстон к магам-стихийникам. — Почувствуйте силу артефакта, что пробудилась и желает соединиться с вашей магией. Отдайте камню часть своей души как благодарность за этот дар. Поклянитесь защищать этот мир, не нападая первыми, но желая спасти тех, кто слабее вас, кто нуждается в помощи и в вашем покровительстве. Но если на вас напал враг, дайте достойный отпор. Как это делали ваши отцы, наши предки и бог, который преподнес нам дар управления стихиями.

Я услышала, как со всех сторон раздалось:

— Клянемся.

Камень ярко вспыхнул, а затем свет начал тускнеть, и осталась лишь мягкая дымка. Она окутала каждого стихийника, напоминая защитный кокон. Даже я почувствовала силу дара стихийного бога. Дождь прекратился, небо посветлело, окрасившись нежно-розовым свечением. Стихии ушли, оставив на память смятую траву вокруг каменного круга и бело-желтые лепестки цветов, что росли на поляне рядом с разрушенным храмом. Наш защитный купол исчез, как и защита вокруг приглашенных гостей. Маги в дальнем круге разъединили руки, а Оливер подошел к камню и поднял его с земли. Артефакт напоследок заискрился, прощаясь с новым хранителем, а затем осталась уже знакомая мне серебристая вязь светового поля.

Какое-то время маги неподвижно стояли, не смея сдвинуться с места. Каждый понимал, что только что прошел ритуал передачи стихийной магии и усилил свой дар.

— Оливер, теперь ты хранитель артефакта, камень признал тебя, — с теплотой в голосе проговорил Александр, а я сделала шаг в сторону, позволяя ему подойти к брату.

— Да, — гордо произнес Оливер.

Я же остановилась рядом с Лукасом, заметив на его лице такой же зачарованный взгляд, как и у прочих магов.

— Елена, я чувствую силу, — прошептал брат, а я обхватила его за талию, прижимая голову к его плечу.

— Как вы понимаете, обряд прошел удачно. Каждый из вас получил силу стихийника. Но теперь вас ждут тренировки, — властно произнес лорд Блэкстон. — Через несколько дней прошу вас приехать в мое родовое поместье. Как только пройдете подготовку и будете готовы, мы примем вас в клан. И нас станет не двенадцать, а тридцать шесть.

Все одновременно загудели, радуясь такой перспективе. Я же заметила, как старший лорд Блэкстон положил руку на плечо брата. К нему присоединился лорд Бригз, а к Оливеру уже бежала прелестная Патриция. Я вздохнула над этой семейной идиллией, а Лукас перехватил мой взгляд.

— Едем домой, Елена? — предложил брат.

— Но тебе же хочется пообщаться с другими магами? — поинтересовалась я.

Лукас покачал головой:

— Пообщаюсь, когда буду жить в поместье главы клана. А сейчас поедем, мы оба устали. Недалеко от столицы я видел гостиницу, можем там переночевать, а рано утром — в путь.

Я была благодарна брату за понимание и проявленную чуткость.

Мыс Лукасом взялись за руки и, ни с кем не прощаясь, направились к мобилю. Брат, несмотря на усталость, занял место водителя, любезно усадив меня рядом.

— Вы забыли, — услышала я голос лорда Александра Блэкстона. Он стоял рядом с мобилем, протягивая брату трость.

Лукас забросил ее на заднее сиденье и отвернулся от нас, делая вид, что разбирается с боковыми рычагами.

— Ты не останешься? — тихо спросил Александр, склонившись к моему лицу. — Уже поздно, вы с братом могли бы переночевать в моем городском особняке, а утром…

— Нет, спасибо, лорд Блэкстон. Мы поедем, — перебила я стихийного мага. От воспоминаний о городском доме, о его спальне, о той ночи, которую мы провели с Александром, участилось дыхание. — Я очень устала, отпустите меня.

— А если нет? — спросил он, едва касаясь губами моей щеки. — Если не отпущу и попрошу остаться со мной?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию