Ветра времени - читать онлайн книгу. Автор: Мария Данилова cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветра времени | Автор книги - Мария Данилова

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Ах, у нас есть мысли, какая прелесть!

– Ты хоть понимаешь, что это может изменить прошлое? – Не обратил никакого внимания на мои слова Робин.

– А ты хоть понимаешь, что прежде, чем забрать его, я об этом подумала?

– И когда же ты это сделала? Когда танцевала развратные танцы? – Робин ухмыльнулся, но его взгляд как-то странно скользнул по моему закутанному хламидой телу.

Я медленно улыбнулась.

– А тебе что? Понравилось, как я танцевала? – Робин на удивление весь напрягся (только на долю секунду, этого и не заметить было бы, если бы я так пристально за ним не наблюдала) и отвел взгляд. – Да, ладно! Неужели я сразила не только шестерых ассассинов, но и тебя?

– Не глупи. На тебе свет клином не сошелся.

– Я надеюсь на это, – лишь заметила я. – Потому что, Робин…, – он посмотрел мне в глаза, я покачала головой и добавила, – нет.

– Да иди ты, знаешь, куда?

Теперь он отвернулся от меня и даже не хотел больше со мной разговаривать. Не знаю, что и куда ему стукнуло, но как я говорила – восточные танцы все-таки самые, что ни на есть, соблазнительные. Что-то все-таки в них есть. Повезло, что я не какую-нибудь джангу училась танцевать. Представляю себя, под восточную музыку вышла с джангой. Вот бы у ассассинов лица вытянулись. Такого они еще не видели.

В общем, больше мы с Робином не разговаривали. После моего неожиданного разоблачения он не решался со мной говорить. Может быть это, конечно, тоже была лишь игра, но мне было все равно. Я просто ждала Энцо.

К счастью, Энцо вернулся обратно уже через полчаса.

– Я нашел портал, – сообщил он.

Я тут же выдохнула и радостно улыбнулась.

– Я даже не сомневалась, – произнесла я, обнимая моего ассассина. – Мечтой всего этого путешествия было уже дождаться тебя.

Энцо быстро поцеловал меня в губы.

– Нам нужно идти.

– Хорошо, – закивала я.

Он был серьезен, я поняла, что времени на нежности телячьи сейчас нет. Похоже, в городе все, по-прежнему, неспокойно. Энцо сразу же отправился к лошади, снял с нее седло и все, что можно было, а затем отпустил.

Я обернулась на Робина – он стоял на месте, выглядел мрачнее тучи и с возмущением смотрел в нашу сторону взглядом обиженного ребенка.

– Ну, бывай, – махнула ему я, взяла Энцо под руку, и мы двинулись через лесок к городу.

Робину потребовалось секунд пятнадцать, чтобы понять, что сейчас происходит.

– Эй! – Воскликнул он. – Ты с ума сошла?! Вернись!

– Бегу и спотыкаюсь, – кинула в ответ я.

– Ты не можешь меня так оставить!.. Стой же!

– Кричи громче! А то так стражники города тебя не услышат! – Отмахнулась я.

– Постой! Сирина! Я серьезно! Постой!

Но я уже не слушала, продолжая идти вперед. Энцо сжимал мою ладонь в своей руке. Робин притих, потому что, и, правда, привлекал уйму ненужного внимания своими воплями. Но что делать? Мельком обернувшись, я заметила, как он начал сходить с ума и пытаться освободиться. У него, естественно, ничего не получалось. Энцо знал свое дело, когда привязывал его.

– Когда ты хочешь за ним вернуться? – Спросил Энцо.

Похоже, он понял, что я задумала. Естественно, я не настолько глупа, чтобы оставлять своего современника в одиннадцатом веке. Самое безобидное, что с ним сделают, это зарежут. А что, если начнут пытать и разведают парочку секретов? Нет, его нельзя было оставлять.

– Еще немножко, – улыбнулась я. – Хочу, чтобы он по-настоящему испугался.

Энцо тоже улыбнулся, как будто умилившись моим детским шалостям. Главное ведь, что он меня поддерживает, а все остальное – не важно. Да, для него это детские шалости, но мне главное, чтобы он просто был рядом, когда я их совершаю.

Мы уже почти вышли из леска, как внезапно в мою голову ударила шальная мысль. Просто внезапно она засела у меня в голове, и я не смогла с ней расстаться. Все эти мысли и рассуждения на счет ожерелья заставили меня пересмотреть многое. Я притормозила, Энцо удивился этому, но тоже остановился.

– Можно задать тебе один вопрос? – Попросила я.

– Конечно, – кивнул Энцо.

– Скажи: в ту ночь, что за задание у тебя было, связанное с мадам? – Спросила я.

Мгновение спустя его ответ мне был уже не нужен. Мне как будто просто нужно было сформулировать вопрос, чтобы все понять. Медленно блаженство с моего лица сползло. Задумавшись, я начала сама отвечать на свои вопросы.

– Тебе ведь тоже было нужно ожерелье, – произнесла я. Энцо молчал, просто наблюдая за мной. – Но ты отдал его мне…

Откровение за откровением, словно пули, поражали меня, и каждое новое начинало разрывать меня изнутри. Я схватилась за сердце и отступила, Энцо шагнул следом.

– Ты знал об ожерелье. О том, что оно может, так ведь? – Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: я права. Энцо был, на удивление, спокоен, просто старался сокращать расстояние между нами. – И когда я сказала тебе, что из будущего… ты просто хотел узнать, как я попала сюда. И ты последовал за мной…

– Достаточно, – вдруг произнес Энцо и потянулся за моей рукой.

Я почувствовала себя обманутой, мне захотелось кричать, но ком в горле не позволял этого сделать. Его прикосновение теперь обожгло, я резко ударила его по руке и выкрикнула: «Не трогай меня». На Энцо это не подействовала, он продолжал попытки. Я стала отступать – он наступал. Тогда я попробовала бежать, он резко схватил меня и, развернув к себе лицом, прижал к дереву, зажав мои руки у меня над головой.

– Ты знал…, все это время ты знал…. Тебе нужно было только ожерелье… – из глаз брызнули слезы, я хотела сжаться в маленький комок и больше никогда не разжиматься.

– Достаточно, – снова настойчиво произнес Энцо.

Истерика не накатила на меня, как ни странно, что-то было в его повелительном тоне, что заставило меня взять себя в руки. Что? Все это… Как же было горько осознавать, что я была обманута еще с первой секунды, когда только взялась за это задание.

– Ложь…, – выдохнула я, – все это ложь.

– Сирина, – его голос звучал напряженно и настойчиво.

– Отпусти меня, – я попыталась вырваться, хотя отлично знала, что это теперь бесполезно.

Тем не менее, я не прекращала попытки и в какой-то момент, когда я начала извиваться, Энцо взял меня за талию, чтобы успокоить, моя хламида скользнула в сторону и тут-то все внезапно изменилось. Энцо увидел мой наряд, и его лицо исказилось гневом. Стиснув зубы, он бросил на меня холодный взгляд убийцы.

– Ты танцевала? – Потребовал ответа он. – Для кого ты танцевала?

Он смотрел сейчас на меня взглядом зверя, которого внезапно растревожил маленький пушистый заяц. Мой взгляд в ответ был как раз таким же, если бы я и была тем зайцем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию