Дочь капитана Блада - читать онлайн книгу. Автор: Нелли Искандерова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь капитана Блада | Автор книги - Нелли Искандерова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

- Никаких границ, синьор губернатор - в особенности королевское вероломство...

Рамирес же, который, по-видимому, уже давно понял, с кем имеет дело, ловко вёл игру, отпуская весьма двусмысленные шутки обо всех известных ему царственных особах.

Тогда Питер решил сменить тактику. Без сомнения, губернатор в чём-то подозревает их, но в чём? Сильвер, стараясь не выходить из амплуа благородного, но изрядно подвыпившего сеньора, спросил:

- А как английские пираты - не сильно беспокоят Вас, дон Рамирес?

- Да нет, - губернатор, казалось, несколько протрезвел, - стараюсь быть бдительным.

- Неужели за всё время ни одного нападения, ведь ваш остров практически не защищён? - удивился Сильвер

- Ни одного, дон Альварес, ни единого случая. И всё потому, что я прекрасно знаю все их уловки.

- Но как Вам это удаётся?

- Знаете, дон Альварес, - дон Педро выглядел уже вполне трезвым, - все они уверены, что если они поднимут испанский флаг и запасутся украденным документом, то смогут обвести меня вокруг пальца. Но уж я-то хорошо знаю эти старые как мир трюки!

Положение было хуже некуда. Обменявшись взглядами с Уоллесом, Сильвер продолжил игру, в лучшем случае сулившую им тюрьму, а в худшем - виселицу на рыночной площади.

- Неужели? Но как Вы отличаете их от соотечественников? Если они решаются на подобные трюки, то наверняка владеют испанским? Или же притворяются глухонемыми?

- Нет, конечно, милый мой Альварес, - снисходительно взглянул на собеседников губернатор, - Я просто стараюсь напоить их хорошим вином. Обычно они напиваются как свиньи, а для особо проницательных всегда есть запасной вариант.

Сильвер взглянул вверх. Люстра висела невысоко - даже он при своём далеко не гулливеровском росте мог, подпрыгнув, ухватиться за неё. Но куда дальше? В окно? Наверняка рядом не менее четырёх головорезов. В дверь? То же самое. Рамирес знал о них, едва они ступили на берег. Принять бой? Пожалуй, но силы уж слишком неравны. Их всего двое, а испанцев наверняка человек двадцать. Но нет, главное пока - казаться невозмутимым. Вот и Уоллес тоже держится. Молодец. Изобразив на лице неподдельное любопытство, Питер вновь обратился к Рамиресу:

- Так какой же запасной вариант Вы им готовите? Может быть, я тоже смогу им воспользоваться?

- Верные слуги в губернаторском доме! - губернатор рассмеялся и громко хлопнул в ладоши. Из боковых дверей появились два офицера. Сильверу почудилось, что он видел их лица в том бою, когда ему в руки попала бумага Диего Альвареса.

- Ну что, господа пираты! - Рамирес не скрывал радости, - попались? Думаете, испанцы все простаки? Ну уж нет. Извольте отдать моим людям ваше оружие. Ловушка захлопнулась!

Да, на этот раз ловушка действительно захлопнулась. Губернаторский дом был окружён со всех сторон офицерами портового гарнизона. В зале, помимо самого дона Педро и офицеров с недавно захваченного Питером флагманского галеона, находилось ещё четверо испанцев с обнажёнными саблями, а за дверями их наверняка ждал ещё десяток таких же молодцов.

Уоллес растеряно взглянул на Сильвера, но тот вдруг рассмеялся.

- Да уж, дон Рамирес, Вы действительно искусно нас заманили. Но позвольте мне...

- Ни шагу, Питер Сильвер, - перебил его губернатор, - Ваше оружие, и немедленно.

В руках офицеров сверкнули пистолеты.

- Что поделать? - хладнокровно пожал плечами Сильвер, - но я принадлежу к королевской фамилии и могу сдаться только лично представителю короля Испании, то есть Вам. Надеюсь, Вы окажете мне эту маленькую любезность?

- Ах вот оно что! - ухмыльнулся Рамирес, - вот только потом Его Высочеству придётся провести ночь в тюремной камере. Надеюсь, это не оскорбит королевское достоинство?

- Ничуть, - ответил Питер, намеренно долго отстёгивая саблю вместе с перевязью, - многие отпрыски знатных фамилий провели в Тауэре не один год.

Уоллес окинул взглядом комнату. Выхода не было. Офицер подходил всё ближе, а Питт вовсе не был настроен сдаваться. Уж лучше умереть с оружием в руках. Но почему же тогда Сильвер так хладнокровен? Что-то здесь не так... Снял перевязь вместе с саблей, даже на колено опустился. Да что это с ним такое? А на губах улыбка, будто всё это - лишь маскарад.

- Прошу Вас, - в голосе Сильвера слышался оттенок светской церемонности. Взяв в правую руку перевязь, он протянул её Рамиресу, а левой едва заметно скользнул по поле камзола.

Вот оно что! Питт быстрым движением схватился за рукоять сабли, словно пытаясь выхватить её из ножен. Раздался звук взведённого курка.

- Даже не пытайтесь! - усмехнулся Рамирес, взглянув на отчаянного квартирмейстера, - лучше последуйте примеру...

Вдруг он осёкся, и Уоллес заметил, что все офицеры как-то странно застыли на месте, а взоры их устремлены в сторону губернатора. Стараясь не упустить из вида направленный на него пистолет, Питт осторожно повернул голову. Сильвер уже поднялся с колен, и теперь стоял рядом с Рамиресом, держа его под руку и уткнув ствол прямо в откормленный бок дона Педро.

- Разве можно быть таким рассеянным! - улыбнулся Сильвер, - а ведь я не первый пират, воспользовавшийся этим старым, как мир, трюком. И запомните - если что-нибудь случится с моим квартирмейстером... Питт, поди сюда! Надо помочь дону Рамиресу, а то он на ногах не держится.

Через несколько мгновений губернатор в сопровождении поддерживающих его с двух сторон друзей направились в сторону гавани. Начальник гарнизона, повинуясь указаниям губернатора, помог его слегка подвыпившим друзьям подняться по трапу. На борту Рамиреса встретил Вольверстон, с почтением проводивший гостя в капитанскую каюту. Через несколько часов туда же был доставлен подарок для дорогого друга Диего Альвареса - десять кованых сундуков, доверху наполненных золотом и серебром. Придирчиво осмотрев содержимое, Уоллес заметил:

- Насколько я понимаю, стоимость всего этого оценивается в пять или шесть тысяч фунтов стерлингов?

- Примерно так, - ответил один из матросов, доставивших груз

- Насколько я понял капитана, разговор шёл о сумме семь тысяч фунтов стерлингов?

- Да, но это примерно то же самое, если учитывать соотношение фунта стерлингов к испанскому дублону.

- Господа, что Вы обо мне подумаете, если губернатор вернётся на остров тяжело раненым? - вмешался в разговор Питер

- Что Вы нарушили данное слово, - не задумываясь, ответил матрос, - а я слышал, что Вашему слову можно верить.

- Так почему же Вы сами пытаетесь меня обмануть? - возразил капитан, - разговор шёл о сумме семь тысяч, поэтому я настаиваю на точном соблюдении условий договора.

Остальная часть выкупа была доставлена в течение получаса. «Сан-Антонио» поднял паруса и беспрепятственно вышел из гавани, после чего губернатор, едва судно отдалилось на безопасное расстояние, отправился назад в шлюпке, сопровождаемый теми же самыми матросами, что вносили на палубу недостающие сундуки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению