Однажды я тебя найду - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Мэдли cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды я тебя найду | Автор книги - Ричард Мэдли

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Отец в изумлении смотрел на него.

– Вот это да! А что по этому поводу думает несравненный командир звена Блэкуэлл?

Джон пожал плечами.

– То же, что и я. Будет обидно, если после всех этих тренировок мы так и не совершим ни одного боевого вылета.

В столовую вошла Люси.

– Простите, мэм, уже почти восемь, я включила радио. Вот-вот начнется.

В Дауэр-Хаусе был заведен порядок – слушать утренний выпуск новостей Би-би-си. Люси тоже разрешалось присутствовать: ее брат служил в Британском экспедиционном корпусе, переброшенном во Францию.

Все четверо перешли в гостиную. Репродуктор обнадеживающе зашипел, затем звучный голос произнес: «Говорит Би-би-си, Лондон. Просим не выключать приемники, вас ожидает важное сообщение».

– Ого, это что-то новенькое, – произнес мистер Арнольд.

Джон присвистнул.

Повисла тишина. Оливер и Гвен во все глаза смотрели на сына. Тот прижал указательный палец к губам. Гвен взяла мужа за руку. Из приемника послышался невнятный шепот, и вновь тот же низкий голос: «Сегодня утром немецкие войска вторглись на территорию Дании и Норвегии. Известно, что Данией принято решение о немедленной капитуляции, однако Норвегия оказала сопротивление. В своем заявлении премьер-министр сообщил…»

Когда вещание закончилось, мистер Арнольд подскочил и принялся мерить шагами комнату.

– Ну что, все понятно. Ясно, как божий день. Классическое весеннее наступление. Гитлер защищает северный фланг и захватывает еще несколько портов, а затем двинет войска на запад. – Он бросил взгляд на сына. – Тебе лучше связаться с частью. Думаю, они захотят…

Раздался телефонный звонок.

– Держу пари, это они. Возьми трубку, Джон.

Когда сын в сопровождении Люси вышел из комнаты, мистер Арнольд и его жена посмотрели друг на друга. Гвен со слезами на глазах судорожно вздохнула.

– Никак не ожидала, что испытаю такие чувства, Оливер, – призналась она.

– О чем ты, дорогая?

– Меня переполняет гордость. И я совсем ничего не боюсь. Просто горжусь им, и все.

В гостиную ворвался Джон.

– Звонили из Апминстера. Всем, кого вчера отпустили в увольнительные, велели срочно вернуться в расположение части. Мне пора ехать. Позвоню, как только узнаю, что происходит. До свидания, мамочка. Пока, пап!

– До свидания, милый, – сказала Гвен, крепко обнимая сына. – Все у тебя будет хорошо, вот увидишь.

– Конечно. У нас у всех все будет хорошо. Не устаю вам это повторять.

Мистер Арнольд достал ключи.

– Пойду открою гараж. Тебе достаточно бензина на обратную дорогу? У меня в запасе есть пара канистр, можешь взять.

– Мне хватит. Но все равно спасибо, папа.

Джон на мгновение замолчал, а потом внимательно посмотрел на них обоих.

– Послушайте, не стоит волноваться. Говорят, без ученья нет уменья. А учили нас предостаточно. Все будет в порядке.

Повисшую после этих слов тишину прервала запыхавшаяся Люси.

– Простите, сэр, – произнесла она, – я спустила вниз вашу сумку. Вы достали из нее лишь несколько вещей, и я все сложила обратно.

Они втроем вышли его проводить. Гравийную подъездную дорожку слегка припорошило снегом, и мистер Арнольд крикнул сыну, пока тот выкатывал из гаража мотоцикл:

– Смотри, осторожнее на дороге!

Джон ухмыльнулся, опустив на глаза защитные очки:

– Управиться с мотоциклом пилоту «Спитфайра» проблем не составит, поверь мне, папа. Ну все, пока!

С оглушительным ревом, разметав из-под заднего колеса гравий вперемешку со снегом, он умчался.

Глава 19

Сотней миль севернее Кембридж лежал весь в снегу. Когда Джеймс Блэкуэлл притормозил у ворот Гиртона, высматривая место для парковки, мело уже не на шутку. К машине подошел важный привратник, постучал по водительскому окну:

– Извините, сэр, вам сюда нельзя. Вечерние посещения запрещены. Я обязан просить вас немедленно покинуть территорию колледжа.

– Одну минуточку, – отозвался Джеймс.

Его всегда забавляли стычки подобного рода с функционерами. Всего-то и надо уверенным тоном нести полную ахинею, чтобы у оппонента не возникло сомнений в твоей правоте.

– Я здесь по поручению Королевских ВВС, – вежливо сообщил он, помахав перед носом привратника увольнительной запиской. – Декан пригласил меня лично явиться для обсуждения курса наставничества вооруженных сил для квазибакалавриата. Он проводится во исполнение пункта шесть предполагаемого регламента военного положения. Так где мне припарковаться? Я и без того уже опоздал из-за снегопада, будь он неладен.

Привратник захлопал глазами.

– Э-э, в таком случае, сэр, думаю, вам лучше занять одно из служебных парковочных мест справа… Хотя странно, что меня не предупредили о вашем визите.

– Ничего, дружище. Идет война, кругом сплошной хаос. Будьте уверены, завтра вы получите соответствующую бумагу. Вон там припарковаться, говорите? Благодарю.

Выпустив клуб дыма, «Миджет» укатил прочь.

Удивительно, до чего же порой это просто…

Джеймс встал рядом с огромным серым «Уолсли» – интересно было бы посмотреть, что за преподаватели могут позволить себе такую роскошь? – и вылез из своего двухместного автомобильчика. Снегопад придавал воздуху аромат кристальной чистоты и добавлял блеска зданиям колледжа. Даже закоптелая мансарда в Уайтчепеле, где обитала его мать, выглядела не столь уныло под свежим покровом снега, пока лондонская угольная пыль не превращала его в грязно-серую массу.

Здесь, в Гиртоне, копоть большого города чудесному превращению не грозила. Колледж выглядел как картинка с рождественской открытки. Но как тут отыскать Диану?.. Он заметил, как кто-то, пряча лицо от усиливающейся вьюги, бредет через прямоугольный двор.

– Эй, здравствуйте! Подождите, пожалуйста!

Фигурка нерешительно повернулась в его сторону.

– И вам здравствуйте! – донесся слабый голос. – Вы что-то хотели? Я вас плохо вижу – глаза залепило снегом.

Джеймс рассмеялся:

– Мне тоже… Мне нужно отыскать Диану Арнольд… Дорогу к ее комнате, любой ценой.

– Тогда вы по адресу.

Из снежного завихрения материализовалась девушка. Румяная пухленькая блондинка невысокого роста, плотно укутанная в пальто и шарф. «Совсем как матрешка», – подумал Джеймс.

– Я Салли, подруга Дианы. А вы? Как вам удалось пройти мимо нашего сурового привратника?

Джеймс пожал плечами.

– Наврал ему с три короба, – признался он и протянул девушке руку. – Джеймс Блэкуэлл. Точнее, командир авиазвена Джеймс Блэкуэлл. Хочу пригласить Диану на ужин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию