Война начинается. Охота на резонантов - читать онлайн книгу. Автор: Крис Вудинг cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война начинается. Охота на резонантов | Автор книги - Крис Вудинг

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, сейчас я тебе покажу, подлый воришка! — взорвался Хоши и устремился в погоню за маленьким номаном.

Однако Герди, как обычно, выскользнул у него из рук и со смехом укрылся за скалой. Элани захихикала, но тут встревоженно затоптались пакпаки. Рюичи и Точаа перехватили здоровяка и удерживали его, пока пыл Хоши не остыл. Герди держался на безопасном расстоянии, но при этом издевательски ухмылялся.

— Довольно! У нас нет времени на эти забавы, — заявил Точаа, не сводя с Хоши своих удивительных желтых глаз с белесыми зрачками.

— И вообще, нужно уметь прощать, — глубокомысленно высказался Рюичи.

Хоши наконец взял себя в руки, напоследок еще раз неприязненно покосился на сорванца, но все же повернулся к Точаа.

— А ты не смей мне указывать! — прорычал он. — Еще не хватало, чтобы всякие кириины тут командовали! — И он вновь уставился на унылую равнину, простиравшуюся перед ними.

Точаа оставил этот выпад без ответа и лишь отвернулся с усталым вздохом. Рюичи был потрясен грубостью Хоши. Неужели все взрослые такие же, как он? Судя по тому, что рассказывал Точаа, среди народа кириинов бытовали те же дурацкие расовые предрассудки, но от этого было не легче.

Поскольку они с сестрой росли в почти тепличных условиях, со многими жизненными вопросами подобного рода Рюичи до сих пор сталкиваться не доводилось, и сейчас он просто не знал, что и подумать. Почему кириины и жители Доминионов так ненавидят друг друга? Неужели все дело только в цвете кожи и глаз? Поразительная глупость! С тем же успехом он мог бы ненавидеть Кию за то, что она девчонка...

Однако усилием воли он поспешил выкинуть эти мысли из головы. Сейчас некогда предаваться отвлеченным размышлениям. Рюичи шагнул вперед и встал рядом с Точаа.

— Что нас ждет там, наверху?

— На самом деле мне мало что известно, — отозвался кириин. — К тому же мои сведения давно устарели. Мало кому удавалось живым выбраться из Ос-Дакара.

— Так расскажи нам все, что знаешь, — попросила Кия, опираясь на свой посох.

Близнецы получили новое оружие в Гар Дженне, взамен того, которое пришлось бросить, когда они в спешке покидали разгромленную ферму Осака.

Точаа вновь поднес к глазам подзорную трубу и принялся внимательно изучать окрестности.

— Как я уже говорил, атака с воздуха невозможна, даже если бы у нас имелись необходимые средства. Нас обязательно заметят и собьют. Можно попытаться взобраться наверх по скалам, но тогда придется карабкаться и по стене, которая окружает плато, а там серьезная охрана, и я думаю, наши шансы на успех очень невелики. Остается единственный путь — через ворота. Там, внутри, расположен целый лабиринт туннелей и коридоров, ведущих наверх. Разумеется, в них также имеется охрана... Однако когда мы выберемся на плато, тогда... — Он покосился на Хоши. — По правде сказать, вот тогда и начнутся главные неприятности.

— Очень мило, — язвительно заметила Кия. — То-то я и думаю, что все как-то слишком легко получается...

Точаа бросил на нее строгий взгляд, словно показывая, что не стоит над этим шутить. Впрочем, никто и не думал смеяться. Кириин вновь принялся что-то рассматривать в подзорную трубу, одновременно продолжая рассказ:

— Законы Ос-Дакара очень просты. Пленника выводят на плато, и после этого он предоставлен сам себе. Там обитает масса опасных хищников. Пленники вынуждены объединяться в группы, чтобы уцелеть. Выжить там очень непросто. — Он протянул подзорную трубу Элани. — Видишь частоколы там, внутри?

— А почему их так много? — удивилась девочка, разглядывая местность через увеличивающие линзы. — Почему не сделать один забор на всех?

— В этом-то и вся загвоздка. Мало того, что пленникам приходится бороться с хищниками, они еще и воюют друг с дружкой. Идет постоянная борьба за пищу и воду, которых на всех не хватает, и за прочие необходимые для жизни вещи. У них нет ни единого свободного мгновения, чтобы замыслить побег. Это самая надежная тюрьма в обоих мирах. Аурин и Макаан посылают сюда тех пленников, которых по какой-то причине не хотят сразу казнить. Некоторых — потому что для них обычная смерть стала бы слишком легким наказанием; других... ну, не знаю. Однако охраняют плато и гвардейцы Макаана, и войска Аурин — то есть кериаги. Настоящий памятник сотрудничеству тиранов, — добавил он с горечью.

— Я одного не могу понять, — сказал Герди. — Почему мы не можем просто прийти на то место в Доминионах, где должен быть Ос-Дакар, и попросить Элани перенести нас на эту сторону? Тогда мы бы сразу очутились внутри стен.

— Какой ты глупый! — воскликнула девочка. — Они ведь сразу узнают, что мы проникли внутрь.

— Люди Макаана почувствуют это, — согласился Хоши. — Они сразу поймут, что мы задумали. И тогда помимо всего прочего нам придется иметь дело еще и с ячира.

— Просто блеск, — уныло прокомментировал Герди. — Так что же нам остается?

Наступило недолгое молчание. Затем внезапно Кия, которая до сих пор безмолвно наблюдала за крохотными фигурками кериагов, копошащимися у основания скального плато, взяла подзорную трубу у Элани и поднесла ее к глазам. Темный силуэт кериага сквозь увеличительные стекла казался огромным. Это было устрашающее зрелище. Внешне кериаги были похожи на огромных шестиногих пауков. Продолговатое брюхо висело почти у самой земли, а над ним вздымались коленные суставы крепких хитиновых лап. Голова, грудь и руки напоминали человеческие, однако их покрывала черная, усеянная шипами шкура. Этот почти человеческий торс на паучьем теле казался плодом больного воображения. Кериаги были вооружены длинными копьями гайр-болга. Если таким оружием ударить противника, а потом рвануть копье на себя, зазубрины на наконечнике будут рвать и кромсать плоть жертвы, делая рану еще более страшной.

Морды кериагов, также покрытые плотной шипастой шкурой, внушали отвращение. У монстров были огромные пасти с длинными и узкими, как кинжалы, клыками; черные глаза матово поблескивали под низкими надбровными дугами.

— Они появляются всегда одновременно, — заметила Кия вслух. — Все часовые движутся с абсолютно одинаковой скоростью.

— Никто не знает наверняка, как устроен разум кериагов, — заметил на это Точаа. — Однако говорят, что все они связаны между собой... что ими управляет единый разум.

— Как у термитов? — спросила Кия.

— Видимо, да, — подтвердил кириин. Девушка опустила подзорную трубу.

— Тогда, кажется, я знаю, как нам попасть внутрь.


По дальнему краю плато шествовал кериаг с копьем наперевес. Каждый удар хитиновых конечностей о сухую землю сопровождался негромким глухим стуком. Скалистое подножие плато, вдоль которого двигался часовой, изгибалось, и тот патрульный, что шел впереди, уже скрылся за поворотом, а тот, что шел позади, еще не показался из-за утеса. Но хотя кериаг и не мог видеть других часовых, он точно знал, где они находятся, и двигался с ними в едином ритме. Таким образом, за исключением считанных минут, патрульные держали в поле зрения всю равнину, окружавшую Ос-Дакар. За это время никто не успел бы подобраться к плато, даже верхом на пакпаке. Это было попросту невозможно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению