Клеймо Порчи, или Ткачи Сарамира - читать онлайн книгу. Автор: Крис Вудинг cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клеймо Порчи, или Ткачи Сарамира | Автор книги - Крис Вудинг

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Люция любила животных. К тому же другой компании у нее не было. Ну, еще она считала своим другом Заэлиса. А вот с матерью их связывали странные взаимоотношения.

Чаще всего принцесса проводила время в одиночестве, что совсем не тяготило ее, но при этом не переставала мечтать о том дне, когда получит свободу.

Ее мать Анаис, императрица Сарамира, навещала дочь по крайней мере раз в день. Иногда Люция думала, что ей следовало бы ненавидеть Анаис за то, что та держит принцессу взаперти. Но девочка не умела злиться. Она прощала всех, потому что ее сердце наполняли сочувствие и любовь. За свою недолгую жизнь ей еще не встретился человек, чьи помыслы были бы настолько порочны, что он не заслуживал бы прощения.

Когда Люция сказала об этом Заэлису, наставник напомнил девочке, что она почти ни с кем не общается.

Мать учила ее держать в тайне свои способности. Императрица также позаботилась о том, чтобы все наставники держали рот на замке и никому не проболтались о даре ребенка. Маленькой принцессе мать объяснила свое поведение тем, что люди ненавидели бы Люцию и боялись ее, если бы узнали правду. Вот почему девочка никому не рассказывала о своих мыслях и чувствах и казалась отстраненной и скрытной.

Скорбь Анаис была велика. Императрица сто раз просила прощения у дочери за то, что пошла на такие крайние меры и лишила ее общения. Она очень хотела бы разрешить Люции играть с другими детьми, свободно бегать по улице, но это было слишком опасно. Несмотря ни на что, девочка любила мать и доверяла ей.

Люция подняла глаза к небу, на котором появились темные облака. Принцесса знала – это признак приближающихся кошмаров. В такую погоду наследницу частенько терзали дурные сны.

В своих кошмарах девочка покидала опочивальню и бродила по замку. Шла по коридорам дворца, заглядывая сквозь стены. Несколько раз наведывалась к матери. Но Анаис никогда не видела дочь. Люция наблюдала, как императрица шьет, купается или смотрит в окно. Иногда слушала, как мать обсуждает с советниками дела государственной важности. Кроме покоев владычицы девочка частенько навещала комнату прислуги.

Она подсматривала, как слуги сплетничают, готовят и занимаются любовью. Иногда люди чувствовали, что за ними наблюдают, и разбегались в панике. Но чаще всего визиты Люции оставались незамеченными.

Однажды девочка попросила мать разъяснить одну вещь, увиденную во сне. Лицо Анаис погрустнело. Императрица поцеловала дочь в лоб, но ничего не ответила. Никогда больше Люция не задавала подобных вопросов. Принцесса поняла, что сны вовсе не сны, а реальные события.

Во сне наследница могла покидать душную комнату и путешествовать по всему миру. И все же все она боялась оставлять пределы дворца. Никогда в своих видениях Люция не заглядывала в город Аксеками, в центре которого и расположился императорский замок.

С тех пор, как девочка впервые отправилась в подобное путешествие, прошло уже больше года. Потом в ее снах появилась некая девушка. А две недели назад Люция внезапно обнаружила, что ее по пятам преследует незнакомец. Он всегда приходил из кромешной тьмы. Принцесса просыпалась, дрожа от ужаса. Присутствие чужака пугало ее.

Наследница не знала, кто он, но понимала, что значит его неусыпное внимание. Какая-то темная сила нашла ее. Возможно, именно об этом не пожелала рассказать мать.

Так или иначе, происходило что-то странное. И Люция не знала, радоваться ей или бояться.


В дальнем углу парка садовники выкопали отмершие зимние растения, чтобы посадить цветы. На дорожке осталась тележка с вилами и лопатами. Черную, свежевскопанную клумбу обильно оросили водой. Сквозь толщу земли вот-вот должны пробиться зеленые ростки.

Но этого не случилось. Клумба задрожала, сначала слабо, потом сильней. Земля разверзлась. Из ямы поднялся человек, стряхивая с себя грязь.

Высокий, худощавый, небритый мужчина, на вид лет сорока, с короткими, седыми волосами выплюнул изо рта короткую, толстую бамбуковую трубку, служившую, очевидно, приспособлением для дыхания, стряхнул с себя оставшиеся комья земли и выпрямился.

Пурлоху ту Ириси везло всегда и так, что иногда даже до смешного доходило.

Он уже не раз ускользал от опасности, когда, казалось, все было против него. Пурлох легко проходил прямо под носом часовых, стоявших вдоль стен, по-пластунски миновал посты наблюдения. Он перепрыгивал через пятидесятифутовый забор, не зная, что ожидает по ту сторону. Другой на его месте мог бы переломать себе все кости, но Пурлох в последний момент инстинктивно схватился за край ограждения. Любого другого уже давно бы схватили или убили, но Пурлох считался самым искусным вором-домушником в городе и гордился этим. Он мог проникнуть куда угодно.

И все же даже такому везунчику сегодня пришлось несладко. Несколько раз за ночь он находился на волосок от смерти. Наследницу, будущую императрицу, охраняли очень тщательно. Пожалуй, тщательнее, чем самый драгоценный камень.

От уверенности в успехе операции почти не осталось следа. Но Пурлох не ругал удачу, ведь она и так столько раз спасала его шкуру. Просто удивительно, что он еще жив.

На днях к вору пришел человек с заманчивым предложением. По всему видно, посредник. Значит, настоящий заказчик решил остаться неизвестным. Пурлох достаточно повидал на своем веку, чтобы разбираться в этом. Для вора, который гордился своим мастерством, соблазн попасть к покоям наследницы, будущей императрицы оказался слишком велик. Но задача представлялась не из легких, практически невыполнимой.

Однако посредник пришел не с пустыми руками, а с планом замка. Он подробно рассказал и показал, где стоят посты охраны, как передвигаются патрули и где территория сада не охраняется вовсе. В случае удачного завершения дела вырученных денег хватило бы, чтобы достойно встретить старость. К тому же такой подвиг стал бы блистательным завершением воровской карьеры. О нем будут рассказывать легенды.

Но с другой стороны, риск попасться слишком велик, размышлял Пурлох.

На следующий день, возвращаясь к себе, вор заметил, что посетивший его незнакомец спрятался в тени соседнего дома и наблюдает за ним. Следующие два дня Пурлох повсюду натыкался на одного и того же незнакомца. Значит, заказчик установил слежку. Дело принимало интересный оборот. Пурлох решил побольше разузнать о таинственном нанимателе. Пустив в ход всю сноровку и опыт, вор проследил за своим преследователем, да так ловко, что тот ничего не заподозрил.

Заказчиком оказался Бэрак Сонмага, глава рода Амаха, семейства влиятельного и известного. Они давно выступали против королевской династии Эринима, против действующей императрицы и будущей наследницы. И хотя Пурлоху не открыли весь хитроумный план, вор понимал, что ему отводят роль пешки.

Теперь, когда он знал, что стоит на кону, задача казалась особенно рискованной. Но отступать перед трудностями вор не привык. Опасность лишь еще сильнее разжигала любопытство. Разум подсказывал, что лучше бы отделаться от столь влиятельного клиента, может быть, даже убить его. Однако в конце концов деньги и жажда славы перевесили здравый смысл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению