Валтия обещает рассказать о тех, с кем предстоит сталкиваться. Лично меня больше всего Стражи волнуют… не считая жениха, конечно.
— У Стражей особое зрение, — поясняет Валтия, сидя возле ванной, пока я отмокаю в пахучей воде. Честно говоря, непривычно, чтобы кто-то находился рядом во время такого интимного процесса, но большой слой пены примиряет с необходимостью. — Они видят все, что наполнено энергией. Не знаю, как тебе объяснить, я-то и сама только слова других передать могу. Чем больше энергии, эмоций вкладываешь в действие, тем лучше Страж его видит. Ты должна научиться взаимодействовать, чтобы не объясняться каждый раз. Я тебе покажу принятые жесты, но не забывай вкладывать в них энергию, посыл, чтобы Страж легче мог рассмотреть.
— Откуда они такие берутся? — вырывается вопрос.
Валтия снисходительно улыбается:
— Они живут в Астаре, пещерном городе в скалах. Там их резиденция, место, где проходят обучение и обретают силу.
— Какое обучение?
— Э, милочка, об этом многие рады бы узнать, да Слепые хранят свои тайны. По весне их отряд проходит Айо из конца в конец, отбирает наделенных способностями мальчишек, а потом, через десяток лет, возвращает императору отменных Стражей.
— Как? То есть любых мальчишек? Я думала, они сразу такими рождаются.
— Что ты, — качает головой. — Нет, конечно.
Брр, как-то мне совсем не по себе.
— Это получается, любого ребенка забрать могут?
— Императорского не заберут, не тревожься, — улыбается Валтия.
Первого не заберут, а вторые куда деваются? Не может ведь быть, чтобы никто не рожал. Как-то боюсь спрашивать, на месте лучше поищу информацию.
— А девочки?
— Не, девочек не трогают, что-то Слепых в нашей ауре не устраивает.
— Что?
— Понятия не имею.
Странно так все. Как-то, наверное, нужно попытаться Дарсаля разговорить. Не думаю, что он станет обманывать, скорее остановит, если что неположенное спрошу. А я всегда смогу прикрыться неведением. Надеюсь.
— А ты бывала в Астаре? — интересуюсь.
Язык с трудом поворачивается обращаться к пожилой женщине на «ты», но она сама такой тон задала и даже намекнула, что императрице решать, как к кому обращаться. Привыкаю.
— Что ты, — снова качает головой, — он же закрыт, не подобраться. Там Стражи все охраняют, а они знаешь как далеко опасность заметить могут?
Откуда ж мне знать-то. Но ответить не успеваю, приходят служанки с огромными пакетами. Дарсаль, как ни странно, не реагирует, во всяком случае ни шагов, ни голоса не слышу.
Меня массажируют, натирают, одевают во всякие невероятные платья. Я в восторге от каждого, сидят идеально, словно для меня и шили, но Валтия кривится, чем-то недовольна, что-то поправляет, что-то приказывает исправить. Наконец останавливается на одном, медном, под цвет волос, с открытой спиной. Дальше все принимаются за мою прическу и лицо, по окончании не узнать! Любуюсь, никогда так не выглядела, прямо нравиться себе начинаю.
Звонок в дверь, удивляюсь, кто бы это, — служанки тихо вошли. Жду, уж не жених ли, так и хочется показаться ему. Напоминаю себе, что он теперь меня часто такой видеть будет, улыбаюсь.
— Смотри-ка, какие у нас волшебницы, — смеется Валтия, одобрительно разглядывая мое отражение. — Ну просто красавица!
Дарсаль появляется бесшумно, будто постоянно на страже стоял, он что, не отдохнул даже? Открывает, оборачиваюсь с любопытством.
— К вам эр Базир, моя госпожа, — сообщает.
Если бы я еще знала, кто это такой.
— Давай его сюда, мы ждем! — вклинивается Валтия.
Молодой и вполне симпатичный мужчина заходит, останавливается с легкой заминкой, кланяется учтиво, не позволяя себе откровенно меня разглядывать. Однако и интерес скрыть не удается. Либо не стремится.
— Добрый вечер, эрлара Ноэлия, вы восхитительны! Я советник императора по придворным вопросам, Базир Марс. Госпожа Валтия просила… ммм… помочь.
Да? Перевожу изумленный взгляд на свою временную наставницу.
— Вы простите, моя госпожа, — с легкой улыбкой отвечает та, — но нам нужно понять, готовы ли вы к приему. Будьте любезны, покажите, как танцуете. — Вручает туфли на каблуках. Красивые и даже удобные, поразительно. — Эр Базир любезно согласился оказать небольшую услугу, вас ведь обучали без партнера, насколько я понимаю.
Стараюсь не смутиться: откуда на всех партнеров набрать, у нас и одного обычно не было, изредка мадам Джанс удавалось пригласить кого-то из учителей-мужчин. Так, с девочками ролями менялись, но выучили движения досконально.
От волнения едва не забываю, какая партия женская, но Базир столь поддерживающе улыбается и столь уверенно ведет, что расслабляюсь и даже начинаю получать удовольствие.
Танцуем по фрагменту из разных танцев — одна из служанок музыку переключает. Валтия говорит, чтобы не устать раньше времени. Одобрительно кивает. Базир легко и непринужденно начинает о чем-то рассказывать, расспрашивать, тоже рискую:
— А в чем состоят ваши обязанности, эр? Я совсем мало знакома с жизнью имперского двора.
— Вам не нужно ни о чем беспокоиться, эрлара, — улыбается Базир. — Но я расскажу, конечно. В моей компетенции все вопросы, относящиеся к дому императора и его свите, начиная от организации приемов и заканчивая разрешением споров меж придворными. В дороге исполняю те же функции: координация всех помощников повелителя, за исключением гвардии и Стражей. Там свои командиры.
— Ага, то есть если я захочу провести какой-нибудь прием, обращаться к вам? — уточняю я.
— Всегда, моя госпожа, — отвечает он с легким поклоном.
Надеюсь, согласовывать приход Алмы не обязательно. Во всяком случае, Иллариандр ничего такого не говорил.
Неожиданно замечаю, что Дарсаль не ушел к себе, стоит у двери, смотрит… странный такой взгляд, белый свет в глазах почему-то пробирает. Жаль все же, что Страж не может меня увидеть. Именно такой вот, какой я и сама себе начинаю красавицей казаться.
Дарсаль
Не могу отвести взгляд. На танцы, в которые вложена душа, вообще приятно смотреть, а когда четкие движения отпечатываются под завесой ясной синей ауры — удовольствию нет предела. Ноэлия с искренней, почти детской радостью отдается тому, что делает. Расспрашивает всех и, похоже, начинает налаживать контакты. Базиру она нравится, явная линия симпатии, растворяющая узлы необходимости.
— Теперь я вынужден вас оставить, моя госпожа. — Искреннее сожаление. — Скоро за вами зайдет повелитель.
Ноэлия кивает, растерянность, тревога. Смотрит ему вслед. Движение к зеркалу, кажется, даже отражение ощущаю. Подносит руки к щекам, садится, яркие вспышки волнения.